ความหมายและตัวอย่างของคำว่า Squeeze sth: วิธีใช้คำกริยาวลีนี้

“Squeeze sth” หมายความว่าอะไร?

“Squeeze sth” หมายถึง การกดหรือบีบอะไรบางอย่างอย่างแน่นหนา โดยปกติจะอยู่ระหว่างสองพื้นผิวหรือมือ นอกจากนี้ยังสามารถหมายถึงการบีบหรือจัดให้บางสิ่งเข้าไปในพื้นที่หรือเวลาที่จำกัดได้ด้วย

บทนำ

วลีสั้น “squeeze sth” มักใช้ในภาษาอังกฤษประจำวัน มีความหมายหลักสองแบบ คือแบบทางกายภาพและแบบเปรียบเปรย ทางกายภาพหมายถึงการบีบวัตถุอย่างแน่น เช่น การบีบมะนาวเพื่อคั้นน้ำ ส่วนแบบเปรียบเปรยหมายถึงการจัดให้บางสิ่งเข้าไปในพื้นที่แคบหรือในตารางเวลาที่แน่น เช่น การ “squeeze” การประชุมเข้าไปในวันที่เต็ม Understanding ความหมายของ “squeeze sth” ช่วยให้ผู้เรียนสามารถสื่อสารการกระทำที่เกี่ยวข้องกับแรงกดดันหรือพื้นที่จำกัดได้อย่างชัดเจนและเป็นธรรมชาติ

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสกรรม: “Squeeze sth”
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: A2–B2
  • ความหมายสั้นๆ: กดแน่นหรือบีบให้พอดีกับพื้นที่หรือเวลาที่จำกัด

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Squeeze sth” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ คุณสามารถวางกรรม (บางสิ่ง) ไว้ระหว่างคำว่า “squeeze” กับ “sth” หรือหลังวลีทั้งหมดก็ได้:

  • I squeezed the lemon. (ฉันบีบมะนาวออกมาแล้ว)
  • I squeezed it. (ฉันบีบมันออกมาแล้ว)
  • I squeezed it in. (ฉันจัดเวลามาให้ได้แล้ว)

อย่างไรก็ตาม เมื่อใช้ในเชิงเปรียบเทียบกับคำว่า “in” (เพื่อให้สิ่งใดสิ่งหนึ่งพอดีกับเวลา) คำว่า “in” จะอยู่ท้ายประโยคเสมอ:

  • Can you squeeze a meeting in? (คุณสามารถ “Squeeze” การประชุมเข้าไปได้ไหม?)

จะใช้ “Squeeze sth” อย่างไร?

ใช้คำว่า “Squeeze sth” เมื่อพูดถึงการกดหรือบีบวัตถุ นอกจากนี้ยังเหมาะสำหรับการพูดถึงการยัดหรือบีบสิ่งของให้พอดีกับพื้นที่หรือเวลาที่จำกัด บริบทที่พบบ่อยได้แก่ การเตรียมอาหาร ฝูงชน ตารางเวลา และพื้นที่แคบ ๆ

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างประโยคธรรมชาติที่แสดงวิธีใช้คำว่า “Squeeze sth” ในประโยค:

  • She squeezed the toothpaste tube to get the last bit out. (เธอกดหลอดยาสีฟันจนบีบเอายาสีฟันส่วนสุดท้ายออกมาให้หมด.)
  • We managed to squeeze three people into the small car. (เราสามารถบีบให้มีคนสามคนเข้าไปในรถเล็กคันนั้นได้พอดี.)
  • Can you squeeze a quick call into your busy day? (คุณพอจะหาเวลาคุยโทรศัพท์สั้นๆ ในวันที่ยุ่งๆ ได้ไหม?)
  • He squeezed the stress ball to relax his hands. (เขาบีบลูกบอลลดความเครียดเพื่อผ่อนคลายมือของเขา.)
  • The children squeezed through the narrow gap in the fence. (เด็กๆ รีบลอดผ่านช่องแคบในรั้วไปอย่างรวดเร็ว.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

ผู้เรียนหลายคนสับสนเกี่ยวกับตำแหน่งของกรรมหรือใช้คำว่า “Squeeze” ผิดกับคำบุพบท นี่คือตัวอย่างข้อผิดพลาดที่พบบ่อย:

  • Incorrect: Squeeze in the meeting.
  • Correct: Squeeze the meeting in.
  • Incorrect: Squeeze the in schedule.
  • Correct: Squeeze the meeting into the schedule.

