ความหมาย ตัวอย่าง และวิธีใช้สำนวน “Shut sb out”

“Shut sb out” หมายความว่าอะไร?

“Shut sb out” หมายถึง การจงใจปิดกั้นหรือไม่ให้ใครบางคนเข้าร่วมในสถานที่หรือกิจกรรมบางอย่าง

บทนำ

วลีสั้น “shut sb out” มักใช้ในภาษาอังกฤษประจำวันเพื่อบรรยายสถานการณ์ที่มีการป้องกันไม่ให้ใครบางคนเข้าร่วมหรือเป็นส่วนหนึ่งของกิจกรรม กลุ่ม หรือสถานที่ คำว่า “shut” หมายถึงการปิดหรือกีดขวาง ส่วน “sb” ย่อมาจาก “somebody” หมายถึงบุคคล การเข้าใจความหมายของ “shut sb out” ช่วยให้คุณอธิบายการถูกกีดกันทางสังคมหรือทางกายภาพได้อย่างชัดเจน ไม่ว่าจะพูดถึงความรู้สึก ความสัมพันธ์ หรือพื้นที่ทางกาย วลีนี้มีประโยชน์ทั้งในการสนทนาแบบไม่เป็นทางการและทางการ

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: shut somebody out
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้น ๆ: ป้องกันไม่ให้ใครเข้าหรือมีส่วนร่วม

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Shut sb out” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมตามมา (ใครบางคน) หลังจากนั้น

มันแยกจากกันไม่ได้ คุณไม่สามารถใส่กรรมตรงกลางคำว่า “shut” กับ “out” ได้เลย

รูปแบบที่ถูกต้อง:

    shut + somebody + out

รูปแบบไม่ถูกต้อง:

  • *shut out somebody (ปิดกั้นใครบางคน)

จะใช้คำว่า “Shut sb out” อย่างไร?

คุณใช้คำว่า “shut sb out” เมื่อคุณต้องการสื่อว่ามีคนถูกปฏิเสธไม่ให้เข้าร่วมทั้งทางกายหรือทางอารมณ์ เช่น คนหนึ่งอาจถูก shut out จากการประชุม กลุ่มเพื่อน หรือแม้แต่ถูก shut out ทางอารมณ์โดยการไม่สนใจความรู้สึกของใครบางคน

มักใช้ในสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับ:

  • Physical exclusion: closing a door or gate (การปิดกั้นทางกายภาพ เช่น การปิดประตูหรือประตูรั้ว)
  • Social exclusion: not allowing someone to join an activity (การกีดกันทางสังคม: การไม่ยอมให้ใครเข้าร่วมกิจกรรมใดกิจกรรมหนึ่ง)
  • Emotional exclusion: ignoring or refusing to communicate (การตัดขาดทางอารมณ์: การไม่สนใจหรือปฏิเสธที่จะสื่อสาร)

ตัวอย่าง

ลองนึกภาพว่าเพื่อนของคุณไม่ได้รับเชิญไปงานปาร์ตี้ คุณอาจจะพูดว่า “They shut her out of the party.”

  • She felt shut out when the team didn’t include her in the project. (เธอรู้สึกถูกกีดกันเมื่อทีมไม่ให้อยู่ในโครงการนั้นด้วยกัน)
  • The company shut out competitors by signing exclusive contracts. (บริษัทปิดกั้นคู่แข่งโดยการเซ็นสัญญาเอ็กซ์คลูซีฟ.)
  • He shut his parents out after the argument and stopped talking to them. (เขาตัดขาดจากพ่อแม่หลังจากทะเลาะกันและเลิกพูดคุยกับพวกเขาไปเลย.)
  • The cold wind shut us out when the door closed suddenly. (ลมหนาวพัดแรงจนเราถูกกั้นไม่ให้เข้าไปเมื่อประตูปิดลงอย่างกะทันหัน.)

นี่คือตัวอย่างประโยคที่ใช้คำว่า “shut sb out” เพื่อช่วยให้คุณเข้าใจ: “อย่า shut me out; ฉันอยากช่วยเหลือ”

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

ผู้คนมักสับสนกับลำดับคำหรือบางครั้งก็ลืมไปว่ามันเป็นคำที่แยกออกจากกันไม่ได้ นี่คือตัวอย่างบางส่วน:

  • Incorrect: *They shut out her from the meeting.
  • Correct: They shut her out from the meeting.
  • Incorrect: *Please shut out me.
  • Correct: Please shut me out.

