ความหมายและตัวอย่างของ “Scrape sth off sth” | วิธีใช้คำกริยาวลีนี้

“Scrape sth off sth” หมายความว่าอะไร?

“Scrape sth off sth” หมายถึงการเอาสิ่งใดสิ่งหนึ่งออกจากพื้นผิวโดยการถูหรือขูดด้วยเครื่องมือหรือวัตถุ

บทนำ

วลีสกรรมกริยา “scrape sth off sth” มักใช้เมื่อพูดถึงการกำจัดวัสดุที่ไม่ต้องการออกจากพื้นผิว เช่น คุณอาจ scrape paint off a wall หรือ scrape ice off a windshield การเข้าใจความหมายของ scrape sth off sth ช่วยให้คุณอธิบายการกระทำที่มีการขูดเอาสิ่งใดสิ่งหนึ่งออกไปทางกายภาพ วลีนี้มีประโยชน์ในบทสนทนาประจำวัน โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงการทำความสะอาดหรือซ่อมแซมสิ่งของต่างๆ

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสกรรม: scrape something off something
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B1 (กลาง)
  • ความหมายสั้นๆ: การเอาสารบางอย่างออกจากพื้นผิวโดยการถูหรือขูด

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

วลีสกรรมกริยา “scrape sth off sth” เป็นวลีที่แยกได้และต้องมีกรรม คุณสามารถวางกรรม (สิ่งที่ถูกกระทำ) ไว้ระหว่างคำว่า “scrape” กับ “off” หรือหลังคำว่า “off” ก็ได้

  • scrape something off something (scrape something off something)
  • scrape off something from something (ขูดเอาบางสิ่งออกจากบางสิ่ง)

ตัวอย่าง:

  • She scraped the paint off the door. (เธอ “Scrape the paint off” ประตูออก)
  • He scraped off the ice from the car windshield. (เขา “scrape off” น้ำแข็งจากกระจกหน้ารถยนต์)

จะใช้ “Scrape sth off sth” อย่างไร?

ใช้คำว่า “scrape sth off sth” เมื่อคุณต้องการอธิบายการลอกชั้นหรือสารบางอย่างออกจากพื้นผิว การกระทำนี้มักใช้เครื่องมืออย่างมีด การ์ด หรือที่ขูด คำกริยาวลีนี้มีประโยชน์สำหรับการพูดถึงการทำความสะอาด ซ่อมแซม หรือเตรียมวัตถุต่างๆ

มันมักจะปรากฏในบริบทต่างๆ เช่น การทำอาหาร (scrape off อาหารที่ไหม้) การก่อสร้าง (scrape off สีเก่า) หรือธรรมชาติ (scrape off โคลน)

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างประโยคที่ใช้ “scrape sth off sth” เพื่อช่วยให้คุณเข้าใจวิธีการใช้งานมากขึ้น:

  • She scraped the dried glue off the table carefully. (เธอขูดกาวที่แห้งติดอยู่บนโต๊ะออกอย่างระมัดระวัง.)
  • We had to scrape the snow off the driveway before leaving. (เราต้องขูดหิมะออกจากทางเข้าบ้านก่อนออกเดินทาง.)
  • He used a knife to scrape the burnt food off the pan. (เขาใช้มีดขูดเศษอาหารที่ไหม้ออกจากกระทะ.)
  • The workers scraped the old wallpaper off the walls. (คนงานขูดเอาวอลเปเปอร์เก่าออกจากผนัง.)
  • Can you scrape the mud off your boots before coming inside? (ช่วยขูดโคลนที่ติดอยู่บนรองเท้าบูทออกก่อนเข้ามาข้างในได้ไหม?)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้คนสับสนเรื่องลำดับคำหรือข้ามบางส่วนของวลี นี่คือตัวอย่างข้อผิดพลาดและการแก้ไขที่พบบ่อย:

  • Incorrect: She scraped off the paint the door.
    Correct: She scraped the paint off the door.
  • Incorrect: He scraped the off ice the car.
    Correct: He scraped the ice off the car.
  • Incorrect: Can you scrape off the mud your boots?
    Correct: Can you scrape the mud off your boots?

