“Be at sb”の意味、例文、使い方

「Be at sb」とはどういう意味ですか?

「Be at sb」とは、誰かを繰り返し批判したり、困らせたり、不平を言ったりすることを意味します。これはしばしば、誰かが他の人に対して苛立ちや怒りを表現している様子を表します。

はじめに

「Be at sb」というフレーズは、英語でよく使われる口語的な句動詞です。誰かが他の人をしつこく困らせたり批判したりするときに使われます。誰かが「at you」であれば、あなたに対して文句を言ったり、責めたりしている可能性があります。このフレーズは、一人が他の人に対して腹を立てたりイライラしている状況を説明する際の日常会話で役立ちます。「be at sb」の意味を理解することで、学習者は英語で自然に不満や批判を表現する方法を知ることができます。口語でも書き言葉でもよく使われ、特にカジュアルな場面でよく見られます。

クイックインフォボックス

  • 句動詞:Be at somebody
  • タイプ:自動詞
  • レベル:B1(中級)
  • 意味:誰かを繰り返し批判したり、悩ませたりすること

構造(文法規則)

句動詞 “be at sb” は分離できないため、“be” と “at” の間に単語を入れることはできません。構造は常に次の通りです:

    Subject + be + at + somebody

例えば:

  • She is at him about the mistake. (彼女はそのミスについて彼に文句を言っている。)
  • They were at us all day. (彼らは一日中私たちにまとわりついていた。)

動詞「be」は時制や主語によって変わりますが、「at」は批判されたり困らされたりしている相手に常に付随します。

「Be at sb」の使い方は?

「be at sb」は、誰かが他の人に対して文句を言ったり、責めたりする様子を表現したいときに使います。これは一度きりのコメントではなく、繰り返しや継続的な批判を示唆することが多いです。家族の口論や職場の状況、友人関係など、さまざまな場面で使うことができます。

一般的に、このフレーズの後には批判の対象となる人物が続きます。

  • He is always at me about my work. (彼はいつも私の仕事について文句を言ってくる。)
  • Stop being at her for every little mistake. (彼女の些細なミスにいつまでも文句を言うのはやめなさい。)

それは一般的な苛立ちを表すこともあります。

  • Why are you at me today? (今日はなぜ私にあたっているのですか?)

例文

こちらは、“Be at sb”を使った自然な文の例です。

  • My boss has been at me all week about the project deadline. (上司は一週間ずっとプロジェクトの締め切りについて私に厳しく言い続けている。)
  • She was at him for forgetting their anniversary. (彼女は彼が記念日を忘れたことで責め立てていた。)
  • They kept being at us to finish the report on time. (彼らは私たちに報告書を期限内に仕上げるよう何度も催促し続けた。)
  • Why is he always at you for small things? (なぜ彼はいつも些細なことであなたに文句を言うのですか?)
  • Don’t get at me—I didn’t cause the problem. (私に文句を言わないでください、問題を引き起こしたのは私ではありません。)

よくある間違い

  • Incorrect: She is at to him about his mistakes.
    Correct: She is at him about his mistakes.
  • Incorrect: They are being at the manager.
    Correct: They are being at the manager.
  • Incorrect: He is at me with the complaints.
    Correct: He is at me about the complaints.

覚えておいてください、「be at」というフレーズは常に「be at」+誰かの形で使われ、「be」と「at」の間に余分な前置詞や目的語が入らないということです。

違い/同義語

Be at sbは、「nag at(しつこく言う)」、「harass(嫌がらせをする)」、「criticize(批判する)」のようなフレーズに似ていますが、いくつかの違いがあります。

  • Nag at:: 通常は、小さなことについての要求や不満を繰り返して誰かをイライラさせることを意味します。
  • Harass:: より強く、より深刻で、誰かを継続的に困らせたり脅かしたりする意味です。
  • Criticize:: より正式で、過ちや誤りを指摘することに重点を置き、繰り返しにはならないようにする。

“Be at sb”はよりカジュアルで、繰り返される迷惑や不満を表現する日常会話でよく使われます。

よく使われる連語

  • Be at someone about something (e.g., be at him about the deadline) ((例:締め切りについて彼に)文句を言う)
  • Be at someone all day (一日中誰かにまとわりつく)
  • Be at someone for a mistake or fault (ミスや過ちを理由に誰かを責める)
  • Be at someone constantly (誰かに絶えず絡む)

関連する句動詞

以下は関連する句動詞です be at sb:

実際の会話

Anna: Why are you so quiet today?
アンナ:今日はどうしてそんなに静かなの?

Ben: My sister has been at me all morning about cleaning my room.
ベン:妹が今朝からずっと部屋の掃除をしろとうるさく言ってくるんだ。

Anna: That sounds annoying!
アンナ:それはイライラしそうだね!

Ben: Yes, she won’t stop complaining.
ベン:そうだね、彼女は文句を言うのをやめようとしないんだ。

練習

Fill in the blanks with the correct form of “be at”:

  • My parents always ______ me about my grades.
  • Stop ______ her for small mistakes.
  • Why is he ______ you today?

Answers: are at, being at, at

よくある質問

  • Q:「be at sb」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? それはインフォーマルで、日常会話でよく使われます。
  • Q:「be at sb」は過去形で使えますか? はい、例えば「He was at me yesterday.」のように使えます。
  • Q:「be at sb」の「sb」は何を意味しますか? 「sb」は「somebody」または「someone」を表します。
  • Q:「be at someone about something」と言えますか? はい、「be at him about the mistake」のように理由を明確にするのが一般的です。
  • Q:「be at sb」は「nag」と同じ意味ですか? 似ていますが、「nag」は通常、繰り返しのお願いを意味し、「be at sb」は一般的な批判や迷惑を意味することがあります。

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.