จำไว้ว่าวัตถุ (sb) จะต้องอยู่ระหว่างคำว่า “shut” และ “out” เสมอ

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

“Shut sb out” คล้ายกับ “lock out” หรือ “exclude” แต่มีความแตกต่างเล็กน้อย:

  • Lock out:: โดยปกติหมายถึงการป้องกันไม่ให้เข้าไปโดยตรง มักทำโดยการล็อกประตู
  • Exclude:: คำที่เป็นทางการมากขึ้นซึ่งหมายถึงการตั้งใจ “Shut sb out”
  • Shut sb out:: สามารถหมายถึงการปิดกั้นหรือการกีดกันทั้งในแง่ทางกายภาพและทางอารมณ์ได้ทั้งสองอย่าง

ตัวอย่างเช่น “shut out” อาจสื่อถึงความห่างเหินทางอารมณ์ ซึ่ง “lock out” ไม่ได้มีความหมายเช่นนั้น

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

ผู้คนมักใช้คำว่า “shut sb out” ร่วมกับวัตถุหรือวลีบางอย่าง นี่คือตัวอย่างการใช้ร่วมที่พบบ่อยและความหมายของมัน:

  • Shut someone out of a room: prevent physical entry (ปิดกั้นไม่ให้ใครเข้าไปในห้อง)
  • Shut someone out of a conversation: not include them in talking (“Shut someone out” จากการสนทนา: ไม่รวมเขาไว้ในการพูดคุย)
  • Shut someone out emotionally: refuse to share feelings or communicate (ปิดกั้นความรู้สึกกับใครสักคน: ปฏิเสธที่จะเปิดใจหรือสื่อสารความรู้สึก)
  • Shut someone out of a group: exclude them socially (“Shut someone out” จากกลุ่ม: กีดกันพวกเขาทางสังคม)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ shut sb out:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้น ๆ ที่ใช้คำว่า “shut sb out”:

Anna: I feel like they shut me out of the project.
แอนนา: ฉันรู้สึกเหมือนพวกเขาไม่ให้ฉันมีส่วนร่วมในโครงการนั้นเลย

Ben: Really? Did they not invite you to the meetings?
เบน: จริงเหรอ? พวกเขาไม่เชิญคุณเข้าร่วมประชุมหรือไง?

Anna: No, I wasn’t even told about them.
แอนนา: ไม่เลย ฉันไม่ได้รับแจ้งอะไรเกี่ยวกับพวกเขาด้วยซ้ำ

Ben: That’s not fair. You should talk to the manager about it.
เบน: นั่นไม่ยุติธรรมเลย คุณควรไปคุยกับผู้จัดการเรื่องนี้นะ

ฝึกฝน

Try to complete the sentences with the correct form of “shut sb out”:

  • They __________ me _______ of the club meeting yesterday.
  • Don’t __________ your friends _______ when you are upset.
  • The cold weather __________ us _______ of the garden.

คำถามที่พบบ่อย

  • “shut sb out” หมายความว่าอย่างไร? หมายถึงการกีดกันหรือปิดกั้นไม่ให้ใครเข้าร่วมหรือเข้าถึงบางสิ่งบางอย่าง.
  • “shut sb out” แยกคำได้ไหม? ไม่ได้ค่ะ กรรมจะอยู่ระหว่างคำว่า “shut” กับ “out” เสมอค่ะ
  • คำว่า “shut sb out” สามารถใช้ในเชิงอารมณ์ได้ไหม? ได้ มันสามารถหมายถึงการเพิกเฉยหรือกีดกันใครบางคนในเชิงอารมณ์ได้ค่ะ
  • ความแตกต่างระหว่าง “shut sb out” กับ “lock out” คืออะไร? “Lock out” มักหมายถึงการปิดกั้นทางกายภาพ ในขณะที่ “shut sb out” อาจหมายถึงการปิดกั้นทั้งทางกายภาพหรือทางอารมณ์ได้ด้วย
  • ฉันสามารถพูดว่า “shut out sb” ได้ไหม? ไม่ได้ นั่นไม่ถูกต้อง รูปแบบที่ถูกต้องคือ “shut sb out” ครับ/ค่ะ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.