“Take your mind off sth” หมายความว่าอะไร?
“Take your mind off sth” หมายถึง การหยุดคิดถึงสิ่งที่ไม่สบายใจหรือเครียดโดยการหันไปสนใจสิ่งอื่นแทน
บทนำ
วลีสั้น “take your mind off sth” มักใช้ในภาษาอังกฤษประจำวันเพื่อบรรยายการเบี่ยงเบนความสนใจจากความกังวลหรือปัญหา เมื่อคุณ take your mind off สิ่งใดสิ่งหนึ่ง คุณจะเปลี่ยนความสนใจไปยังสิ่งที่น่าพอใจหรือเป็นกลางมากขึ้น ซึ่งช่วยลดความเครียดหรือความเศร้าใจ การเข้าใจความหมายของ “Take your mind off sth” มีประโยชน์ทั้งในการพูดและการเขียน เพราะช่วยให้คุณแสดงออกถึงวิธีรับมือกับความรู้สึกหรือสถานการณ์ที่ยากลำบากได้อย่างเป็นธรรมชาติ
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: take your mind off something
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
- ความหมายสั้นๆ: หยุดคิดถึงปัญหาโดยหันไปคิดเรื่องอื่นแทน
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Take your mind off sth” เป็นวลีที่แยกได้เพราะคุณสามารถแทรกคำระหว่าง “take” กับ “mind” หรือหลังคำว่า “off” ได้
รูปแบบที่พบบ่อย:
-
take your mind off + object (something)
take my mind off + noun/pronoun
Example: I listen to music to take my mind off stress. (ฉันฟังเพลงเพื่อช่วยให้ลืมความเครียดไปบ้าง)
จะใช้ “Take your mind off sth” อย่างไร?
ใช้สำนวนนี้เมื่อคุณต้องการพูดถึงการเบี่ยงเบนความสนใจจากความกังวลหรือความคิดที่ไม่พึงประสงค์ มักใช้กับกิจกรรมหรือสิ่งที่ช่วยให้คุณผ่อนคลายหรือรู้สึกดีขึ้น เช่น งานอดิเรก ภาพยนตร์ กีฬา หรือการใช้เวลาร่วมกับเพื่อน ๆ สามารถ take your mind off ปัญหาได้
ตัวอย่าง
หลังจากทำงานมาทั้งวัน ฉันชอบดูทีวีเพื่อ “Take your mind off” เรื่องเครียดๆ ค่ะ
- She reads novels to take her mind off her exams. (เธออ่านนิยายเพื่อคลายความกังวลเกี่ยวกับการสอบของเธอ.)
- Playing football helped him take his mind off the breakup. (การเล่นฟุตบอลช่วยให้เขาลืมเรื่องเลิกกันไปได้ชั่วขณะหนึ่ง.)
- Listening to music can take your mind off pain. (การฟังเพลงช่วยให้คุณลืมความเจ็บปวดได้ชั่วขณะหนึ่ง)
- They went for a walk to take their minds off the bad news. (พวกเขาออกไปเดินเล่นเพื่อคลายความกังวลจากข่าวร้าย.)
การวิ่งจ๊อกกิ้งทุกเช้าช่วยให้ฉัน “Take my mind off” ความกังวลต่างๆ ได้
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้คนสับสนเรื่องลำดับคำหรือเผลอลืมใส่กรรม นี่คือตัวอย่างที่ผิดและถูก:
- Incorrect: I take off my mind the problem. Correct: I take my mind off the problem.
- Incorrect: She takes her mind on the stress. Correct: She takes her mind off the stress.
- Incorrect: Take mind off your worries. Correct: Take your mind off your worries.
