“Strip sth away” หมายความว่าอะไร?
“Strip sth away” หมายถึงการเอาบางสิ่งออกอย่างสิ้นเชิง มักจะเป็นชั้นหรือส่วนต่างๆ ของวัตถุ ความคิด หรือความรู้สึก
บทนำ
วลีสกรรมกริยา “strip sth away” มักใช้ในภาษาอังกฤษเพื่อบรรยายการถอดหรือการลอกชั้นออกจากวัตถุหรือสถานการณ์ มักใช้ทั้งในความหมายตรงตัวและเชิงเปรียบเทียบ เช่น คุณสามารถ strip paint away จากผนัง หรือ strip away สิ่งรบกวนเพื่อโฟกัสได้ดีขึ้น การเข้าใจความหมายของ strip sth away ช่วยให้ผู้เรียนใช้ได้อย่างเป็นธรรมชาติในการสนทนาและการเขียนประจำวัน วลีนี้ช่วยเพิ่มความชัดเจนเมื่อบรรยายการลบหรือการลดลง
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: strip something away
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2
- ความหมายสั้น ๆ: เอาสิ่งใดสิ่งหนึ่งออกอย่างสิ้นเชิง
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Strip sth away” เป็นคำกริยาวลีแยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “strip” และ “away” ได้
- strip something away (ลอกบางสิ่งออก)
- strip away something (ลอกบางสิ่งออก)
ทั้งสองรูปแบบถูกต้อง แต่ “strip something away” เป็นสำนวนที่ใช้กันบ่อยกว่าในภาษาพูดประจำวัน
ใช้คำว่า Strip sth away อย่างไร?
ใช้ “strip sth away” เมื่อคุณต้องการอธิบายการลอกชั้นนอกหรือส่วนต่างๆ ของบางสิ่งออกไป อาจเป็นสิ่งที่จับต้องได้ เช่น การลอกสี หรือเป็นนามธรรม เช่น การ strip away อารมณ์หรือสิ่งรบกวน โดยต้องตามด้วยกรรมตรงเสมอ ซึ่งคือสิ่งที่คุณกำลังลอกออก
ตัวอย่างเช่น การ “strip away” วอลเปเปอร์เก่า การ “strip away” ความเชื่อที่ผิด หรือการ “strip away” รายละเอียดที่ไม่จำเป็น
ตัวอย่าง
นี่คือตัวอย่างประโยคธรรมชาติที่ใช้คำว่า “strip sth away”
- The workers stripped the old paint away before repainting the house. (คนงานได้ลอกสีเก่าออกก่อนที่จะทาสีบ้านใหม่อีกครั้ง.)
- In meditation, you strip away all distractions to find inner peace. (ในการทำสมาธิ คุณจะปลดปล่อยตัวเองจากสิ่งรบกวนทั้งหมดเพื่อค้นหาความสงบภายในใจ)
- The documentary strips away the myths surrounding the event. (สารคดีนี้ได้เปิดเผยความจริงที่แท้จริงและลบล้างความเชื่อผิดๆ ที่ล้อมรอบเหตุการณ์นั้นออกไปทั้งหมด)
- She stripped away her fears and faced the challenge bravely. (เธอกำจัดความกลัวออกไปและเผชิญหน้ากับความท้าทายอย่างกล้าหาญ.)
“Strip sth away” ในประโยคมักเน้นย้ำการกระทำของการเอาออกอย่างชัดเจนและมีประสิทธิภาพ
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้เรียนสับสนเรื่องลำดับคำหรือข้ามกรรมหลังคำว่า “strip” นี่คือตัวอย่างบางส่วน:
- Incorrect: Please strip away.
- Correct: Please strip the wallpaper away.
- Incorrect: They stripped away the.
- Correct: They stripped away the old paint.
