ความหมายของคำว่า “Shut sb away”, ตัวอย่าง และวิธีใช้ในภาษาอังกฤษ

“Shut sb away” หมายความว่าอย่างไร?

“Shut sb away” หมายถึงการกักขังหรือแยกใครบางคนออกจากผู้อื่น โดยมักเป็นการแยกทางกายภาพหรือทางอารมณ์

บทนำ

วลีสกรรมกริยา “shut sb away” มักใช้เพื่อบรรยายการกักตัวหรือแยกคนออกจากผู้อื่น ซึ่งอาจเป็นเพื่อความปลอดภัย การลงโทษ หรือการปกป้องทางอารมณ์ การเข้าใจความหมายของ “shut sb away” ช่วยให้ผู้เรียนใช้ได้อย่างถูกต้องในบริบทต่างๆ โดยมักหมายถึงการปิดกั้นใครบางคนจากโลกภายนอก ไม่ว่าจะโดยการล็อกประตูหรือการสร้างระยะห่างทางอารมณ์ วลีนี้มีประโยชน์ทั้งในการสนทนาประจำวันและการพูดคุยอย่างเป็นทางการเมื่อพูดถึงการแยกตัวหรือการแยกจากกัน

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: shut somebody away
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
  • ความหมายสั้น ๆ: การกักขังหรือแยกบุคคลให้อยู่โดดเดี่ยว

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Shut sb away” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมและแยกได้ ซึ่งหมายความว่า กรรมนั้น (sb) จะอยู่ระหว่างคำว่า “shut” กับ “away”

  • Correct: Shut her away in the room. (กักขังเธอไว้ในห้อง)
  • Also correct: Shut away her in the room. (Less common, avoid) (ปิดกั้นเธอไว้ในห้อง (ไม่ค่อยใช้ ควรหลีกเลี่ยง))
The most natural and common pattern is: shut + somebody + away.

จะใช้คำว่า “Shut sb away” อย่างไร?

ใช้คำว่า “shut sb away” เมื่อพูดถึงการแยกใครสักคนออกจากกันทั้งทางกายภาพหรือทางอารมณ์ มันสามารถหมายถึงการขังใครสักคนไว้ในสถานที่หนึ่งหรือการตัดขาดความสัมพันธ์ทางอารมณ์ มักใช้ในบริบทเช่น เรือนจำ โรงพยาบาล หรือสถานการณ์ที่มีการแยกคนออกเพื่อปกป้องหรือลงโทษ

ตัวอย่าง

ลองนึกภาพเรื่องราวที่ตัวละครคนหนึ่งถูกขังอยู่ในห้องเพื่อความปลอดภัย คุณสามารถพูดได้ว่า “They shut her away until the danger passed.”

  • During the quarantine, the government shut infected patients away to prevent the virus from spreading. (ในช่วงกักตัว รัฐบาลได้แยกผู้ป่วยที่ติดเชื้อออกจากคนอื่นเพื่อป้องกันไม่ให้ไวรัสแพร่กระจายออกไป.)
  • He shut himself away after the accident and didn’t see anyone for weeks. (เขากักตัวเองอยู่แต่ในบ้านหลังจากเกิดอุบัติเหตุและไม่พบใครเลยเป็นเวลาหลายสัปดาห์)
  • The cruel guard shut the prisoners away in dark cells. (ยามโหดร้ายกักขังนักโทษไว้ในห้องขังมืดมิด)
  • Sometimes, people shut loved ones away emotionally to protect themselves from pain. (บางครั้งคนเราก็ปิดกั้นความรู้สึกกับคนที่รักเพื่อปกป้องตัวเองจากความเจ็บปวดทางใจ.)
  • She was shut away in a remote cabin during the storm to stay safe. (เธอถูกกักตัวอยู่ในกระท่อมที่ห่างไกลในช่วงพายุเพื่อความปลอดภัย.)

