“Burst into sth”はどういう意味ですか?
“Burst into sth”は、突然何かを速く、そしてしばしば感情的に始めることを意味します。例えば、泣き出す、笑い出す、炎が燃え上がるなどです。これは即座で強い反応を表します。
はじめに
「burst into sth」というフレーズは、感情や身体的反応に関連する突然で激しい行動や変化を表す、よく使われる英語の句動詞です。例えば、誰かがburst into tears(突然泣き出す)やburst into laughter(突然笑い出す)と言うことがあります。このburst into sthの意味は、通常は目に見えて強い行動が急に始まることを指します。このフレーズを理解することで、学習者は感情的または突然の出来事を明確かつ自然に表現できるようになります。話し言葉でも書き言葉でも広く使われており、効果的なコミュニケーションには欠かせません。
クイックインフォボックス
- 句動詞: burst into sth(例:burst into tears、burst into flames)
- タイプ:自動詞
- レベル:B1(中級)
- 短い意味:突然何かを始めること、特に感情や行動を急に表すこと
構造(文法規則)
“Burst into sth”は分離できない句動詞であり、「burst」と「into」の間に他の単語を挟むことはできません。これは、行動や感情を表す名詞または名詞句が続きます。
パターン:
-
Subject + burst into + noun (emotion or action)
- Example: She burst into tears. (彼女は突然涙をあふれさせた。)
自動詞であるため、直接目的語はありません。このフレーズは常に主語の突然の動作を表します。
「Burst into sth」の使い方は?
「burst into sth」は、感情的または身体的な行動が突然かつ激しく始まる様子を表現したいときに使います。一般的には、笑い、涙、怒りなどの感情や、炎や拍手のような身体的反応とともに使われます。
例えば、誰かが突然大声で笑い出したら、「He burst into laughter.」と言えます。火事が突然起きた場合は、「The building burst into flames.」と言います。
例文
- When she heard the good news, she burst into tears of joy. (彼女は良い知らせを聞いて、喜びのあまり涙があふれ出した。)
- The children burst into laughter during the funny movie. (子どもたちはおかしな映画を見て、思わず笑い出した。)
- The old house suddenly burst into flames last night. (昨夜、あの古い家が突然炎に包まれました。)
- He burst into applause after the speech. (彼はスピーチの後、拍手喝采を浴びせた。)
- Without warning, the crowd burst into cheers. (何の前触れもなく、群衆は一斉に歓声を上げた。)
これらの例は、「burst into sth in a sentence」が突然の強い反応や出来事を表現するために使われていることを示しています。
よくある間違い
- Incorrect: She burst the tears.
- Correct: She burst into tears.
- Incorrect: They burst in laughter.
- Correct: They burst into laughter.
覚えておいてください、「burst into」の後には動詞や形容詞ではなく、行動や感情を表す名詞が続かなければなりません。
違い/同義語
- Burst into tears: vs. Break down in tears:どちらも突然泣き出すことを意味しますが、「break down」は感情的に崩壊することにより重点を置いています。
- Burst into flames: vs. Catch fire:「Burst into flames」は突然で爆発的な火の始まりを示すのに対し、「catch fire」はより中立的な表現です。
- Burst into laughter: vs. Burst out laughing:どちらも似ていますが、「burst out laughing」は笑いの大きさや突然さを強調します。
よく使われる連語
- Burst into tears (涙があふれ出す)
- Burst into laughter (突然笑い出す)
- Burst into flames (炎の中にBurst into flames)
- Burst into applause (拍手喝采が起こる)
- Burst into song (歌い出す)
- Burst into cheers (歓声をBurst into)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です burst into sth:
実際の会話
Anna: Did you see Sarah at the party last night?
アンナ:昨夜のパーティーでサラを見かけた?
Ben: Yes! She suddenly burst into laughter when John told that joke.
ベン:そうだよ!ジョンがそのジョークを言ったとたん、彼女は突然笑い出したんだ。
Anna: I love it when people burst into laughter like that. It’s so contagious.
アンナ:ああいうふうにみんなが突然笑い出すのって大好き。すごく伝染するよね。
Ben: Me too! It made the whole room feel happy.
ベン:僕もだよ!あの瞬間、部屋全体が幸せな雰囲気に包まれたよ。
練習
Fill in the blanks with the correct form of “burst into”:
- When he heard the sad news, he _______ _______ tears.
- The fireworks _______ _______ cheers from the crowd.
- The old barn suddenly _______ _______ flames.
- Everyone _______ _______ applause after the performance.
よくある質問
- Q: 「burst into」は動詞と一緒に使えますか? A: いいえ、「burst into」の後には動詞ではなく、名詞や名詞句が続きます。
- Q: 「burst into」はいつも感情に関係していますか? A: ほとんどの場合そうですが、火や拍手のような物理的な反応を表すこともあります。
- Q: 「burst into tears」と「cry suddenly」の違いは何ですか? A: 「burst into tears」は突然、抑えきれずに泣き出すことを強調します。
- Q: 「burst into」は過去形で使えますか? A: はい、例えば「She burst into laughter yesterday.(彼女は昨日突然笑い出しました)」のように使えます。
- Q: 「burst into」は分離可能ですか? A: いいえ、「burst into」は分離できません。

