“Take the piss out of sb”是什么意思?
“Take the piss out of sb” 意思是取笑某人或戏弄他们,通常是以一种玩笑或嘲讽的方式。
介绍
短语“Take the piss out of sb”是英国英语中常用的短语动词,用来形容开玩笑地嘲弄或取笑某人。它常见于朋友之间,但在不合适的场合使用时可能显得无礼。理解“Take the piss out of sb”的含义有助于学习者在日常对话或非正式写作中正确使用该短语。这个短语为语言增添了趣味和幽默,但重要的是要知道何时以及如何恰当地使用它。
快速信息框
- 短语动词:Take the piss out of somebody
- 类型:及物动词
- 水平:B2(中高级)
- 简短含义:取笑或嘲弄某人
结构(语法规则)
“Take the piss out of sb”是一个不可分割的短语动词,不能在“take”和“the piss”之间插入其他词语。
正确用法:take the piss out of somebody
错误的用法:take the piss out somebody 或 take the piss somebody out of
“Take the piss out of sb” 怎么用?
这个短语主要用于非正式口语中。你可以用它来形容友好的戏弄,有时也指带有讽刺意味的嘲笑。它通常以某个人作为宾语(sb = somebody)。
使用的例子包括取笑朋友的习惯、开玩笑说某个错误,或者轻描淡写某种情况。要注意不要冒犯别人,因为语气和语境很重要。
例子
以下是一些包含“Take the piss out of sb”的句子示例:
- My friends always take the piss out of me when I sing in the shower. (我朋友们总是在我洗澡唱歌的时候嘲笑我。)
- She was just taking the piss out of him about his new haircut. (她只是在取笑他的新发型。)
- Don’t take the piss out of your brother too much; he might get upset. (别太拿你弟弟开玩笑,他可能会生气。)
- They took the piss out of the teacher for her funny accent. (他们因为老师有趣的口音而取笑她。)
- He loves to take the piss out of his coworkers during lunch breaks. (他喜欢在午休时嘲笑同事。)
常见错误
人们有时会混淆这个短语或使用错误。以下是一些例子:
- Incorrect: Take the piss somebody out of.
- Correct: Take the piss out of somebody.
- Incorrect: Take the piss on somebody.
- Correct: Take the piss out of somebody.
记住,这个短语总是包含“take the piss out of”后面跟着的人。
区别 / 同义词
类似的短语包括“make fun of”、“tease”和“mock”。不过,“take the piss out of sb”更口语化,常带有幽默意味。它的语气可能比“tease”更强烈,但比“mock”更不正式。
- Make fun of:: 一般的取笑,可以是友善的也可以是刻薄的。
- Tease:: 通常是顽皮且轻松愉快的。
- Mock:: 更严肃,也可能伤人。
- Take the piss out of:: 非正式的,常带幽默,有时带讽刺意味。
常见搭配
我们经常看到这个短语与这些物品或主题一起出现:
- Take the piss out of a friend: Tease a close companion. (Take the piss out of a friend:取笑一个亲密的朋友。)
- Take the piss out of a mistake: Joke about an error. (Take the piss out of a mistake:拿错误开玩笑。)
- Take the piss out of a situation: Make fun of circumstances. (Take the piss out of a situation:嘲笑某种情况。)
- Take the piss out of a teacher: Joke about a teacher’s behavior. (取笑老师:开玩笑说老师的行为。)
- Take the piss out of someone’s accent: Mock the way someone speaks. (取笑某人的口音:嘲笑某人的说话方式。)
相关短语动词
以下是相关短语动词 take the piss out of sb:
- Take A Leaf Out Of Sbs Book
- Take Sth Through Sth
- Take Sb Out Of Themselves
- Take Against Sb
- Take Sth Lying Down
现实生活中的对话
这里有一段使用“Take the piss out of sb”的简短对话:
Anna: Did you hear Tom singing in the shower this morning?
安娜:你听到汤姆今天早上在浴室里唱歌了吗?
Ben: Yeah, I couldn’t stop laughing! I took the piss out of him all day.
本:是啊,我笑得停不下来!我整天都在嘲笑他。
Anna: Poor Tom! But he knows it’s all in good fun.
安娜:可怜的汤姆!不过他知道这都是开玩笑,别当真。
练习
Try to complete the sentences with the correct phrase:
- My brother always _______ the piss _______ of me when I wear funny clothes.
- Don’t _______ the piss _______ of your teacher; it’s rude.
- They _______ the piss _______ of the new rules at work.
Answers: take / out, take / out, took / out
常见问题解答
- Q: “take the piss out of sb” 是粗鲁的吗?
A: 如果用得很刻薄,可能会显得粗鲁,但通常这是朋友之间开玩笑的调侃。
- Q: 我可以在正式写作中使用这个短语吗?
A: 不可以,它是非正式用语,最好用于口语或非正式写作。
- Q: 这个短语中的“sb”是什么意思?
A: “sb”是somebody或someone的缩写,意思是某人。
- Q: 这个短语在英国以外的地方使用吗?
A: 它主要是英式英语,但在其他讲英语的国家也能被理解。
- Q: 我可以用这个短语来取笑陌生人吗?
A: 最好只对熟悉的人使用,以免冒犯他们。

