¿Qué significa “Chase sb off”?
“Chase sb off” significa hacer que alguien se vaya rápidamente de un lugar, a menudo asustándolo o forzándolo a irse.
Introducción
La frase «chase sb off» es un verbo compuesto común en inglés que se usa cuando alguien obliga a otra persona a irse de un lugar. El «sb» significa «somebody» (alguien), indicando a la persona que se está haciendo que se vaya. Esta expresión se utiliza a menudo en situaciones donde alguien no es bienvenido o está causando problemas, y otra persona quiere que se vaya. Entender el significado de chase sb off ayuda a los estudiantes a usar esta frase de manera natural en las conversaciones. Aparece en muchos contextos, desde la vida cotidiana hasta historias, por lo que es una frase importante para reconocer y usar correctamente.
Caja de información rápida
- Verbo compuesto: chase somebody off
- Tipo: Transitivo
- Nivel: B1 (Intermedio)
- Significado: Forzar a alguien a salir de un lugar rápidamente
Estructura (Reglas gramaticales)
«Chase sb off» es un verbo frasal separable. Puedes colocar el objeto (sb/alguien) entre «chase» y «off» o después de toda la frase.
- Chase somebody off (Ahuyentar a alguien)
- Chase off somebody (Ahuyentar a alguien)
Ambas formas son correctas, pero colocar el objeto entre el verbo y la partícula es más común.
¿Cómo se usa «Chase sb off»?
Usa «chase sb off» cuando quieras describir que alguien se va rápidamente, generalmente porque no es bienvenido. Se usa a menudo en situaciones informales. El sujeto es la persona o grupo que obliga a alguien a irse, y el objeto es la persona que se va.
El dueño de la tienda echó a los ladrones de la propiedad.
Ejemplos
- The farmer chased the wild dogs off his land. (El granjero ahuyentó a los perros salvajes de su terreno.)
- Security guards chased the protesters off the stadium. (Los guardias de seguridad expulsaron a los manifestantes del estadio.)
- She chased the stray cats off her porch. (Ella ahuyentó a los gatos callejeros de su porche.)
- Chase sb off in a sentence: The children chased the bullies off the playground. (Los niños ahuyentaron a los matones del patio de recreo.)
- When the guard arrived, he chased the trespassers off immediately. (Cuando llegó el guardia, expulsó a los intrusos de inmediato.)
Errores comunes
- Incorrect: Chase off somebody the park.
- Correct: Chase somebody off the park.
- Incorrect: Chase off the dog somebody.
- Correct: Chase the dog off.
Recuerda colocar el objeto correctamente para evitar confusiones.
Diferencias / Sinónimos
- Drive sb away:: Significado similar pero puede ser más general, no siempre rápido o enérgico.
- Run sb off:: Informal, implica obligar a alguien a irse rápidamente, a menudo de manera agresiva.
- Kick sb out:: Más enérgico, a menudo utilizado para la expulsión formal (por ejemplo, de un edificio u organización).
“Chase sb off” generalmente enfatiza hacer que alguien se vaya mediante persecución o amenaza.
Colocaciones comunes
- Chase burglars off (Ahuyentar a los ladrones)
- Chase intruders off (Ahuyentar a los intrusos)
- Chase animals off (Ahuyentar a los animales)
- Chase strangers off (Ahuyenta a los extraños)
- Chase pests off (Ahuyentar plagas)
Verbos frasales relacionados
Aquí hay verbos frasales relacionados de chase sb off:
Diálogo de la vida real
Anna: Did you see what happened in the park yesterday?
Anna: ¿Viste lo que pasó en el parque ayer?
Ben: No, what?
Ben: ¿No, qué?
Anna: Some kids were causing trouble, but the security guard chased them off quickly.
Anna: Algunos niños estaban causando problemas, pero el guardia de seguridad los echó rápidamente.
Ben: That’s good. We don’t want any problems there.
Ben: Eso está bien. No queremos tener problemas allí.
Practicar
Fill in the blanks with the correct form of «chase sb off»:
- The farmer _______ the wild dogs _______ his field yesterday.
- Security guards _______ the protesters _______ the stadium.
- She _______ the stray cats _______ her garden.
Preguntas frecuentes
- Q:¿Puedo usar «chase sb off» en la escritura formal? Es más común en inglés informal o hablado, pero puede usarse en la escritura formal si es apropiado.
- Q:¿»Chase sb off» siempre se refiere a perseguir físicamente? Por lo general sí, pero también puede significar obligar a alguien a irse sin que haya una carrera literal.
- Q:¿Podemos usar «chase sb off» para animales? Sí, se usa comúnmente para describir cómo hacer que los animales se vayan de un lugar.
- Q:¿Cuál es la diferencia entre «chase sb off» y «kick sb out»? «Kick sb out» es más enérgico y formal, a menudo se usa para expulsar a alguien de edificios o grupos; «chase sb off» implica una persecución.
- Q:¿Es separable la expresión «chase sb off»? Sí, puedes colocar el objeto entre «chase» y «off» o después de la frase.

