“Squeeze sb out of sth” หมายความว่าอย่างไร?
“Squeeze sb out of sth” หมายถึง การบังคับให้ใครสักคนออกไปหรือเสียบางสิ่งบางอย่าง โดยมักจะไม่เป็นธรรมหรือใช้แรงกดดัน
บทนำ
วลี “Squeeze sb out of sth” เป็นสำนวนกริยาที่ใช้บ่อยในภาษาอังกฤษเพื่อบรรยายสถานการณ์ที่ใครบางคนถูกผลักออกหรือถูกกีดกันจากบางสิ่ง เช่น งาน ตำแหน่ง หรือโอกาส ความหมายของ Squeeze sb out of sth คือการบังคับให้ใครบางคนสละหรือเสียบางสิ่งไป โดยปกติจะใช้วิธีการกดดัน แข่งขัน หรือกลวิธีที่ไม่เป็นธรรม สำนวนนี้มีประโยชน์ในการอธิบายความขัดแย้งในที่ทำงาน ธุรกิจ หรือกลุ่มสังคมที่ฝ่ายหนึ่งได้เปรียบโดยการกำจัดอีกฝ่ายออกไป
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: squeeze sb out of sth (บีบให้ใครสักคนออกจากบางสิ่ง)
- ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2
- ความหมายสั้น ๆ: บังคับให้ใครบางคนสูญเสียหรือจากสิ่งใดสิ่งหนึ่งไป
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
วลีคำกริยานี้เป็นกริยาที่ต้องมีกรรมและไม่สามารถแยกได้ คุณไม่สามารถแยกคำว่า “squeeze” ออกจาก “out of” โดยการแทรกกรรมเข้าไประหว่างกลางได้
Correct pattern: squeeze + someone + out of + somethingExample: They squeezed him out of the company. (พวกเขาบีบให้เขาออกจากบริษัท)
จะใช้คำว่า Squeeze sb out of sth อย่างไร?
ใช้วลีนี้เมื่อมีการกดดันหรือผลักใครสักคนให้ออกจากตำแหน่ง บทบาท หรือทรัพย์สิน โดยมักมีนัยถึงความไม่เป็นธรรมหรือการแข่งขัน วลีนี้มักใช้ในบริบททางธุรกิจ การเมือง และสังคม
คุณสามารถแทนที่ “sb” ด้วยบุคคลหรือกลุ่มใดก็ได้ และ “sth” ด้วยสิ่งที่พวกเขาสูญเสียหรือถูกบังคับให้ออกไปได้
ตัวอย่าง
เมื่อฝ่ายบริหารชุดใหม่เข้ามารับช่วง พวกเขาก็ไล่พนักงานเก่าออกจากงานของพวกเขา
- The company tried to squeeze smaller competitors out of the market. (บริษัทพยายามขับไล่คู่แข่งรายเล็กให้ออกจากตลาด.)
- She felt squeezed out of the decision-making process in the team. (เธอรู้สึกว่าถูกกีดกันไม่ให้มีส่วนร่วมในการตัดสินใจของทีม)
- They squeezed him out of the partnership by buying his shares. (พวกเขาบีบให้เขาต้องออกจากหุ้นส่วนโดยการซื้อหุ้นของเขาไปหมด.)
- Many local shops were squeezed out of business by large supermarkets. (ร้านค้าท้องถิ่นหลายแห่งถูกซูเปอร์มาร์เก็ตขนาดใหญ่แย่งลูกค้าและทำให้ต้องปิดกิจการไป)
ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า “squeeze sb out of sth” ในประโยคหมายถึงการที่ใครบางคนสูญเสียบางสิ่งไปเพราะถูกกดดันหรือใช้วิธีการที่ไม่เป็นธรรม
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้คนแยกคำว่า “squeeze” กับ “out of” ออกจากกัน ซึ่งไม่ถูกต้อง
- Incorrect: They squeezed out him of the company.
- Correct: They squeezed him out of the company.
- Incorrect: She was squeezed out the team by others.
- Correct: She was squeezed out of the team by others.
