¿Qué significa “Chase sb down”?
“Chase sb down” significa perseguir a alguien para atraparlo o encontrarlo, a menudo para llamar su atención o resolver algo.
Introducción
La frase «chase sb down» es un verbo compuesto común en inglés que se utiliza para describir el acto de perseguir activamente a alguien. Esto puede ser tanto literal, como correr tras alguien, o figurado, como intentar contactar o encontrar a alguien de manera persistente. Entender el «chase sb down meaning» ayuda a los estudiantes a usarlo en diversas situaciones de la vida real, ya sea en conversaciones informales o en la escritura. Es una expresión útil para describir la determinación y el esfuerzo para atrapar o localizar a una persona.
Caja de información rápida
- Verbo compuesto: chase somebody down
- Tipo: transitivo
- Nivel: B1 (Intermedio)
- Significado breve: perseguir y atrapar a alguien
Estructura (Reglas gramaticales)
«Chase sb down» es un verbo frasal separable, lo que significa que puedes colocar el objeto entre el verbo y la partícula o después de la partícula.
- chase somebody down (perseguir a alguien hasta alcanzarlo)
- chase down somebody (perseguir a alguien)
Ejemplos:
- He chased the thief down. (Persiguió al ladrón hasta atraparlo.)
- He chased down the thief. (Él persiguió al ladrón.)
¿Cómo se usa «Chase sb down»?
Usas «chase sb down» cuando hablas de esforzarte mucho para encontrar o atrapar a alguien. Puede usarse en situaciones físicas, como perseguir a alguien que se escapa, o de manera más abstracta, como perseguir a una persona para obtener información o una firma.
A menudo muestra determinación y esfuerzo. La frase es común en el habla cotidiana, la narración de historias e incluso en contextos empresariales cuando se refiere a rastrear a alguien con un propósito.
Ejemplos
- The police chased the suspect down the street. (La policía persiguió al sospechoso por la calle.)
- I had to chase him down to get my book back. (Tuve que perseguirlo para recuperar mi libro.)
- She chased down the reporter to ask some questions. (Ella persiguió al reportero para hacerle algunas preguntas.)
- We finally chased down the manager to discuss the problem. (Finalmente logramos encontrar al gerente para discutir el problema.)
- They chased down the customer to confirm the order details. (Persiguieron al cliente para confirmar los detalles del pedido.)
Estos ejemplos muestran “chase sb down in a sentence” usado en diferentes contextos.
Errores comunes
- Incorrect: I chased down to him.
Correct: I chased him down. - Incorrect: She chased down quickly the thief.
Correct: She chased down the thief quickly. - Incorrect: They chased down for the signature.
Correct: They chased down the person for the signature.
Diferencias / Sinónimos
Frases similares incluyen “run after,” “track down” y “hunt down.”
- Run after:: Normalmente persecución física, menos formal.
- Track down:: Más sobre encontrar a alguien o algo después de buscar cuidadosamente.
- Hunt down:: Más fuerte, a menudo con más esfuerzo o peligro implícito.
“Chase sb down” a menudo sugiere una persecución rápida o activa, mientras que “track down” enfatiza la búsqueda y localización.
Colocaciones comunes
- chase someone down the street (perseguir a alguien por la calle)
- chase down a thief (perseguir a un ladrón)
- chase down a customer (perseguir a un cliente)
- chase down a reporter (perseguir a un reportero)
- chase down a signature (perseguir una firma)
Verbos frasales relacionados
Aquí hay verbos frasales relacionados de chase sb down:
Diálogo de la vida real
Anna: Did you manage to get the report from John?
Anna: ¿Lograste conseguir el informe de John?
Ben: Yes, I had to chase him down after the meeting.
Ben: Sí, tuve que ir tras él después de la reunión.
Anna: Was he hard to find?
Anna: ¿Fue difícil dar con él?
Ben: A bit, but I finally caught up with him in the break room.
Ben: Un poco, pero finalmente lo encontré en la sala de descanso.
Práctica
Fill in the blank:
I had to _______ the delivery driver _______ to confirm the address.
- a) chase / down
- b) chase / up
- c) run / after
Correct answer: a) chase / down
Preguntas frecuentes
- Q: ¿Es «chase sb down» formal o informal?
A: Es mayormente informal, pero puede usarse en situaciones formales dependiendo del contexto.
- Q: ¿Se puede usar «chase sb down» de forma figurada?
A: Sí, puede significar esforzarse mucho por contactar o encontrar a alguien, no solo perseguir físicamente.
- Q: ¿Cuál es la diferencia entre «chase down» y «track down»?
A: «Chase down» implica una persecución activa, mientras que «track down» se centra en buscar cuidadosamente.
- Q: ¿Puedo separar el phrasal verb?
A: Sí, puedes decir «chase him down» o «chase down him.»
- Q: ¿»Chase sb down» es solo para personas?
A: Usualmente es para personas, pero a veces también puede usarse para animales o incluso cosas abstractas como información.