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
วลีที่มีความหมายใกล้เคียงกันได้แก่ “distract yourself” และ “get your mind off” อย่างไรก็ตาม “take your mind off sth” หมายถึงการหยุดคิดถึงสิ่งที่ไม่พึงประสงค์โดยการหันไปสนใจสิ่งอื่นแทน “distract yourself” มีความหมายกว้างกว่าและสามารถใช้กับการเบี่ยงเบนความสนใจในทุกกรณี ส่วน “get your mind off” นั้นไม่ค่อยพบมากนักแต่มีความหมายใกล้เคียงกัน
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
มีกิจกรรมและสิ่งต่าง ๆ ที่มักใช้ร่วมกับคำว่า “take your mind off sth” เพื่อช่วยแสดงถึงวิธีที่ผู้คนเบี่ยงเบนความสนใจจากความกังวล
- Take your mind off stress – reduce feelings of pressure (“Take your mind off” ความเครียด – ลดความรู้สึกกดดัน)
- Take your mind off problems – stop worrying about difficulties (“Take your mind off” ปัญหา – หยุดกังวลเกี่ยวกับความยากลำบาก)
- Take your mind off pain – distract from physical or emotional pain (เบนความสนใจจากความเจ็บปวด – เบี่ยงเบนจากความเจ็บปวดทางร่างกายหรืออารมณ์)
- Take your mind off work – relax and forget about job duties (ปล่อยใจให้ว่างจากงาน – ผ่อนคลายและลืมหน้าที่การงานไปก่อน)
- Take your mind off exams – relieve exam anxiety (“Take your mind off exams” – คลายความกังวลเรื่องสอบ)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ take your mind off sth:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่เพื่อนสองคนพูดคุยเกี่ยวกับการใช้สำนวนวลีนี้:
Anna: I’ve been so stressed about my exams lately.
แอนนา: ช่วงนี้ฉันเครียดกับการสอบมากเลยค่ะ
Ben: Yeah, I know how that feels. I usually play video games to take my mind off things.
เบน: ใช่ ฉันเข้าใจความรู้สึกแบบนั้นดี ปกติฉันจะเล่นวิดีโอเกมเพื่อช่วยให้ลืมเรื่องต่างๆ ไปบ้าง
Anna: That sounds good. Maybe I should try watching a movie to take my mind off the pressure.
แอนนา: ฟังดูดีนะ บางทีฉันอาจลองดูหนังสักเรื่องเพื่อช่วยให้ลืมความกดดันบ้างก็ได้
ฝึกฝน
Try to complete this sentence with the correct form of the phrasal verb:
“When I feel sad, I _______ my mind _______ by going for a run.”
- a) take / off
- b) take / on
- c) take off / my mind
- d) take my mind / on
Correct answer: a) take / off
คำถามที่พบบ่อย
- “Take your mind off sth” หมายความว่าอย่างไร? หมายถึงการหยุดคิดถึงสิ่งที่ไม่ดีโดยการหันไปสนใจสิ่งอื่นแทนค่ะ
- วลี “take your mind off” สามารถแยกคำได้ไหม? ได้ คุณสามารถแยกคำกริยาและกรรมในบางกรณีได้ แต่โดยปกติจะอยู่ด้วยกันค่ะ
- ฉันสามารถใช้วลีนี้ในการเขียนแบบเป็นทางการได้ไหม? วลีนี้มักใช้ในภาษาพูดและการเขียนแบบไม่เป็นทางการมากกว่า แต่ก็ยอมรับได้ในข้อความที่ไม่เป็นทางการมากนัก
- มีกิจกรรมอะไรบ้างที่ช่วยให้ “Take your mind off” ความเครียด? การฟังเพลง ออกกำลังกาย อ่านหนังสือ หรือใช้เวลาร่วมกับเพื่อนเป็นตัวอย่างที่ดีค่ะ
- “Take your mind off” เหมือนกับ “distract yourself” ไหม? ทั้งสองคำมีความหมายใกล้เคียงกัน แต่ “take your mind off” จะเน้นไปที่การหยุดคิดถึงสิ่งที่ไม่ดีโดยเฉพาะ.

