ความหมายและตัวอย่างของคำว่า Squeeze sb out: วิธีใช้คำกริยาวลีนี้

“Squeeze sb out” หมายความว่าอะไร?

“Squeeze sb out” หมายถึง การบีบให้ใครสักคนต้องออกจากสถานที่ ตำแหน่ง หรือสถานการณ์ โดยการกดดันหรือทำให้พวกเขาอยู่ต่อได้ยากขึ้น

บทนำ

วลีสั้น “Squeeze sb out” มักใช้ในบริบททางสังคม งาน หรือการแข่งขัน เพื่ออธิบายสถานการณ์ที่ใครบางคนถูกผลักออกหรือถูกกีดกัน โดยมักเกิดจากคนอื่นที่พยายามเข้ามาแทนที่หรือทำให้อิทธิพลของเขาลดลง การเข้าใจความหมายของ “Squeeze sb out” ช่วยให้ผู้เรียนรู้จักเมื่อต้องเจอกับสถานการณ์ที่มีการกดดันอย่างไม่เป็นธรรมให้ต้องออกไปหรือเสียตำแหน่ง วลีนี้พบได้บ่อยในธุรกิจ การเมือง และชีวิตประจำวัน ทำให้เป็นประโยชน์สำหรับผู้เรียนที่ต้องการพูดภาษาอังกฤษอย่างเป็นธรรมชาติและชัดเจน

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: Squeeze somebody out
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้น ๆ: บังคับให้ใครบางคนออกไปหรือเสียที่ของตน

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Squeeze sb out” เป็นคำกริยาวลีแยกได้ คุณสามารถวางกรรม (sb) ไว้ระหว่างคำว่า “squeeze” กับ “out” หรือหลังวลีทั้งหมดก็ได้

  • Squeeze sb out (object between verb and particle) – “They squeezed him out of the company.” (Squeeze sb out (วัตถุอยู่ระหว่างกริยาและอนุภาค) – “พวกเขา Squeeze him out ออกจากบริษัท”)
  • Squeeze out sb (less common, usually avoided) (บีบให้ใครสักคนออก (ไม่ค่อยใช้และมักหลีกเลี่ยง))
  • Correct: “They squeezed him out.” (พวกเขา Squeeze him out.)

ใช้กับบุคคล (sb) เป็นกรรม กริยานี้เป็นกริยาที่ต้องมีกรรมเสมอ ดังนั้นจึงต้องมีกรรมเสมอ

วิธีใช้คำว่า Squeeze sb out คืออะไร?

ใช้คำว่า “squeeze sb out” เมื่อพูดถึงการที่ใครบางคนถูกผลักออกจากบทบาท กลุ่ม หรือสถานที่ โดยมักเกิดจากคนอื่นต้องการเข้ามาแทนที่ ซึ่งแสดงถึงความกดดันและบางครั้งอาจเป็นการปฏิบัติที่ไม่เป็นธรรม คำนี้มักใช้ในบริบททางอาชีพหรือการแข่งขัน แต่ก็สามารถใช้ในสถานการณ์ทางสังคมได้เช่นกัน

ตัวอย่าง

ในการทำงาน มักจะได้ยินเรื่องคนที่ถูก “Squeeze sb out” ในช่วงที่บริษัทมีการเปลี่ยนแปลงบ่อยครั้ง

  • After the new manager arrived, they squeezed the old team leader out. (หลังจากผู้จัดการคนใหม่เข้ามา พวกเขาก็ทำให้หัวหน้าทีมเก่าต้องออกไปจากตำแหน่ง.)
  • The shareholders tried to squeeze him out to gain more control. (ผู้ถือหุ้นพยายามขับไล่เขาออกไปเพื่อให้ได้การควบคุมมากขึ้น.)
  • She felt squeezed out of the conversation by the more dominant speakers. (เธอรู้สึกถูกกลุ่มคนที่พูดเก่งกว่าบดบังจนไม่สามารถมีส่วนร่วมในการสนทนาได้เลย.)
  • Many employees were squeezed out during the company’s restructuring. (พนักงานหลายคนถูกบีบให้ออกในช่วงที่บริษัทมีการปรับโครงสร้างใหม่.)

