「Buy sb in」とはどういう意味ですか?
「Buy sb in」とは、誰かを計画やプロジェクトに参加させることを意味する句動詞で、しばしば他の人を説得したり招待したりして加えることを指します。
はじめに
「buy sb in」というフレーズは、ビジネスやチームワーク、日常の協力が必要な場面でよく使われます。これは、誰かの同意や支持を得ることを意味します。「buy sb in」の意味を理解することで、グループでの作業や他者を説得する際により良いコミュニケーションが取れるようになります。この表現は、誰かを巻き込んだり承認を得たりする方法を、わかりやすく自然に説明したいときに役立ちます。
クイックインフォボックス
- 句動詞:buy sb in(誰かを買い入れる)
- 他動詞
- レベル:B2(上級中級)
- 簡単な意味:誰かの同意を得ること、またはその人を何かに参加させること
構造(文法規則)
“Buy sb in”は分離可能な句動詞です。目的語(誰か)を“buy”と“in”の間に置くことも、フレーズ全体の後に置くこともできます。
- buy somebody in (buy somebody in)
- buy in somebody (誰かを買収する)
例のパターン:
-
Subject + buy + somebody + in + (for something)
Subject + buy + in + somebody + (for something)
“Buy sb in”の使い方は?
「buy sb in」は、誰かを決定やプロジェクト、計画に納得させたり関与させたりする過程を説明するときに使います。これはしばしば、その人が最初はためらっていたり関わっていなかったが、話し合いや説得の後で参加に同意したことを意味します。
このフレーズは職場や会議、チームワークの場面でよく使われます。また、友人や家族にアイデアに同意してもらうときのカジュアルな会話でも使えます。
例文
- We need to buy the manager in before we start the new project. (新しいプロジェクトを始める前に、マネージャーの理解と協力を得る必要があります。)
- It took a while, but I finally bought her in to our plan. (少し時間はかかったけれど、ついに彼女を私たちの計画に賛同させることができた。)
- To succeed, you must buy the whole team in to the new strategy. (成功するためには、チーム全員に新しい戦略を納得してもらわなければなりません。)
- He bought his colleagues in on the idea to improve customer service. (彼は同僚たちを説得して、顧客サービスの改善というアイデアに賛同させた。)
- Buying the client in early helped us build trust and cooperation. (早い段階でクライアントを巻き込んだことで、信頼関係と協力体制を築くことができました。)
よくある間違い
- Incorrect: I want to buy in him for this project.
Correct: I want to buy him in for this project. - Incorrect: She bought in to the plan.
Correct: She bought in him to the plan. - Incorrect: Can you buy in John?
Correct: Can you buy John in?
違い/同義語
似た表現には “bring sb in” や “get sb on board” があります。
- Bring sb in:: しばしば、特に助言や助けを求めるために誰かを巻き込むことを意味します。
- Get sb on board:: 「buy sb in」と似た意味で、誰かの支持や同意を得る手段。
違いは微妙です。“Buy sb in”は説得や納得させることを強調し、“bring sb in”は誰かを参加させることに重点を置いています。“Get sb on board”はより一般的でカジュアルな表現です。
よく使われる連語
- buy the manager in (マネージャーを買収する)
- buy the team in (チームを巻き込む)
- buy the client in (クライアントを巻き込む)
- buy somebody in for a project (プロジェクトに誰かを参加させる)
- buy somebody in to a plan (計画に誰かを巻き込む)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です buy sb in:
実際の会話
Anna: We want to change the marketing strategy, but the boss is not sure.
アンナ:マーケティング戦略を変えたいんだけど、上司はまだ決めかねているみたい。
Ben: Have you tried to buy him in? If he agrees, the whole team will follow.
ベン:彼を味方につけようとした?彼が同意すれば、チーム全体がついてくるよ。
Anna: Not yet. I’ll prepare a presentation to buy him in next week.
アンナ:まだです。来週、彼を巻き込むためのプレゼンテーションを準備します。
練習
Fill in the blank with the correct form of “buy sb in”:
- It’s important to ________ the client ________ before starting the negotiations.
- We need to ________ our new team member ________ quickly.
- She finally managed to ________ her boss ________ the idea.
よくある質問
- 「buy sb in」とはどういう意味ですか? 誰かの同意を得たり、計画やプロジェクトに参加させたりすることを意味します。
- 「buy sb in」は分離可能ですか? はい、「buy」と「in」の間に人の名前を入れることも、フレーズ全体の後に置くこともできます。
- 「buy sb in」はカジュアルな会話で使えますか? はい、フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でもよく使われます。
- 「buy sb in」の同義語は何ですか? 「get sb on board」や「bring sb in」が似た表現です。
- 「buy sb in」はビジネスだけで使いますか? いいえ、誰かを巻き込んだり説得したりする場合ならいつでも使えます。

