“Bugger sb about”はどういう意味ですか?
“Bugger sb about”とは、誰かの時間を無駄にしたり、役に立たなかったりして、その人をイライラさせたり困らせたりすることを意味します。
はじめに
「bugger sb about」というフレーズは、イギリス英語の口語表現でよく使われます。誰かが無駄に問題を起こしたり時間を浪費させたりしてイライラしている時によく使われます。この表現の意味は、協力せずに人を困らせたり、物事を遅らせたりして相手をひどく扱うことです。日常会話で苛立ちや不満を表すために使われます。カジュアルな表現ですが、イギリスや他の英語圏の国々で広く理解されています。このフレーズの使い方を知っていると、より自然な英語を話せるようになり、ネイティブの話す内容も理解しやすくなります。
クイックインフォボックス
- 句動詞: bugger somebody about
- 他動詞
- レベル:B2(上級中級)
- 意味:役に立たなかったり面倒な態度をとって、誰かを苛立たせたり時間を無駄にさせること
構造(文法規則)
“Bugger sb about”は他動詞の句動詞なので、必ず目的語(誰か)が必要です。
- It is inseparable. You cannot put the object between “bugger” and “about”. (それは切り離せません。「bugger」と「about」の間に目的語を入れることはできません。) Correct pattern: bugger + somebody + about
- Incorrect: bugger about somebody (間違い:bugger about somebody)
「Bugger sb about」の使い方は?
「bugger sb about」は、誰かが約束を守らなかったり、物事をややこしくしてあなたをイライラさせたり、遅らせたりするときに使います。これはくだけた表現で、時には少し失礼と見なされることもあるため、カジュアルな会話や友人同士で使うのが適しています。
例えば、サービス会社が何度も予約を延期する場合、「buggering you about」と言うかもしれません。
例文
- Stop buggering me about and tell me what you want. (いい加減にして、何が欲しいのかはっきり言ってくれ。)
- The company has been buggering us about for weeks with delays. (その会社は何週間も遅延で私たちを散々振り回している。)
- He really buggered me about by changing plans at the last minute. (彼は本当に直前になって予定を変えて、私を散々振り回した。)
- Bugger sb about in a sentence: “I don’t like it when people bugger me about with unnecessary questions.” (無駄な質問で私を困らせられるのは好きじゃない。)
よくある間違い
- Incorrect: Bugger about him all day.
- Correct: Bugger him about all day.
- Incorrect: She buggered about me.
- Correct: She buggered me about.
違い/同義語
“Bugger sb about”は“mess sb about”や“string sb along”に似ていますが、いくつか違いがあります。
- Mess sb about:: また、イライラさせたり時間を無駄にしたりする意味もありますが、より穏やかで一般的な表現です。
- String sb along:: 偽りの希望を与えて誰かを騙したり、遅らせたりすること。
- “Bugger sb about”は、多くの場合、故意に迷惑をかけたり、物事を難しくしたりすることを意味します。
よく使われる連語
- Bugger someone about with plans (計画で誰かを振り回す)
- Bugger someone about with appointments (予定で誰かを振り回す)
- Bugger someone about with questions (質問で誰かを“Bugger someone about”する)
- Bugger someone about with details (細かいことで誰かを“Bugger someone about”する)
- Bugger someone about with delays (遅延で誰かを“Bugger someone about”する)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です bugger sb about:
実際の会話
Anna: I’m so frustrated! The repair service keeps buggering me about.
アンナ:本当にイライラする!修理サービスがいつも私を振り回してばかりいるの。
Tom: What do you mean?
トム:どういう意味だ?
Anna: They promised to fix my car last week, but they keep postponing appointments.
アンナ:先週車を直すって約束したのに、ずっと予定を先延ばしにされてばかりいるの。
Tom: That’s annoying. They’re really buggering you about, aren’t they?
トム:それはイライラするね。本当に君を散々振り回しているんだろう?
練習
Fill in the blanks with the correct form of the phrase:
They have been _______ me _______ for hours with unnecessary questions.
- a) buggering / about
- b) buggering / with
- c) bugger / about
- d) buggering / around
Answer: a) buggering / about
よくある質問
- Q: 「bugger sb about」は失礼な表現ですか?
A: これはくだけた表現で、やや失礼に聞こえることもあるため、カジュアルな場面で使うのが適切です。
- Q: 「bugger sb about」はアメリカ英語で使えますか?
A: 主にイギリス英語で使われ、アメリカ英語ではあまり一般的ではありません。
- Q: 「bugger sb about」と「mess sb about」の違いは何ですか?
A: 「bugger sb about」は「mess sb about」よりも強く、より否定的な意味合いを持つことが多いです。
- Q: “bugger sb about”は分離可能ですか?
A: いいえ、分離できません。目的語は必ず”bugger”と”about”の間に入ります。
- Q: 「bugger sb about」は人ではなく物に対して使えますか?
A: 通常は人を対象に使い、物には使いません。

