「Bring sb before sth」とはどういう意味ですか?
“Bring sb before sth”とは、しばしば尋問や判断のために、誰かを人やグループ、権威の前に連れて行く、または出頭させることを意味します。
はじめに
「bring sb before sth」というフレーズは、正式または法的な文脈でよく使われます。通常、誰かを裁判所や裁判官、権限を持つ機関の前に出して審査や判断を受けさせることを指します。「bring sb before sth」の意味を理解することで、特に法的または公式な状況を話す際に正しく使うことができます。このフレーズは、特定の目的のために人を公式な機関や権限者の前に出させる行為を表す際に重要です。
クイックインフォボックス
- 句動詞:bring sb before sth(誰かを何かの前に連れてくる)
- タイプ:他動詞
- レベル:B2〜C1
- 簡単な意味:誰かを権威や集団の前に出し、判断や尋問を受けさせること。
構造(文法規則)
“Bring sb before sth”は他動詞の句動詞です。これは分離不可能であり、目的語を“bring”と“before”の間に置くことはできません。
Pattern: bring + somebody + before + somethingExample: The police brought the suspect before the judge. (警察は容疑者を裁判官の前に連れて行った。)
「Bring sb before sth」の使い方は?
誰かが調査や判断のために権威者や集団の前に連れて行かれたり、提示されたりすることを言いたいときにこのフレーズを使います。これは法的、公式、または正式な文脈でよく使われます。
例えば、証人を裁判所にBring sb before sthしたり、被告人を裁判官の前にBring sb before sthしたりすることができます。
例文
- The accused was brought before the court yesterday. (被告は昨日、裁判所に出廷させられました。)
- They brought the witness before the panel to give her testimony. (彼らは証人を委員会の前に連れて行き、証言をさせた。)
- The company brought the employee before the board to explain his actions. (会社はその従業員を取締役会の前に呼び出し、彼の行動について説明させた。)
- Bring sb before sth in a sentence: The officer brought the suspect before the magistrate. (警官は容疑者を治安判事の前に連れて行った。)
よくある間違い
- Incorrect: Bring before the judge him.
Correct: Bring him before the judge. - Incorrect: Bring sb after sth.
Correct: Bring sb before sth (the correct preposition is “before” in this phrase). - Incorrect: Bring sb before.
Correct: Bring sb before sth (always include what or who they are brought before).
違い/同義語
類似の表現には “take sb to sth” や “present sb to sth” がありますが、微妙に異なります。
- Take sb to sth:: 一般的な動き、よりカジュアルな感じ。
- Present sb to sth:: より正式で、主に紹介の際に使われます。
- Bring sb before sth:: 特に、誰かを判断や尋問のために権威の前に“Bring sb before sth”させることについて。
よく使われる連語
- bring a suspect before a court (容疑者を裁判所に出廷させる)
- bring a witness before a panel (証人を委員会の前に出す)
- bring a defendant before a judge (被告人を裁判官の前に出す)
- bring an accused before a tribunal (被告人を裁判所に出廷させる)
- bring a prisoner before the magistrate (囚人を治安判事の前に連れて行く)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です bring sb before sth:
実際の会話
Officer: We have brought the suspect before the judge as requested.
警察官:ご要望通り、容疑者を裁判官の前に連れてきました。
Judge: Thank you. We will review the case carefully.
裁判官:ありがとうございます。私たちはこの事件を慎重に審査いたします。
Lawyer: When will the witness be brought before the court?
弁護士:証人はいつ法廷に出廷させられますか?
Officer: She will be brought before the court tomorrow morning.
警官:彼女は明日の朝、裁判所に出廷させられます。
練習
Fill in the blank with the correct form of the phrase:
The lawyer _______ the defendant _______ the court for questioning.
- a) brought / before
- b) bringed / before
- c) brings / after
- d) brought / after
よくある質問
- Q1: 「bring sb before sth」はカジュアルな場面で使えますか?
A1: 主に正式な場面や法的な文脈で使われ、日常会話ではあまり使われません。
- Q2:「bring sb before sth」は分離可能ですか?
A2: いいえ、分離できません。目的語は必ず「bring」の直後に置かなければなりません。
- Q3:「sth」は何の略ですか?
A3:「sth」は「something」の略で、文法の説明などでよく使われる代わりの言葉です。
- Q4:「bring sb after sth」と言えますか?
A4: いいえ、このフレーズで正しい前置詞は「before」です。
- Q5: 「bring sb before sth」の同義語は何ですか?
A5: 「present sb to sth」が同義語になり得ますが、法的な文脈にはあまり特化していません。

