“Tape sth up”はどういう意味ですか?
“Tape sth up”とは、テープで巻いて何かを覆ったり、修理したり、保護したりすることを意味します。
はじめに
句動詞「Tape sth up」は、日常英語で物をテープで固定したり修理したりする行為を表す際によく使われます。箱を包んだり、破れた紙を直したり、けがをした部分を保護したりする場合に、「Tape sth up」は覚えておくと便利な表現です。「Tape sth up」の意味は、何かをテープで覆ったり縛ったりして、安全に保ったり固定したりすることを指します。この表現はシンプルですが、家庭の作業から応急処置まで多くの場面で非常に実用的です。
クイックインフォボックス
- 句動詞:Tape something up
- タイプ:他動詞
- レベル:A2
- 短い意味:テープで覆う、修理する、または保護すること
構造(文法規則)
「Tape sth up」は分離可能な句動詞です。目的語を「tape」と「up」の間に置くことも、動詞全体の後ろに置くこともできます。
- tape something up (correct) (“tape something up”(正しい))
- tape up something (also correct) (何かをテープで留める(または修正する))
例:
- I need to tape the box up before shipping it. (発送する前に箱をテープでしっかりと封をしなければなりません。)
- She taped up the broken vase carefully. (彼女は壊れた花瓶を慎重にテープで補強した。)
“Tape sth up”の使い方は?
「Tape sth up」は、何かをテープで固定したり保護したりする行為を表すときに使います。これはしばしば一時的な修理や保護を指します。対象は通常、箱や傷口、壊れた物など、巻きつけたり封をしたりできるものです。動詞の形を変えることで、過去形、現在形、未来形で使うことができます。
例文
こちらはいくつかの「Tape sth up」を使った自然な文です。
- Can you tape up this package before you send it? (この荷物を送る前に、テープでしっかりと封をしてもらえますか?)
- After the accident, I taped up my injured finger to stop the bleeding. (事故の後、出血を止めるために負傷した指を包帯でしっかりと固定しました。)
- They taped up the cracked window to keep the cold air out. (彼らは冷たい空気が入らないように、割れた窓をテープでしっかりと補強した。)
- We need to tape up the cables so they don’t cause anyone to trip. (ケーブルにテープを巻いて、誰かがつまずかないようにしなければなりません。)
- She taped up the torn poster and hung it back on the wall. (彼女は破れたポスターをテープで補修して、壁に掛け直した。)
これらの例は、「Tape sth up in a sentence」を自然に使う方法を示しています。
よくある間違い
人々は時々目的語を忘れたり、フレーズを間違って使ったりします。以下はいくつかの例です。
- Incorrect: I taped up.
- Correct: I taped the box up.
- Incorrect: Tape up the.
- Correct: Tape up the broken window.
「Tape sth up」は常に意味を成すために目的語(何か)が必要であることを覚えておいてください。
違い/同義語
「Tape sth up」は「wrap up」や「seal up」に似ていますが、特にテープを使うことを指します。「fix」がさまざまな修理方法を意味するのに対し、「tape up」はテープを使う方法であることを示します。「Bandage up」も似ていますが、通常は物ではなく傷や怪我に使われます。
よく使われる連語
これらの物に対して「Tape sth up」という表現をよく耳にします。
- Box: To secure packages (箱:荷物をしっかり固定するためのもの)
- Wound: To protect an injury (傷口:けがを保護するために)
- Poster: To fix torn paper (ポスター:破れた紙を修復する方法)
- Cables: To organize or protect wires (ケーブル:配線を整理したり保護したりするためのもの)
- Window: To cover cracks or holes (窓:ひび割れや穴を覆うため)
実際の会話
こちらは「Tape sth up」を使った短い会話です。
Anna: The box is open. Can you tape it up?
アンナ:箱が開いているよ。テープでしっかり閉じてくれる?
Ben: Sure, I’ll tape it up right now.
ベン:わかった、すぐにテープでしっかり固定しておくよ。
Anna: Great, make sure it’s tight so nothing falls out.
アンナ:よし、しっかりと固定して、中身がこぼれないようにしてね。
練習
Fill in the blanks with the correct form of “tape sth up”:
- She ________ the broken window to keep the rain out.
- Can you ________ this package before mailing it?
- They ________ the cables to avoid accidents.
よくある質問
- 「Tape sth up」とはどういう意味ですか? テープを使って何かを覆ったり修理したりすることを意味します。
- 「Tape sth up」は分離可能ですか? はい、目的語を「tape」と「up」の間に置くことも、その後に置くこともできます。
- 「Tape sth up」はケガに使えますか? はい、傷をテープで保護する場合によく使われます。
- 「Tape sth up」と「Wrap sth up」の違いは何ですか? 「Tape sth up」はテープを使うことを指し、「Wrap sth up」はどんな素材でも包むことを意味します。
- 「Tape sth up」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? インフォーマルで、日常会話でよく使われます。

