ความหมายและตัวอย่างของคำว่า Starve sb for sth | วิธีใช้สำนวนวลีนี้

“Starve sb for sth” หมายความว่าอย่างไร?

“Starve sb for sth” หมายถึง การตั้งใจปฏิเสธไม่ให้ใครบางคนได้รับสิ่งที่เขาต้องการหรือจำเป็น เพื่อควบคุมหรือมีอิทธิพลเหนือเขา

บทนำ

วลีสกรรมกริยา “starve sb for sth” ใช้เมื่อมีการปฏิเสธไม่ให้ใครได้รับทรัพยากร ความสนใจ หรือการดูแลบางอย่าง โดยมักเป็นการตั้งใจ วลีนี้มักใช้บรรยายสถานการณ์ที่ใครบางคนขาดสิ่งสำคัญ เช่น อาหาร ความรัก หรือเงิน การเข้าใจความหมายของ “Starve sb for sth meaning” ช่วยให้ผู้เรียนใช้ได้อย่างถูกต้องทั้งในภาษาอังกฤษพูดและเขียน วลีนี้ใช้กันอย่างแพร่หลายในหลายบริบท ตั้งแต่การสนทนาประจำวันจนถึงการอภิปรายอย่างเป็นทางการเกี่ยวกับปัญหาสังคม

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: Starve somebody for something
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้นๆ: ตั้งใจปฏิเสธไม่ให้ใครบางคนมีสิ่งที่เขาต้องการหรือต้องใช้

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Starve sb for sth” เป็นวลีคำกริยาที่ต้องมีกรรมและไม่สามารถแยกได้ หมายความว่า กรรม (sb) จะต้องตามหลังคำว่า “starve” เสมอ และคำบุพบท “for” จะบอกถึงสิ่งที่บุคคลนั้นถูกขาดแคลนหรืออดอยากในเรื่องนั้น ๆ

รูปแบบ:

    Starve + somebody + for + something

Example: They starved the prisoners for food. (พวกเขาทำให้ผู้ต้องขังขาดอาหารจนอดอยาก)

จะใช้ “Starve sb for sth” อย่างไร?

ใช้คำว่า “starve sb for sth” เมื่อพูดถึงสถานการณ์ที่ใครบางคนถูกปฏิเสธสิ่งสำคัญบางอย่าง มักจะสื่อถึงการถูกปฏิเสธอย่างตั้งใจหรือถูกบังคับ อาจหมายถึงความต้องการทางร่างกาย เช่น อาหาร หรือความต้องการทางอารมณ์ เช่น ความสนใจ

หัวข้อทั่วไปมักจะเกี่ยวกับความสัมพันธ์ ปัญหาสังคม หรือแม้แต่ที่ทำงานที่มีการปิดกั้นทรัพยากรหรือการสนับสนุนต่างๆ

ตัวอย่าง

ลองนึกภาพเด็กคนหนึ่งที่ไม่ได้รับความสนใจเพียงพอจากพ่อแม่ คุณอาจพูดได้ว่าเขา “starved for love”

  • The company starved employees for information during the crisis. (บริษัทจำกัดข้อมูลให้พนักงานอย่างเข้มงวดในช่วงวิกฤตการณ์นั้น)
  • During the drought, the animals were starved for water. (ในช่วงที่แล้งสัตว์เหล่านั้นขาดแคลนน้ำอย่างรุนแรงจนแทบจะไม่มีน้ำให้ดื่มเลย)
  • She felt starved for affection after moving to a new city. (เธอรู้สึกขาดความรักและความอบอุ่นใจหลังจากย้ายไปอยู่เมืองใหม่.)
  • The rebels starved the town for supplies to weaken their resistance. (กลุ่มกบฏตัดขาดเสบียงของเมืองเพื่อทำให้การต่อต้านของพวกเขาอ่อนแอลง.)
  • Many children in the region are starved for education. (เด็กจำนวนมากในภูมิภาคนี้ขาดโอกาสในการรับการศึกษาอย่างเพียงพอ)

ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า “Starve sb for sth in a sentence” สื่อถึงความขาดแคลนหรือการถูกพรากไปอย่างไร

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

ผู้คนมักสับสนโครงสร้างหรือใช้คำว่า “starve” โดยไม่มีคำว่า “for” เมื่อพูดถึงการขาดแคลน

  • Incorrect: They starved the prisoners food.
  • Correct: They starved the prisoners for food.
  • Incorrect: She starved for attention her whole life.
  • Correct: She was starved for attention her whole life.