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่:

  • Rub off:: ขจัดออกโดยการถู มักใช้กับคราบหรือสิ่งสกปรก
  • Chip off:: ทำให้แตกเป็นชิ้นเล็กๆ ออกจากพื้นผิว โดยปกติจะใช้การตี
  • Wipe off:: เช็ดออกด้วยผ้าหรือฟองน้ำเพื่อเอาออก

“Scrape sth off sth” หมายถึงการใช้การขูดออก โดยมักใช้เครื่องมือ ซึ่งแรงกว่าการถูหรือเช็ดทั่วไป

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

นี่คือวัตถุและสารทั่วไปที่มักจะใช้กับคำว่า “scrape sth off sth”:

  • Paint – removing old or peeling paint (การทาสี – การลอกสีเก่าหรือสีที่ลอกล่อน)
  • Ice – clearing ice from surfaces like cars or sidewalks (น้ำแข็ง – การ “Scrape sth off sth” น้ำแข็งจากพื้นผิว เช่น รถยนต์หรือทางเดิน)
  • Glue – taking off sticky glue residue (กาว – การลอกคราบกาวเหนียวออก)
  • Snow – clearing snow from roads or roofs (หิมะ – การเก็บกวาดหิมะจากถนนหรือหลังคา)
  • Dirt or mud – cleaning dirty surfaces (ดินหรือโคลน – การทำความสะอาดพื้นผิวที่สกปรก)
  • Burnt food – cleaning cooking pans or dishes (อาหารไหม้ – การทำความสะอาดกระทะหรือจานอาหาร)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ scrape sth off sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

ลองนึกภาพบทสนทนาระหว่างเพื่อนสองคนกำลังล้างรถกัน:

Anna: The windshield is covered in ice. Can you scrape it off?
แอนนา: กระจกหน้ารถเต็มไปด้วยน้ำแข็ง ช่วยขูดน้ำแข็งออกให้หน่อยได้ไหม?

Ben: Sure, I’ll scrape the ice off with this plastic scraper.
เบน: ได้เลย ฉันจะใช้ที่ขูดพลาสติกนี้ขูดน้ำแข็งออกให้เอง

Anna: Thanks! It’s hard to see through.
แอนนา: ขอบคุณนะ! มันมองทะลุได้ยากจริงๆ

ฝึกฝน

Try filling in the blanks with the correct form of “scrape sth off sth”:

  • She ______ the old paint ______ the window frame.
  • We need to ______ the mud ______ our shoes before going inside.
  • He carefully ______ the burnt food ______ the pan.

Answers:

  • scraped / off
  • scrape / off
  • scraped / off

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: วลี “scrape sth off sth” แยกคำได้ไหม? A: ได้ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “scrape” กับ “off” หรือวางไว้หลังคำว่า “off” ก็ได้ครับ/ค่ะ
  • Q: ฉันสามารถใช้คำว่า “scrape off” โดยไม่มีกรรมได้ไหม? A: โดยปกติจะต้องมีกรรมเพื่อให้ความหมายชัดเจน เช่น “scrape the ice off the car”
  • Q: เครื่องมืออะไรบ้างที่ใช้ในการ “Scrape sth off”? A: เครื่องมือต่างๆ เช่น มีด ไม้ขูด การ์ด หรือแม้แต่เล็บก็สามารถใช้ได้ค่ะ
  • Q: “scrape sth off sth” เป็นทางการหรือไม่? A: เป็นคำที่เป็นกลางและสามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ
  • Q: ฉันสามารถใช้ “scrape sth off sth” กับของเหลวได้ไหม? A: ไม่ได้ค่ะ มันใช้กับสารที่เป็นของแข็งหรือกึ่งของแข็งเป็นหลักค่ะ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.