¿Qué significa “Hold out on sb”?
“Hold out on sb” significa retener información, ayuda o algo valioso de alguien, a menudo de manera intencional.
Introducción
La frase «hold out on sb» es un verbo frasal común en inglés que se utiliza cuando alguien retiene deliberadamente algo de otra persona. Esto puede ser información, ayuda, dinero o apoyo. Entender el significado de hold out on sb ayuda a los estudiantes a reconocer cuándo alguien no está siendo completamente honesto o cooperativo. Esta expresión se usa a menudo en conversaciones informales y a veces en situaciones que involucran confianza o justicia. Saber cómo usar correctamente «hold out on sb» puede mejorar tu comunicación, especialmente al hablar de relaciones o desacuerdos.
Caja de información rápida
- Frasal verbal: hold out on somebody
- Tipo: transitivo
- Nivel: B2
- Significado breve: retener algo de alguien intencionalmente
Estructura (Reglas gramaticales)
«Hold out on sb» es un verbo frasal transitivo e inseparable, lo que significa que el objeto debe ir después de toda la frase.
-
Correct pattern: hold out on + somebody
- Example: She is holding out on me. (Ella me está «Hold out on».)
- Incorrect: She is holding me out on. (Incorrecto: Ella me está «Hold out on».)
¿Cómo se usa «Hold out on sb»?
Usas «hold out on sb» cuando alguien no comparte algo que debería. Puede ser un secreto, dinero o ayuda. A menudo implica una sensación de injusticia o desconfianza. La frase suele ser informal y encaja bien en el inglés hablado.
Ejemplos
Imagina que le pides consejo a un amigo, pero no te cuenta todo lo que sabe. Podrías decir: “Creo que ella me está Hold out on me.”
- He held out on his teammates during the project. (Él ocultó información a sus compañeros durante el proyecto.)
- Don’t hold out on me; I need to know the truth. (No me ocultes nada; necesito saber la verdad.)
- They were holding out on us about the new job offer. (Nos estaban ocultando información sobre la nueva oferta de trabajo.)
- Why are you holding out on your family about your plans? (¿Por qué les estás ocultando tus planes a tu familia?)
- She held out on him and didn’t share the important details. (Ella le ocultó la información y no compartió los detalles importantes.)
Errores Comunes
A veces los estudiantes confunden el orden de las palabras o el significado de «hold out on sb.»
- Incorrect: He held on out me.
- Correct: He held out on me.
- Incorrect: She is holding me out on the secret.
- Correct: She is holding out on me about the secret.
Además, evita usar «hold out on» cuando quieras decir «esperar» o «negarse a rendirse», ya que estos significados son diferentes.
Diferencias / Sinónimos
“Hold out on sb” es similar a “withhold from sb” pero es más informal. A diferencia de “keep something secret,” que se centra solo en la información, “hold out on sb” también puede significar retener ayuda o dinero.
- Hold out on sb: retener información, ayuda o dinero intencionalmente.
- Withhold from sb: más formal, generalmente sobre información o pago.
- Keep something secret: : solo sobre información.
- Hold back from sb: : puede significar contener emociones o acciones, no necesariamente retener algo.
Colocaciones comunes
Aquí hay algunas palabras comunes que se usan con «hold out on»:
- Information – not sharing facts or news. (Información – no compartir hechos o noticias.)
- Help – refusing to assist someone. (Ayuda – negarse a ayudar a alguien.)
- Money – not giving financial support. (Dinero: no brindar apoyo financiero.)
- Details – hiding important points or specifics. (Detalles: ocultar puntos o aspectos importantes.)
- Secrets – keeping confidential information. (Secretos: mantener la información confidencial.)
Verbos frasales relacionados
Aquí hay verbos frasales relacionados de hold out on sb:
Diálogo de la vida real
Aquí hay una breve conversación entre dos amigos:
Anna: I feel like you’re holding out on me about what happened yesterday.
Anna: Siento que me estás ocultando lo que pasó ayer.
Mark: I’m sorry, I didn’t want to worry you.
Mark: Lo siento, no quería preocuparte.
Anna: It’s better if you’re honest. Don’t hold out on me next time.
Anna: Es mejor que seas honesto. No me ocultes nada la próxima vez.
Práctica
Fill in the blanks with the correct form of «hold out on»:
- She didn’t tell me everything. I think she is ________ me.
- Don’t ________ your friends when they need help.
- He was ________ us about the price of the car.
Preguntas frecuentes
- ¿Qué significa «hold out on sb»? Significa guardar algo, como información o ayuda, de alguien intencionalmente.
- ¿Es «hold out on sb» formal o informal? Es mayormente informal y se usa en conversaciones cotidianas.
- ¿Se puede usar «hold out on sb» con objetos? Por lo general, se refiere a personas (sb), pero el objeto que se retiene suele ser información, ayuda o dinero.
- ¿Cuál es la diferencia entre «hold out on sb» y «withhold from sb»? «Hold out on sb» es más informal y puede significar retener ayuda, mientras que «withhold from sb» es más formal y generalmente se refiere a información o dinero.
- ¿Es separable «hold out on sb»? No, es inseparable. El objeto debe ir después del verbo compuesto completo.

