“Weigh upon sb”的含义及例句:如何使用这个短语动词

“Weigh upon sb”是什么意思?

“Weigh upon sb” 意味着使某人感到担忧、负担沉重或困扰。

介绍

短语“Weigh upon sb”是一个常见的英语短语动词,用来描述情感或心理负担的感觉。当某事weigh upon某人时,意味着它困扰着他们,或让他们感到压力或内疚。理解“Weigh upon sb meaning”有助于学习者清晰表达压力或担忧的感受。这个短语常用于口语和书面英语中,用来描述影响某人情绪或心理状态的忧虑或问题。

快速信息框

  • 短语动词:Weigh upon somebody
  • 及物动词
  • 水平:B2
  • 简短含义:使某人在情感或心理上感到负担沉重

结构(语法规则)

“Weigh upon sb”是一个不可分割的短语动词,不能在“weigh”和“upon”之间插入宾语。

模式:

    Weigh upon + somebody (pronoun or noun)
  • Example: The decision weighs upon her. (这个决定让她感到沉重。)

“Weigh upon sb” 怎么用?

当你想描述一种影响某人的担忧、内疚或压力感时,可以使用“weigh upon sb”。它通常指的是情感或心理上的压力,而非身体上的重量。这个短语在正式和非正式场合中都很常用。

示例情境包括因错误感到内疚、为问题担忧,或因责任感到压力。

例子

以下是一些使用“Weigh upon sb in a sentence”的自然句子:

  • The guilt of lying weighed upon him for days. (说谎的内疚感让他几天都难以释怀。)
  • Financial problems began to weigh upon her mind. (经济问题开始让她心头沉重。)
  • The responsibility of caring for his family weighed heavily upon him. (照顾家庭的责任让他感到沉重的压力。)
  • She felt the burden of her past mistakes weighing upon her constantly. (她感到过去的错误不断地压在心头,难以释怀。)
  • The thought of the upcoming exam weighed upon the students. (即将到来的考试让学生们感到沉重的压力。)

常见错误

人们有时会把“weigh upon”与类似短语混淆,或者在句子中错误使用它。

  • Incorrect: The problem weighs upon.
  • Correct: The problem weighs upon him.
  • Incorrect: This issue weighs him upon.
  • Correct: This issue weighs upon him.

请记住,“weigh upon”后面必须紧跟感受到压力的人。

差异 / 同义词

“Weigh upon sb” 类似于 “bear down on sb” 或 “press upon sb” 这样的短语,但它通常指的是情感或心理上的负担,而不是身体上的压力。

  • Weigh upon sb:: 情感或心理负担。
  • Bear down on sb:: 强烈的压力,通常是身体上的或精神上的,有时带有攻击性。
  • Press upon sb:: 制造紧迫感或压力。
  • Weigh on sb:: 非常相似且常常可以互换,意思是引起担忧或压力。

当强调内心的情感负担时,使用“weigh upon”。

常用搭配

一些常常让人感到沉重的常见事物包括:

  • Guilt: Feeling responsible for a wrong action. (内疚:对错误行为感到负有责任。)
  • Responsibility: Duties or tasks that cause pressure. (责任:带来压力的职责或任务。)
  • Fear: Anxiety or worry about possible danger. (恐惧:对可能的危险感到焦虑或担忧。)
  • Problem: Difficult situations causing stress. (问题:困难的情况导致压力。)
  • Conscience: Inner sense of right and wrong. (良心:内心对是非的感知。)

相关短语动词

以下是相关短语动词 weigh upon sb:

现实生活中的对话

听听“weigh upon sb”在日常对话中的用法:

Anna: You look stressed. Is something wrong?
安娜:你看起来很有压力,是不是有什么不顺心的事?

Tom: Yes, the upcoming presentation is really weighing upon me.
汤姆:是的,即将到来的演讲让我感到非常压力山大。

Anna: I understand. Try to take it one step at a time.
安娜:我明白。尽量一步一步来,不要让压力压得你喘不过气。

Tom: Thanks, I’ll try. It’s just hard when so much responsibility weighs upon you.
汤姆:谢谢,我会努力的。只是当肩负这么多责任时,确实很难承受。

练习

Fill in the blanks with the correct form of “weigh upon sb”:

  • The decision to move abroad ___________ him heavily.
  • Her past mistakes continue to ___________ her.
  • Don’t let worries ___________ your mind.

常见问题解答

  • Q: “Weigh upon sb” 是正式用语还是非正式用语? A: 它可以用于正式和非正式的语境中。
  • Q: “Weigh upon”可以用在除人以外的事物上吗? A: 不可以,它通常用来形容人感受到的情感或心理负担。
  • Q: “weigh upon”和“weigh on”有什么区别? A: 两者意思相近,常可互换,但“weigh upon”听起来更正式一些。
  • Q: 我可以说“The problem weighs upon”而不提及具体的人吗? A: 不可以,必须包含感受到压力的人。
  • Q: “weigh upon” 是可分的吗? A: 不是,它是不可分的。宾语必须跟在 “upon” 之后。

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.