ความแตกต่าง / คำเหมือน

“Squeeze sth” คล้ายกับคำว่า “press,” “crush,” และ “fit in” แต่ละคำมีการใช้งานที่แตกต่างกัน:

  • Press:: โดยทั่วไปแล้ว อาจจะนุ่มนวลหรือเข้มงวดก็ได้ ไม่จำเป็นต้องเกี่ยวกับการใส่พอดีเสมอไป
  • Crush:: แรงขึ้น มักทำให้อุปกรณ์เสียหาย
  • Fit in:: เน้นการทำให้บางสิ่งพอดีกับพื้นที่หรือเวลา แต่ไม่มีความหมายถึงแรงกดทางกายภาพ

“Squeeze” รวมความหมายทั้งการกดและการบีบอัด ขึ้นอยู่กับบริบท

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย

นี่คือวัตถุและสำนวนที่มักใช้กับคำว่า “Squeeze”:

  • Squeeze a lemon: Press to get juice. (“บีบมะนาว”: กดเพื่อให้น้ำออกมา)
  • Squeeze a ball: Press firmly, often for stress relief. (บีบลูกบอล: กดแน่น ๆ มักใช้เพื่อคลายความเครียด)
  • Squeeze into a room/car: Fit into a small space. (“Squeeze” เข้าไปในห้อง/รถ: หมายถึง การยัดตัวเข้าไปในพื้นที่แคบ ๆ)
  • Squeeze in a meeting/appointment: Fit into a busy schedule. (Squeeze in a meeting/appointment: จัดเวลาสำหรับประชุม/นัดหมายในตารางงานที่แน่นเอี้ยด)
  • Squeeze a tube: Press to get contents out. (บีบหลอด: กดเพื่อให้เนื้อในออกมา)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ squeeze sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “Squeeze sth”:

Anna: Can you squeeze me in for a quick chat before lunch?
แอนนา: ช่วยหาเวลาคุยกับฉันสั้นๆ ก่อนเที่ยงได้ไหม?

Mark: Sure! I’ll squeeze you in after the team meeting.
มาร์ค: ได้เลย! ฉันจะแทรกเวลาหาคุณหลังประชุมทีมครับ

Anna: Thanks! I just need a few minutes.
แอนนา: ขอบคุณนะ! ฉันแค่ต้องใช้เวลาอีกสักครู่เองค่ะ

ฝึกฝน

Try choosing the correct sentence:

  • a) I squeezed a meeting in before dinner.
  • b) I squeezed in a meeting before dinner.
  • c) I squeezed the in meeting before dinner.

Answer: a) is correct.

คำถามที่พบบ่อย

  • “Squeeze sth” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการบีบหรือกดสิ่งของอย่างแน่นหนา หรือการยัดสิ่งของเข้าไปในพื้นที่หรือเวลาที่จำกัด.
  • “Squeeze sth” แยกได้ไหม? ได้ คุณสามารถแยกกริยาและกรรมออกจากกันได้ครับ/ค่ะ
  • ฉันสามารถใช้คำว่า “squeeze” ได้ทั้งในบริบททางกายภาพและเวลาไหม? ใช่ มันใช้ได้ทั้งกับการกดสิ่งของและการจัดการเวลาให้พอดีหรือเหมาะสมกับพื้นที่.
  • ข้อผิดพลาดที่พบบ่อยเกี่ยวกับ “Squeeze sth” คืออะไร? การวางคำบุพบทหรือกรรมในประโยคผิดตำแหน่ง
  • คำพ้องความหมายของคำว่า “Squeeze sth” มีอะไรบ้าง? กด บีบ และยัดเข้าไป (ขึ้นอยู่กับความหมาย).

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.