ความหมายของ Talk sb out of sth ตัวอย่าง และวิธีใช้อย่างถูกต้อง

“Talk sb out of sth” หมายความว่าอะไร?

“Talk sb out of sth” หมายถึง การชักชวนใครสักคนไม่ให้ทำบางสิ่ง หรือทำให้เขาเปลี่ยนใจเกี่ยวกับการตัดสินใจนั้น

บทนำ

วลีสกรรมกริยา “Talk sb out of sth” มักใช้ในภาษาอังกฤษเพื่อบรรยายการชักชวนให้ใครบางคนไม่ดำเนินตามแผนหรือความคิดใด ๆ เมื่อคุณ talk someone out of something คุณจะใช้คำพูดเปลี่ยนแปลงความคิดเห็นหรือทำให้พวกเขาไม่อยากทำสิ่งนั้น การเข้าใจความหมายของ Talk sb out of sth ช่วยให้ผู้เรียนสื่อสารได้อย่างเป็นธรรมชาติมากขึ้นในบทสนทนา โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงคำแนะนำหรือการเตือน วลีนี้มีประโยชน์ในหลายสถานการณ์ เช่น การตัดสินใจส่วนตัว การเลือกงาน หรือสถานการณ์ในชีวิตประจำวัน

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: Talk sb out of sth (พูดโน้มน้าวไม่ให้ใครทำบางสิ่งบางอย่าง)
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
  • ความหมายสั้นๆ: ชักชวนใครสักคนไม่ให้ทำบางสิ่งบางอย่าง

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Talk sb out of sth” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรม (ใครบางคน) ไว้ระหว่างกริยาและอนุภาคได้ แต่คำบุพบท “of” จะต้องอยู่กับกริยาเสมอ

  • Talk someone out of something (“Talk someone out of something”)
  • Example: I talked her out of buying the car. (ฉัน “talked her out of” การซื้อรถคันนั้น)

ไม่ถูกต้องที่จะแยกคำว่า “out of” หรือวางคำว่า “of” ไว้ที่อื่นใด

จะใช้ “Talk sb out of sth” อย่างไร?

ใช้ “Talk sb out of sth” เมื่อคุณต้องการสื่อว่าคุณโน้มน้าวใครบางคนไม่ให้ทำบางสิ่ง โดยที่คนที่ถูกโน้มน้าวจะเป็นกรรมรอง (sb) และการกระทำหรือสิ่งที่พวกเขาถูกโน้มน้าวไม่ให้ทำจะเป็นกรรมตรง (sth)

คำกริยาทั่วไปที่ตามหลัง “talk sb out of” ได้แก่ การซื้อ การทำ การไป หรือการตัดสินใจต่างๆ

ตัวอย่าง

ลองนึกภาพว่าเพื่อนของคุณอยากซื้อโทรศัพท์ราคาแพง แต่คุณคิดว่านั่นเป็นความคิดที่ไม่ดี คุณอาจจะพูดว่า:

  • I talked my friend out of buying the new phone. (ฉันโน้มน้าวเพื่อนให้ไม่ซื้อโทรศัพท์เครื่องใหม่ค่ะ/ครับ)
  • She talked him out of quitting his job last week. (เธอช่วยเกลี้ยกล่อมเขาไม่ให้ลาออกจากงานเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว)
  • We tried to talk them out of going hiking in bad weather. (พวกเราพยายามเกลี้ยกล่อมไม่ให้พวกเขาไปปีนเขาในสภาพอากาศที่ไม่ดี.)
  • He talked me out of investing in that company. (เขาเกลี้ยกล่อมให้ฉันไม่ลงทุนในบริษัทนั้น.)
  • Parents often talk their children out of making risky choices. (พ่อแม่มักจะเกลี้ยกล่อมลูกไม่ให้ตัดสินใจเสี่ยงภัยต่างๆ)

ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า “Talk sb out of sth in a sentence” ทำงานอย่างไรในสถานการณ์ต่างๆ

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

ผู้เรียนหลายคนสับสนกับลำดับของคำบุพบทในวลีกริยานี้ นี่คือตัวอย่างข้อผิดพลาดทั่วไป:

  • Incorrect: I talked out my friend of buying the phone.
  • Correct: I talked my friend out of buying the phone.
  • Incorrect: She talked my friend out buying the phone.
  • Correct: She talked my friend out of buying the phone.