ประโยคเหล่านี้แสดงให้เห็นวิธีการใช้คำว่า “shut sb away” ในประโยคอย่างเป็นธรรมชาติ

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

ผู้เรียนหลายคนสับสนระหว่างคำว่า “shut sb away” กับวลีที่คล้ายกันหรือใช้ผิดไวยากรณ์

  • Incorrect: Shut away her in the room.
  • Correct: Shut her away in the room.
  • Incorrect: Shut someone off away.
  • Correct: Shut someone away.

จำไว้ว่าวัตถุต้องอยู่หลังคำว่า “shut” โดยตรง ก่อนคำว่า “away”

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

“Shut sb away” คล้ายกับ “lock someone up” หรือ “shut someone in” แต่เน้นไปที่การแยกตัวมากกว่าการล็อกเพียงอย่างเดียว “Shut sb out” หมายถึงการกีดกันใครบางคนในด้านอารมณ์หรือสังคม ขณะที่ “shut sb away” อาจหมายถึงการแยกทางกายภาพหรือทางอารมณ์ก็ได้

  • Lock someone up:: เน้นย้ำถึงการล่ามโซ่และการจำคุก
  • Shut someone in:: เน้นการกักขังใครสักคนไว้ภายในสถานที่หนึ่ง
  • Shut someone out:: หมายถึงการแยกตัวออกทางอารมณ์หรือทางสังคม

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

เมื่อใช้คำว่า “shut sb away” วัตถุบางอย่างมักจะปรากฏร่วมด้วย การจับคู่คำเหล่านี้ช่วยให้คุณฟังดูเป็นธรรมชาติมากขึ้น

  • Shut a person away: To isolate someone physically. (Shut a person away: การแยกคนออกจากกันทางกายภาพ)
  • Shut a child away: Often used when protecting or punishing. (“Shut a child away”: มักใช้เมื่อปกป้องหรือลงโทษเด็ก)
  • Shut prisoners away: Refers to locking up prisoners. (“Shut prisoners away” หมายถึงการขังนักโทษไว้)
  • Shut someone away emotionally: Means to distance emotionally. (“Shut someone away” ทางอารมณ์ หมายถึง การสร้างระยะห่างทางอารมณ์)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ shut sb away:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่แสดงให้เห็นว่าผู้คนใช้คำว่า “shut sb away” อย่างเป็นธรรมชาติอย่างไร

Anna: Why hasn’t Tom been answering calls?
แอนนา: ทำไมทอมถึงไม่รับสายโทรศัพท์เลย?

Ben: He’s been shutting himself away since his breakup.
เบน: เขาเก็บตัวเงียบมาตั้งแต่เลิกกับแฟนแล้ว

Anna: That’s sad. Maybe he needs some time alone.
แอนนา: น่าเศร้าจัง บางทีเขาอาจต้องการเวลาส่วนตัวบ้างก็ได้

ฝึกฝน

Try to complete the sentence below with the correct form of “shut sb away.”

During the storm, they decided to _______ the children _______ in the basement for safety.

  • a) shut / away
  • b) shut away /
  • c) shut off / away
  • d) shut away / off

Answer: a) shut / away

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: “shut sb away” เป็นคำทางการหรือลำลอง?

    A: สามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการค่ะ

  • Q: คำว่า “shut sb away” สามารถใช้ในเชิงอารมณ์ได้ไหม?

    A: ใช่ มันสามารถใช้บรรยายการแยกตัวทางอารมณ์ได้เช่นเดียวกับทางกายภาพ

  • Q: ความแตกต่างระหว่าง “shut sb away” กับ “lock sb up” คืออะไร?

    A: “Lock sb up” เน้นที่การขังหรือจำคุก ส่วน “shut sb away” เน้นที่การแยกตัวหรือกักตัวออกไปจากผู้อื่น.

  • Q: “shut sb away” แยกคำได้ไหม?

    A: ได้ค่ะ กรรมจะอยู่ระหว่างคำว่า “shut” กับ “away” ค่ะ

  • Q: ฉันสามารถใช้ “shut sb away” ในการสนทนาประจำวันได้ไหม?

    A: ได้ โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงการแยกตัวหรือการกีดกัน.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.