¿Qué significa “Chase sb up”?
«Chase sb up» significa recordarle a alguien que haga algo que ha olvidado o retrasado, generalmente contactándolo repetidamente.
Introducción
El verbo compuesto «chase sb up» se usa comúnmente en inglés cuando quieres instar a alguien a completar una tarea o proporcionar información que aún no ha dado. A menudo implica hacer un seguimiento con una persona para asegurarte de que haga lo que se espera de ella. El significado de chase sb up se centra en fomentar la acción, especialmente en situaciones como el trabajo, la escuela o compromisos personales. Entender cómo usar esta expresión puede ayudarte a comunicarte de manera más clara y educada al recordar a otros.
Caja de información rápida
- Verbo compuesto: chase somebody up
- Tipo: transitivo
- Nivel: B2
- Significado breve: recordar o hacer un seguimiento con alguien para que haga algo
Estructura (Reglas gramaticales)
«Chase sb up» es un verbo frasal separable. Esto significa que puedes colocar el objeto (la persona que se persigue) entre el verbo y la partícula o después de la partícula.
- chase somebody up (darle un toque a alguien)
- chase up somebody (dar seguimiento a alguien)
Ejemplos de estructura:
- I need to chase her up about the report. (Necesito insistirle sobre el informe.)
- I’ll chase up her tomorrow. (La buscaré mañana.)
¿Cómo se usa «Chase sb up»?
Usas «chase sb up» cuando quieres recordarle o incitar a alguien a hacer algo que ha retrasado. A menudo se utiliza en entornos profesionales o informales para dar seguimiento a tareas, pagos, respuestas u otras responsabilidades. La frase transmite una persistencia educada más que agresividad.
Ejemplos
- I had to chase him up for the invoice three times. (Tuve que insistirle tres veces para que me enviara la factura.)
- Can you chase Jane up about the meeting schedule? (¿Puedes recordarle a Jane sobre el horario de la reunión?)
- They chased me up to submit the assignment before the deadline. (Me insistieron para que entregara la tarea antes de la fecha límite.)
- We need to chase up the client to get the signed contract. (Necesitamos insistir con el cliente para obtener el contrato firmado.)
- She’s always good at chasing people up when they forget their duties. (Ella siempre es buena para insistir a las personas cuando olvidan sus responsabilidades.)
Errores comunes
- Incorrect: I chase up the payment him.
Correct: I chase him up for the payment. - Incorrect: Chase up she for the report.
Correct: Chase her up for the report.
Diferencias / Sinónimos
Verbos compuestos similares incluyen follow up y remind. Sin embargo, “chase sb up” implica un recordatorio más activo o repetido. “Follow up” puede ser más formal y menos insistente, mientras que “remind” es un simple aviso sin la sensación de persistencia.
Ejemplo:
- Chase up:: Tuve que insistirle varias veces para conseguir los archivos.
- Follow up:: La próxima semana haré un seguimiento con ella sobre el proyecto.
- Remind:: Por favor, recuerda a John que envíe el correo electrónico.
Colocaciones comunes
- chase sb up for payment (insistir a alguien para que pague)
- chase sb up about a task (insistir a alguien sobre una tarea)
- chase sb up regarding a deadline (insistir a alguien sobre una fecha límite)
- chase sb up on an email (insistir a alguien por un correo electrónico)
- chase sb up to confirm details (insistir a alguien para confirmar los detalles)
Verbos frasales relacionados
Aquí hay verbos frasales relacionados de chase sb up:
Diálogo de la vida real
Alice: Have you sent the report to the manager yet?
Alice: ¿Ya le has enviado el informe al gerente?
Ben: Not yet. I’m waiting for some data from Sarah.
Ben: Todavía no. Estoy esperando unos datos de Sarah.
Alice: You should chase her up. The deadline is tomorrow.
Alice: Deberías insistirle, la fecha límite es mañana.
Ben: Good idea. I’ll call her now.
Ben: Buena idea. La llamaré ahora mismo.
Practicar
Fill in the blanks with the correct form of «chase sb up»:
- I need to _______ the client _______ about the payment.
- Don’t forget to _______ your teacher _______ if you haven’t received your grade.
- We had to _______ them _______ several times before they replied.
Preguntas frecuentes
- Q: ¿Se puede usar «chase sb up» en la escritura formal? A: Es más común en contextos hablados e informales, pero puede usarse en correos electrónicos semi-formales.
- Q: ¿»Chase sb up» es siempre cortés? A: Por lo general, sí, pero el tono importa. Debe ser cortés, no agresivo.
- Q: ¿Puedo usar «chase up» sin «sb»? A: A menudo «chase up» va seguido de una persona (sb), pero a veces se puede usar solo si el objeto está claro.
- Q: ¿Cuál es la diferencia entre «chase sb up» y «chase after someone»? A: «Chase sb up» significa recordar o hacer un seguimiento, mientras que «chase after someone» significa correr físicamente tras alguien.
- Q: ¿Se puede usar «chase sb up» para objetos que no son personas? A: No, se usa con personas (sb), ya que estás haciendo un seguimiento con una persona.

