「Blow sth up」とはどういう意味ですか?
「Blow sth up」は、何かを爆発させる、または空気やガスで膨らませて大きくするという意味の句動詞です。また、写真や画像を拡大するという意味もあります。
はじめに
「blow sth up」というフレーズは英語でいくつかの一般的な使い方があります。最もよくあるのは爆発を引き起こすことや、風船のように何かを空気で膨らませることを指します。また、写真などを拡大する意味でも使われます。「blow sth up」の意味を理解することで、学習者はこの多用途なフレーズをさまざまな状況で正しく使えるようになります。物を膨らませる話や爆発を説明する際に、この句動詞は日常英語でよく登場します。「blow sth up」を適切に使いこなせるようになると、コミュニケーション能力が向上し、映画や会話、文章の理解も深まります。
クイックインフォボックス
- 句動詞:「blow something up」
- タイプ:他動詞
- レベル:B1
- 短い意味:爆発させる、膨らませる、または何かを大きくすること
構造(文法規則)
“Blow sth up”は分離可能な句動詞です。つまり、目的語が動詞と副詞の間に入ることも、副詞の後に来ることもあります。
- Blow something up (formal) (何かを爆破する)
- Blow it up (pronoun in the middle) (Blow it up(代名詞が間に入る))
- Blow up something (less common but possible) (何かを“Blow up”する(あまり一般的ではないが可能))
例:
- She blew the balloon up. (彼女は風船を膨らませた。)
- He blew up the picture. (彼はその写真を拡大した。)
- They blew the building up. (彼らはその建物を爆破した。)
「Blow sth up」の使い方は?
「blow sth up」は主に三つの使い方があります。
- To explode something: “They blew up the old bridge during the demolition.” (彼らは取り壊しの際に古い橋を爆破した。)
- To fill with air or gas: “Please blow up the air mattress before our guests arrive.” (空気やガスで満たすこと:「お客様が来る前にエアマットレスに空気を入れてください。」)
- To enlarge an image or photo: “Can you blow up this photo so we can see the details?” (この写真を拡大して、細部が見えるようにしてもらえますか?)
文脈に基づいて正しい意味を選ぶようにしてください。このフレーズはカジュアルな英語でもフォーマルな英語でもよく使われます。
例文
- They decided to blow up the fireworks at midnight. (彼らは真夜中に花火を打ち上げることに決めた。)
- Don’t forget to blow up the balloons for the party. (パーティーのために風船を膨らますのを忘れないでください。)
- The police blew up the suspicious package safely. (警察はその怪しい荷物を安全に爆破処理した。)
- Can you blow up this map so it’s easier to read? (この地図を拡大して、もっと見やすくしてもらえますか?)
- We blew up the old building to make space for a park. (公園を作るために古い建物を爆破しました。)
よくある間違い
- Incorrect: Blow up the balloon it.
- Correct: Blow it up / Blow up the balloon.
- Incorrect: Blow up the picture big.
- Correct: Blow up the picture / Blow the picture up.
覚えておいてください、目的語は「blow」と「up」の間に置くか、「up」の後に置くべきで、両方に置いてはいけません。
違い / 同義語
“Blow sth up”はしばしば爆発を引き起こすことを意味しますが、“explode”はより正式で一般的な表現です。
“Blow up”は口語的で、物を膨らませるときによく使われますが、“inflate”はより正式な表現です。
Blow sth up と enlarge の違い:「Blow up」は写真や画像を拡大する際に使い、「enlarge」は何かを大きくする正式な表現です。
よく使われる連語
- Blow up a balloon (風船を膨らませる)
- Blow up a tire (タイヤを膨らませる)
- Blow up a building (建物を爆破する)
- Blow up a photo (写真を拡大する)
- Blow up fireworks (花火を打ち上げる)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です blow sth up:
実際の会話
Anna: Can you help me blow up these balloons for the party?
アンナ:パーティーのためにこれらの風船を膨らませるのを手伝ってくれる?
Ben: Sure! I’ll blow them up now.
ベン:もちろん!今すぐそれらを膨らませるよ。
Anna: Also, did you see the news about the old warehouse? They blew it up yesterday.
アンナ:それと、あの古い倉庫のニュース見た?昨日、爆破して壊したんだって。
Ben: Wow, I didn’t know that. It must have been a big explosion.
ベン:わあ、知らなかったよ。かなり大きな爆発だったに違いないね。
練習
Choose the correct sentence:
- a) Please blow the balloon it up.
- b) Please blow it up the balloon.
- c) Please blow up the balloon.
Answer: c) Please blow up the balloon.
よくある質問
- Q:「blow sth up」は爆発だけを意味しますか? いいえ、それは何かを膨らませたり、大きくしたりする意味もあります。
- Q:「blow sth up」はフォーマルな英語ですか? 主にインフォーマルですが、日常の会話や文章で使われます。
- Q:「blow up the photo」と「blow the photo up」はどちらも言えますか? はい、どちらも正しい表現です。
- Q:「blow sth up」の反対語は何ですか? 意味によりますが、膨らませる場合の反対語は「let sth down」や「deflate」です。
- Q:「blow sth up」を人に使えますか? いいえ、人が爆発するという意味では使いません。通常は物に対して使います。