นี่คือตัวอย่างประโยคที่ใช้คำว่า “Squeeze sb out”: “คณะกรรมการบริหารได้ squeeze the CEO out หลังจากผลประกอบการทางการเงินที่แย่”

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

ผู้คนมักสับสนตำแหน่งของกรรมหรือใช้วลีผิดโดยไม่มีกรรม

  • Incorrect: “They squeezed out the employee.”
  • Correct: “They squeezed the employee out.”
  • Incorrect: “He was squeezed out.”
  • Correct: “He was squeezed out of the company.”

จำไว้ว่า “squeeze sb out” ต้องมีกรรมตามหลังเพื่อให้ความหมายชัดเจน

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

วลีสำนวนที่คล้ายกันได้แก่ “push sb out” และ “crowd sb out” ซึ่งทั้งหมดหมายถึงการบังคับให้ใครบางคนออกไป แต่ “squeeze sb out” มักจะสื่อถึงการกดดันอย่างค่อยเป็นค่อยไปหรือการกีดกันอย่างละเอียดอ่อนมากกว่า

  • Push sb out:: การดำเนินการที่ตรงไปตรงมาและเข้มข้นมากขึ้น
  • Crowd sb out:: เน้นไปที่การแย่งพื้นที่หรือความสนใจไปจากผู้อื่น
  • Squeeze sb out:: แนะนำการใช้แรงกดดันในทางที่ละเอียดอ่อนหรือมีการวางแผนอย่างมีกลยุทธ์

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

ผู้คนมักใช้คำว่า “squeeze sb out” กับคำนามบางคำที่เกี่ยวข้องกับบทบาทหรือสถานที่ต่างๆ

  • Position: To lose a job or role (ตำแหน่ง: สูญเสียงานหรือบทบาท)
  • Company: Being forced to leave a workplace (บริษัท: ถูกบังคับให้ออกจากที่ทำงาน)
  • Market: When a business is forced out by competitors (ตลาด: เมื่อธุรกิจถูก “Squeeze sb out” โดยคู่แข่ง)
  • Conversation: Being excluded from a discussion (บทสนทนา: การถูกกีดกันจากการสนทนา)
  • Board: Losing a seat on a committee or group (คณะกรรมการ: สูญเสียที่นั่งในคณะกรรมการหรือกลุ่ม)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ squeeze sb out:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่เพื่อนสองคนพูดคุยเกี่ยวกับสถานการณ์การทำงาน

Anna: I heard Tom is leaving the company. Do you know why?
แอนนา: ฉันได้ยินว่าทอมจะออกจากบริษัท คุณรู้ไหมว่าเพราะอะไร?

Ben: Yeah, the new team is trying to squeeze him out. They want to bring in their own manager.
เบน: ใช่ ทีมใหม่กำลังพยายามขับไล่เขาออกไป พวกเขาต้องการเอาผู้จัดการของตัวเองเข้ามาแทนที่.

Anna: That sounds tough. I hope Tom finds a better place soon.
แอนนา: ฟังดูยากลำบากนะ หวังว่าทอมจะหาที่ที่ดีกว่านี้ได้เร็วๆ นี้นะ

ฝึกฝน

Choose the correct sentence using “squeeze sb out.”

  • a) They squeezed out the old director quickly.
  • b) They squeezed the old director out quickly.
  • c) They squeezed out quickly the old director.

Answer: b) They squeezed the old director out quickly.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: สามารถใช้ “squeeze sb out” ในการสนทนาทั่วไปได้ไหม?

    A: ได้ โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงการถูกกีดกันทางสังคมหรือการแข่งขัน.

  • Q: “Squeeze sb out” มักจะมีความหมายในแง่ลบเสมอหรือไม่?

    A: โดยปกติแล้ว มันสื่อถึงแรงกดดันที่ไม่เป็นธรรมหรือไม่ต้องการ ดังนั้นจึงมักจะเป็นแง่ลบค่ะ

  • Q: สามารถใช้กับสถานการณ์อื่นนอกจากเรื่องงานได้ไหม?

    A: ได้ มันสามารถใช้บรรยายสถานการณ์ใดๆ ที่มีคนถูกบังคับให้ออก เช่น กลุ่มสังคมต่างๆ ได้ด้วย

  • Q: “Squeeze sb out” ใช้กับวัตถุประเภทใด?

    A: ใช้กับบุคคลหรือกลุ่มที่ถูกผลักออกไปเป็นวัตถุของประโยค

  • Q: “squeeze sb out” เป็นทางการหรือไม่?

    A: เป็นคำที่เป็นกลางและสามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.