จงจำไว้ว่าต้องใส่กรรมหลังคำว่า “strip” และก่อนหรือหลังคำว่า “away” เสมอ
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่ “take off,” “peel off,” และ “remove” อย่างไรก็ตาม “strip sth away” มักจะสื่อถึงการเอาออกอย่างสมบูรณ์หรืออย่างละเอียด บางครั้งอาจหมายถึงการลอกชั้นต่างๆ หรือสิ่งที่เป็นนามธรรมออกไปด้วย
- Take off:: โดยปกติสำหรับเสื้อผ้าหรือสิ่งของที่สามารถยกออกได้อย่างรวดเร็ว
- Peel off:: มักใช้กับผิวหรือชั้นบาง ๆ เช่น ผิวผลไม้
- Remove:: ทั่วไปและเป็นทางการมากกว่า ใช้กับการเอาออกทุกประเภท
“Strip sth away” มีความหมายที่เข้มข้นกว่าเมื่อใช้บรรยายถึงสิ่งที่ถูกถอดออกอย่างเต็มที่หรืออย่างลึกซึ้ง
การใช้คำร่วมที่พบบ่อย
“Strip sth away” มักใช้กับวัตถุเหล่านี้:
- Paint: removing paint from a surface (ทาสี: การลอกสีออกจากพื้นผิว)
- Wallpaper: removing wallpaper from walls (วอลเปเปอร์: การลอกวอลเปเปอร์ออกจากผนัง)
- Layers: taking off layers of material or meaning (ชั้น: การลอกชั้นของวัสดุหรือความหมายออก)
- Distractions: removing things that disturb focus (สิ่งรบกวน: การกำจัดสิ่งที่ทำให้เสียสมาธิ)
- Emotions: getting rid of feelings or pretenses (อารมณ์: การกำจัดความรู้สึกหรือการเสแสร้งออกไป)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ strip sth away:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “strip sth away”:
Anna: We need to strip the old paint away before starting the renovation.
แอนนา: เราต้องลอกสีเก่าออกให้หมดก่อนเริ่มการปรับปรุงใหม่ค่ะ
Mark: Yes, the walls look rough. I’ll bring the tools.
มาร์ค: ใช่ ผนังดูหยาบมาก ฉันจะเอาเครื่องมือมาให้เอง
Anna: Great! Also, we should strip away any distractions while we work.
แอนนา: ดีมาก! อีกอย่าง เราควรกำจัดสิ่งรบกวนทั้งหมดออกไปในขณะที่เราทำงานด้วยนะ
Mark: Agreed. Let’s focus and get the job done quickly.
มาร์ค: ตกลง มาทุ่มสมาธิแล้วทำงานให้เสร็จเร็วๆ กันเถอะ
ฝึกฝน
Fill in the blank with the correct form of “strip sth away”:
- They decided to ________ the old wallpaper ________ before painting the room.
- During the interview, she ________ her nervousness ________ and spoke clearly.
- We need to ________ distractions ________ to finish this project.
คำถามที่พบบ่อย
- “Strip sth away” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการเอาบางสิ่งออกไปอย่างสิ้นเชิง มักจะเป็นชั้นหรือส่วนของวัตถุหรือแนวคิดบางอย่าง
- วลี “strip sth away” สามารถแยกคำได้ไหม? ได้ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “strip” กับ “away” หรือวางไว้หลังคำว่า “away” ก็ได้.
- “Strip sth away” สามารถใช้ในเชิงเปรียบเทียบได้ไหม? ได้ มันสามารถใช้เพื่ออธิบายการเอาสิ่งที่เป็นนามธรรมออก เช่น อารมณ์หรือสิ่งรบกวนต่างๆ ได้.
- “strip sth away” อยู่ในระดับภาษาอังกฤษระดับไหน? โดยทั่วไปถือว่าเป็นคำกริยาวลีในระดับ B2 ค่ะ
- ฉันสามารถใช้ “strip away” โดยไม่มีกรรมได้ไหม? โดยปกติแล้ว คุณต้องมีกรรมตามหลัง “strip” เพื่อให้ความหมายชัดเจนค่ะ

