“Blow sth down”はどういう意味ですか?
“Blow something down”とは、強い風や気圧を使って物を倒したり崩したりすることを意味します。
はじめに
「blow sth down」というフレーズは、風や空気の力で何かを倒す動作を表す英語の一般的な句動詞です。嵐やハリケーンのような天候の話をするときによく耳にします。強風が木やフェンス、さらには建物さえも吹き倒すことがあります。「blow sth down」の意味は簡単で、何かが力強く押されて倒れることを指します。この表現は、日常会話や文章の中で、特に風による自然現象や事故を説明するときに役立ちます。
クイックインフォボックス
- 句動詞:「blow something down」
- タイプ:他動詞
- レベル:B1(中級)
- 短い意味:強い風で吹き倒すこと
構造(文法規則)
「Blow sth down」は分離可能な句動詞です。つまり、目的語を「blow」と「down」の間に置くことも、フレーズ全体の後に置くこともできます。
-
Blow + object + down (e.g., The wind blew the tree down.)
Blow down + object (less common but possible: The storm blew down the fence.)
他動詞であるため、目的語、つまり“Blow sth down”されるものが必要です。
「Blow sth down」はどう使いますか?
「blow sth down」は、風や空気によって何かが倒される様子を表現したいときに使います。通常、木や壁、看板などの物理的な物に使われます。また、比喩的に使うこともありますが、それはあまり一般的ではありません。
例えば、「強い風が公園の古い木をBlow downした」と言うかもしれません。これは原因(風)と結果(木が倒れること)をはっきり示しています。
例文
- The hurricane blew down several houses along the coast. (ハリケーンが沿岸のいくつかの家を倒壊させた。)
- Be careful walking near the fence; the wind might blow it down. (フェンスの近くを歩くときは気をつけてください。風で倒れてしまうかもしれません。)
- Yesterday’s storm blew down some power lines in our neighborhood. (昨日の嵐で私たちの近所の電線が倒れてしまいました。)
- Blow sth down in a sentence: The wind was so strong that it blew the sign down. (風が非常に強くて、看板を倒してしまった。)
よくある間違い
- Incorrect: The wind blow down the tree.
Correct: The wind blew down the tree. - Incorrect: She blowed the fence down.
Correct: She blew the fence down. - Incorrect: The tree was blow down by the wind.
Correct: The tree was blown down by the wind.
違い/同義語
類似の句動詞には以下のものがあります:
- Knock down:: 何かを倒すことを意味しますが、通常は風ではなく物理的な力によって行われます。例:「彼は花瓶を倒した。」
- Blow over:: 損害を与えずに通り過ぎること、または穏やかに収まることを意味し、嵐や議論などによく使われます。例:「The storm blew over quickly.」
- Collapse:: より一般的に使われ、風によるとは限らず、建物や構造物が倒壊する場合に使われます。
“Blow sth down”は特に風や空気の力によって倒れることを指し、これが他の動詞と異なる点です。
よく使われる連語
- blow down a tree (木を倒す)
- blow down a fence (フェンスを吹き倒す)
- blow down a wall (壁を吹き飛ばす)
- blow down power lines (電線を吹き倒す)
- blow down signs or billboards (看板や広告板を吹き飛ばす)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です blow sth down:
実際の会話
Anna: Did you hear about the storm last night?
アンナ:昨夜の嵐のこと、聞いた?
Ben: Yes! It blew down several trees near my house.
ベン:そうだよ!家の近くで何本かの木が風で倒れてしまったんだ。
Anna: Really? Was your fence okay?
アンナ:本当に?あなたのフェンスは大丈夫だったの?
Ben: No, the wind was so strong it blew the fence down too.
ベン:いいえ、風がとても強くてフェンスも倒してしまいました。
練習
Fill in the blanks with the correct form of “blow down”:
- The strong wind ________ the old barn last night.
- Be careful! The storm might ________ the signs along the road.
- After the hurricane, many trees were ________.
よくある質問
- Q: 「blow sth down」はいつも風に関する表現ですか? A: たいていの場合そうで、風や空気の力で何かを倒すことを指します。
- Q: 「blow down」は目的語なしで使えますか? A: いいえ、これは他動詞の句動詞で、目的語が必要です。
- Q: 「blow down」の過去形は何ですか? A: 過去形は「blew down」です。
- Q: 「blow down」は比喩的に使えますか? A: ほとんどの場合、物理的な対象についての文字通りの意味で使われ、比喩的に使われることは稀です。
- Q: 「blow down」と「knock down」はどう違いますか? A: 「blow down」は風によるもので、「knock down」は通常、人や物の物理的な力によるものです。