จำไว้ว่าคำว่า “starve sb for sth” ต้องมีคำว่า “for” เพื่อบอกสิ่งที่ถูกปิดกั้นไว้

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

คำกริยาที่คล้ายกันได้แก่ “deprive sb of sth” และ “deny sb sth” แต่มีความแตกต่างกันเล็กน้อย:

  • Deprive sb of sth:: เป็นกลางมากขึ้น หมายถึงการเอาออกหรือสูญเสียบางสิ่งบางอย่าง
  • Deny sb sth:: ปฏิเสธการอนุญาตหรือการเข้าถึง
  • Starve sb for sth:: เน้นถึงการปฏิเสธอย่างจงใจและมักจะรุนแรงในการปิดกั้นสิ่งที่จำเป็นบางอย่าง

ตัวอย่างเช่น “starving a child for food” สื่อถึงการขาดแคลนที่รุนแรงและจริงจังมากกว่าการเพียงแค่ “ปฏิเสธ” อาหารเท่านั้น

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

เรามักใช้คำว่า “starve sb for sth” กับคำที่เกี่ยวข้องกับความต้องการพื้นฐานหรือความปรารถนาทางอารมณ์

  • Food: To keep someone without enough to eat. (อาหาร: ทำให้ใครบางคนขาดอาหารอย่างเพียงพอ)
  • Water: Denying access to drinking water. (น้ำ: การปฏิเสธไม่ให้เข้าถึงน้ำดื่ม)
  • Love or attention: Emotional neglect. (ความรักหรือความเอาใจใส่: การละเลยทางอารมณ์)
  • Information: Withholding important facts. (ข้อมูล: การปิดบังข้อเท็จจริงที่สำคัญ)
  • Money or resources: Preventing access to financial support. (เงินหรือทรัพยากร: การป้องกันไม่ให้เข้าถึงการสนับสนุนทางการเงิน)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ starve sb for sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือตัวอย่างบทสนทนาง่ายๆ ที่ใช้สำนวนวลี “Starve sb for sth”:

Anna: I think the kids are starved for attention lately.
แอนนา: ฉันว่าช่วงนี้เด็กๆ ขาดความสนใจจากคนรอบข้างมากเกินไปนะ

Ben: Yeah, we’ve both been so busy. We need to spend more time with them.
เบน: ใช่ เราทั้งคู่ต่างก็ยุ่งมาก เราควรใช้เวลากับพวกเขามากกว่านี้นะ

Anna: Exactly. They really need our support right now.
แอนนา: ใช่เลย ตอนนี้พวกเขาต้องการการสนับสนุนจากเราอย่างมากจริงๆ

ฝึกฝน

Try filling in the blanks with the correct form of “starve sb for sth.”

  • The government __________ the rebels __________ supplies during the conflict.
  • Many children in poor areas are __________ __________ education.
  • She felt __________ __________ love after moving away from her family.
  • They __________ the workers __________ information about the new policy.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: “Starve sb for sth” มักจะมีความหมายในแง่ลบเสมอหรือไม่? A: ใช่ โดยปกติจะหมายถึงการขาดแคลนที่เป็นอันตรายหรือไม่เป็นธรรม
  • Q: สามารถใช้ “starve sb for sth” ในงานเขียนทางการได้ไหม? A: ได้ โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงการขาดแคลนหรือปัญหาสังคมต่างๆ
  • Q: ความแตกต่างระหว่าง “starve sb for sth” กับ “starve sb of sth” คืออะไร? A: “Starve sb for sth” เป็นสำนวนที่ใช้บ่อยและเป็นธรรมชาติมากกว่า ส่วน “starve sb of sth” ใช้น้อยกว่าแต่มีความหมายใกล้เคียงกันได้
  • Q: สามารถใช้กับสิ่งที่ไม่ใช่เรื่องทางกายภาพได้ไหม? A: ได้ มันสามารถหมายถึงความต้องการทางอารมณ์ ความสนใจ หรือข้อมูลได้ด้วย
  • Q: คำว่า “starve” สามารถแยกได้ในวลีคำกริยานี้หรือไม่? A: ไม่ โครงสร้างนี้ไม่สามารถแยกได้

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.