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
วลีที่คล้ายกันได้แก่ push sb out of sth และ shut sb out of sth อย่างไรก็ตาม “squeeze sb out of sth” เน้นถึงแรงกดดันหรือการแข่งขัน โดยมักจะเป็นเรื่องทางการเงินหรือกลยุทธ์มากกว่า
- Push sb out of sth:: การขจัดออกด้วยแรงกายหรือแรงมากขึ้น
- Shut sb out of sth:: ป้องกันไม่ให้ใครเข้าร่วมหรือมีส่วนร่วม
- Squeeze sb out of sth:: หมายถึงแรงกดดัน โดยมักเป็นทางเศรษฐกิจหรือการเมือง ที่ทำให้ใครบางคนสูญเสียตำแหน่งหรือทรัพยากร
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
คุณมักจะได้ยินคำว่า “squeeze sb out of” ตามด้วย:
- Job: Losing employment because of competition. (งาน: การสูญเสียงานเนื่องจากการแข่งขัน)
- Market: Being forced out of a business area. (ตลาด: การถูกบีบให้ออกจากพื้นที่ธุรกิจ)
- Partnership: Losing business shares or collaboration. (ความร่วมมือ: การสูญเสียส่วนแบ่งธุรกิจหรือความร่วมมือกัน)
- Position: Losing a role or rank. (ตำแหน่ง: สูญเสียบทบาทหรือยศถาบรรดาศักดิ์)
- Decision-making: Being excluded from important choices. (การตัดสินใจ: การถูกกีดกันไม่ให้มีส่วนร่วมในตัวเลือกที่สำคัญ)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ squeeze sb out of sth:
บทสนทนาในชีวิตจริง
ที่ทำงาน เพื่อนร่วมงานสองคนกำลังพูดคุยเกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงล่าสุด:
Anna: I heard the new manager is trying to squeeze John out of his role.
แอนนา: ฉันได้ยินมาว่าผู้จัดการคนใหม่กำลังพยายามบีบให้จอห์นออกจากตำแหน่งของเขาอยู่
Ben: Yes, they want to replace him with someone younger.
เบน: ใช่ พวกเขาต้องการเปลี่ยนเขาออกแล้วเอาคนที่อายุน้อยกว่าเข้ามาแทน
Anna: That’s unfair. John has been here for years.
แอนนา: นั่นไม่ยุติธรรมเลย จอห์นอยู่ที่นี่มานานหลายปีแล้วนะ
Ben: It’s tough, but that’s how business works sometimes.
เบ็น: มันยากนะ แต่บางครั้งธุรกิจก็เป็นแบบนี้แหละ
ฝึกฝน
Complete the sentences with the correct form of “squeeze sb out of sth”:
- The big corporation ___________ many small companies ___________ the market.
- He was ___________ the partnership after the disagreement.
- They tried to ___________ her ___________ the decision-making process.
คำถามที่พบบ่อย
- Q: สามารถใช้ “squeeze sb out of sth” ในงานเขียนทางการได้หรือไม่?
A: ใช่ สามารถใช้ได้ในบริบททางธุรกิจและทางการ
- Q: “Squeeze sb out of sth” มักจะมีความหมายในแง่ลบเสมอหรือไม่?
A: โดยปกติแล้ว มันจะมีความหมายในแง่ลบหรือไม่เป็นธรรมค่ะ
- Q: ฉันสามารถพูดว่า “squeeze out sb of sth” ได้ไหม?
A: ไม่ได้ค่ะ ลำดับที่ถูกต้องคือ “squeeze sb out of sth” ค่ะ
- Q: คำพ้องความหมายของ “squeeze sb out of sth” คืออะไร?
A: “Push sb out of sth” หรือ “force sb out of sth”
- Q: คำกริยาวลีนี้สามารถใช้กับสิ่งที่ไม่ใช่มนุษย์ได้ไหม?
A: ส่วนใหญ่จะใช้กับคน แต่บางครั้งก็สามารถใช้กับกลุ่มหรือบริษัทได้เช่นกัน.

