¿Qué significa “Hold off sth”?
«Hold off sth» significa retrasar o posponer algo. Se usa cuando quieres evitar que una acción o evento ocurra de inmediato.
Introducción
La frase «hold off sth» es un verbo compuesto común en inglés que significa retrasar o posponer algo por un tiempo. Entender el significado de hold off sth ayuda a los estudiantes a comunicarse con mayor claridad cuando hablan de planes o decisiones que necesitan aplazarse. Esta expresión es especialmente útil tanto en conversaciones informales como formales, como al hablar de retrasar una reunión, una decisión o una acción. Saber cómo usar esta frase correctamente hará que tu inglés suene más natural y fluido.
Caja de información rápida
- Frasal verbal: aplazar algo
- Tipo: transitivo
- Nivel: B1 (Intermedio)
- Significado breve: retrasar o posponer algo
Estructura (Reglas gramaticales)
El verbo compuesto «hold off» es separable cuando se usa con un objeto, lo que significa que puedes colocar el objeto entre «hold» y «off» o después de «off.»
- hold off something (posponer algo)
- hold something off (posponer algo)
Ejemplos:
- We decided to hold off the meeting until next week. (Decidimos posponer la reunión hasta la próxima semana.)
- Can you hold the decision off for a few days? (¿Puedes posponer la decisión por unos días?)
¿Cómo se usa «Hold off sth»?
Usas «hold off sth» cuando quieres decir que algo está siendo retrasado o pospuesto. A menudo se refiere a acciones, eventos, decisiones o planes. La frase puede usarse tanto en contextos formales como informales. Comúnmente va seguida de sustantivos como «decision,» «meeting,» «payment,» o «action.»
Ejemplos
Aquí tienes algunos ejemplos de “hold off sth” en una oración para ayudarte a entender mejor su uso:
- The company decided to hold off the product launch due to supply issues. (La empresa decidió posponer el lanzamiento del producto debido a problemas de suministro.)
- Let’s hold off the payment until we receive the invoice. (Vamos a posponer el pago hasta que recibamos la factura.)
- They held off the construction work because of the bad weather. (Detuvieron las obras de construcción debido al mal tiempo.)
- Can we hold off the meeting until everyone is available? (¿Podemos posponer la reunión hasta que todos estén disponibles?)
- She asked to hold off the decision until she had more information. (Ella pidió posponer la decisión hasta tener más información.)
Errores Comunes
Muchos estudiantes confunden el orden de las palabras o usan objetos incorrectos con «hold off.» Aquí hay algunos errores comunes y cómo corregirlos:
- Incorrect: Hold off on the meeting tomorrow.
Correct: Hold off the meeting tomorrow. - Incorrect: I will hold the off payment.
Correct: I will hold off the payment. - Incorrect: They hold off to decide.
Correct: They hold off the decision.
Diferencias / Sinónimos
Los verbos compuestos similares a «put off,» «delay» y «postpone» comparten significados con «hold off sth,» pero hay diferencias sutiles.
- Put off:: A menudo intercambiable con “hold off,” pero “put off” también puede significar desalentar o molestar.
- Delay:: Más formal y neutral, se utiliza para aplazamientos oficiales o programados.
- Postpone:: Formal y usualmente utilizado en contextos oficiales como reuniones o eventos.
“Hold off” a menudo implica una demora temporal o cautelosa, a veces con la idea de esperar más información.
Colocaciones comunes
Aquí hay algunos objetos frecuentes usados con «hold off» y sus significados:
- Hold off the decision: Delay making a choice. (Retrasar la decisión: Demorar la toma de una elección.)
- Hold off the meeting: Postpone a scheduled gathering. (Posponer la reunión: Aplazar una reunión programada.)
- Hold off payment: Delay paying money owed. (Retrasar el pago: Demorar el pago de dinero adeudado.)
- Hold off action: Wait before doing something. (Retrasar la acción: Esperar antes de hacer algo.)
- Hold off the storm: Prevent or delay bad weather impact (figurative or literal). (Detener la tormenta: Prevenir o retrasar el impacto del mal tiempo (figurativo o literal).)
Verbos frasales relacionados
Aquí hay verbos frasales relacionados de hold off sth:
Diálogo de la vida real
Aquí tienes una breve conversación usando «hold off sth» de manera natural:
Anna: Should we start the project now?
Anna: ¿Deberíamos comenzar el proyecto ahora?
Ben: I think we should hold off the project until we get approval from the manager.
Ben: Creo que deberíamos posponer el proyecto hasta obtener la aprobación del gerente.
Anna: Good idea. It’s better to wait than rush.
Anna: Buena idea. Es mejor esperar que apresurarse.
Práctica
Try to complete the sentences by choosing the correct form of «hold off sth»:
- They decided to _______ the meeting until next week.
a) hold off
b) hold off on
c) hold off the - Can we _______ the payment until the invoice arrives?
a) hold off
b) hold off the
c) hold something off
Preguntas frecuentes
- ¿Qué significa «hold off sth»? Significa retrasar o posponer algo.
- ¿Es separable «hold off»? Sí, puedes colocar el objeto entre «hold» y «off» o después de «off».
- ¿Puedo usar «hold off» en la escritura formal? Sí, es aceptable tanto en contextos formales como informales.
- ¿Cuáles son los objetos comunes con «hold off»? Decisión, reunión, pago, acción y lanzamiento son objetos comunes.
- ¿Es «hold off» lo mismo que «put off»? Son similares, pero «put off» también puede significar desalentar, mientras que «hold off» se centra en retrasar.