จำไว้ว่าคำว่า “out of” ต้องอยู่ด้วยกัน และคนที่คุณชักชวนจะต้องตามหลังคำว่า “talk” ทันที

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

“Talk sb out of sth” คล้ายกับ “talk sb into sth” แต่ความหมายตรงกันข้ามกัน:

  • Talk sb out of sth:: ชักชวนใครสักคนไม่ให้ทำบางอย่าง
  • Talk sb into sth:: ชักชวนใครสักคนให้ทำบางสิ่งบางอย่าง

คำพ้องความหมายอื่น ๆ ได้แก่ “discourage,” “convince not to,” หรือ “dissuade” อย่างไรก็ตาม “talk sb out of sth” จะเน้นถึงการใช้การสนทนาเพื่อเปลี่ยนใจใครบางคนโดยเฉพาะ

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

ผู้คนมักใช้คำว่า “talk sb out of sth” กับการกระทำหรือการตัดสินใจทั่วไป นี่คือตัวอย่างคำที่มักใช้ร่วมกันบ่อย ๆ:

  • Talk sb out of buying – convincing someone not to purchase something (“Talk sb out of buying” – การโน้มน้าวให้ใครสักคนไม่ซื้อของบางอย่าง)
  • Talk sb out of going – persuading someone not to go somewhere (“Talk sb out of going” – การชักชวนใครสักคนไม่ให้ไปที่ไหนสักแห่ง)
  • Talk sb out of doing – stopping someone from doing an action (“Talk sb out of doing” – การหยุดใครสักคนไม่ให้ทำบางอย่าง)
  • Talk sb out of quitting – convincing someone to stay (“Talk sb out of quitting” – การชักชวนให้ใครสักคนไม่เลิกลา)
  • Talk sb out of investing – persuading someone not to put money in something (“Talk sb out of investing” – การชักชวนให้ใครสักคนไม่ลงทุนในบางสิ่งบางอย่าง)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ talk sb out of sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือตัวอย่างบทสนทนาสั้นๆ ที่แสดงให้เห็นว่า “talk sb out of sth” ถูกใช้ในแบบธรรมชาติอย่างไร:

Anna: I’m thinking about quitting my job and traveling the world.
แอนนา: ฉันกำลังคิดจะลาออกจากงานแล้วออกไปเที่ยวรอบโลกค่ะ

Ben: Really? That sounds risky. I tried to talk you out of it last week.
เบ็น: จริงเหรอ? ฟังดูเสี่ยงมากเลยนะ ฉันพยายามโน้มน้าวให้เธอเปลี่ยนใจเมื่อสัปดาห์ที่แล้วนะ

Anna: I know, but I want to do something different.
แอนนา: ฉันรู้ แต่ฉันอยากทำอะไรที่แตกต่างออกไปบ้าง

Ben: Just be careful. I don’t want you to regret it.
เบน: แค่ระวังตัวนะ ฉันไม่อยากให้เธอเสียใจทีหลังเลย

ฝึกฝน

Try filling in the blanks with the correct form of the phrasal verb:

  • I ___________ my brother ___________ buying that expensive watch.
  • She ___________ me ___________ going to the party alone.
  • They ___________ their friends ___________ making a bad decision.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: ฉันสามารถใช้ “talk sb out of sth” ในงานเขียนทางการได้ไหม? A: โดยส่วนใหญ่จะเป็นภาษาที่ไม่เป็นทางการ แต่สามารถใช้ในบริบทการสนทนาหรือกึ่งทางการได้
  • Q: “Sb” และ “sth” หมายถึงอะไร? A: “Sb” หมายถึง somebody (ใครบางคน) และ “sth” หมายถึง something (บางสิ่งบางอย่าง)
  • Q: “talk sb out of sth” แยกได้ไหม? A: ได้ คุณสามารถแทรก “sb” ระหว่าง “talk” กับ “out of” ได้ แต่ “out of” ต้องอยู่ด้วยกันเสมอ.
  • Q: ตรงข้ามกับคำว่า “talk sb out of sth” คืออะไร? A: ตรงข้ามคือ “talk sb into sth” หมายถึง การโน้มน้าวให้ใครสักคนทำบางสิ่งบางอย่าง.
  • Q: ฉันสามารถใช้ “talk sb out of sth” กับเหตุการณ์ในอดีตได้ไหม? A: ได้ค่ะ สามารถใช้ในทุกกาลเวลาได้เลยค่ะ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.