ความหมายและตัวอย่างของ “Run sb into sth” | วิธีใช้สำนวนวลีนี้

“Run sb into sth” หมายความว่าอย่างไร?

“Run sb into sth” หมายถึง การชนใครบางคนหรือบางสิ่งโดยไม่ได้ตั้งใจด้วยยานพาหนะ หรือทำให้ใครบางคนต้องเผชิญกับปัญหาหรือความยากลำบาก

บทนำ

วลี “Run sb into sth” เป็นสำนวนสามัญในภาษาอังกฤษที่ใช้บรรยายสถานการณ์หลักสองแบบ อย่างแรก คือ การชนคนหรือวัตถุโดยไม่ได้ตั้งใจด้วยรถยนต์หรือจักรยาน และอย่างที่สอง คือ การทำให้ใครสักคนต้องเผชิญกับปัญหาหรือความลำบากโดยไม่คาดคิด การเข้าใจความหมายของ Run sb into sth จะช่วยให้คุณใช้สำนวนนี้ได้อย่างถูกต้องในบริบทต่างๆ สำนวนนี้มีประโยชน์ในการสนทนาประจำวัน โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงอุบัติเหตุหรือความยากลำบาก

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: run sb into sth → พาใครบางคนไปเจอหรือประสบกับบางสิ่ง
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้น ๆ: การชนใครบางคนหรือบางสิ่งโดยไม่ได้ตั้งใจ; ทำให้ใครบางคนประสบปัญหา

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Run sb into sth” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ คุณสามารถวางกรรม (sb) ระหว่างคำว่า “run” กับ “into” หรือวางหลังคำกริยาวลีทั้งหมดก็ได้

  • run somebody into something (พุ่งชนใครบางคนเข้าในบางสิ่ง)
  • run into something with somebody (less common) (ชนบางอย่างกับใครบางคน (ไม่ค่อยพบ))

ตัวอย่างของรูปแบบ:

  • He ran her into a tree. (เขาชนเธอเข้ากับต้นไม้)
  • She ran into a problem yesterday. (เธอเจอปัญหาเมื่อวานนี้)

ใช้คำว่า Run sb into sth อย่างไร?

ใช้คำว่า “run sb into sth” เมื่อคุณต้องการบรรยายถึงการชนใครบางคนหรือบางสิ่งโดยไม่ได้ตั้งใจด้วยยานพาหนะ หรือทำให้ใครบางคนต้องเผชิญกับปัญหาที่ไม่คาดคิด โดยมักใช้ในรูปอดีตกาลเพื่อพูดถึงอุบัติเหตุหรือความยากลำบากที่เกิดขึ้นแล้ว

มันสามารถอธิบายถึงอุบัติเหตุทางกายภาพหรือสถานการณ์ที่เป็นนามธรรมมากขึ้น เช่น ปัญหาในงานหรือชีวิตได้

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างประโยคของ “Run sb into sth” เพื่อช่วยให้คุณเข้าใจการใช้งานของมัน:

  • He accidentally ran me into a parked car while trying to park his bike. (เขาเผลอชนฉันเข้ากับรถที่จอดอยู่ขณะพยายามจอดจักรยานของเขา.)
  • During the meeting, she ran into some unexpected issues with the project. (ระหว่างการประชุม เธอประสบปัญหาที่ไม่คาดคิดเกี่ยวกับโครงการขึ้นมา)
  • The driver ran the cyclist into a fence by mistake. (คนขับรถชนคนปั่นจักรยานจนกระเด็นไปชนรั้วโดยไม่ได้ตั้งใจ.)
  • They ran into financial problems after the business failed. (พวกเขาประสบปัญหาทางการเงินหลังจากธุรกิจล้มเหลว.)
  • I ran into an old friend at the supermarket yesterday. (เมื่อวานนี้ฉันบังเอิญเจอเพื่อนเก่าที่ซูเปอร์มาร์เก็ตค่ะ/ครับ)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

ผู้คนมักสับสนระหว่าง “run sb into sth” กับวลีที่คล้ายกัน หรือใช้ลำดับคำผิด นี่คือตัวอย่างที่ผิดและถูก:

  • Incorrect: He ran into her a tree.
    Correct: He ran her into a tree.
  • Incorrect: She ran into the problem.
    Correct: She ran into a problem. (without “sb”)
  • Incorrect: I run into the dog with my car.
    Correct: I ran the dog into something (or) I ran into the dog.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

“Run sb into sth” อาจสับสนกับ “run into sb” หรือ “bump into sb” ได้

  • Run into sb:: หมายถึงการพบใครบางคนโดยบังเอิญ ตัวอย่าง: ฉันบังเอิญเจอครูที่ห้างสรรพสินค้า
  • Bump into sb:: หมายถึงการชนใครบางคนโดยไม่ตั้งใจ โดยปกติจะชนเบาๆ ตัวอย่าง: เธอชนฉันในทางเดิน
  • Run sb into sth:: หมายถึงการชนใครบางคนหรือก่อปัญหา โดยปกติจะใช้กับยานพาหนะหรือในเชิงเปรียบเปรย ตัวอย่าง: เขา run me into a post ด้วยรถของเขา

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

ผู้คนมักใช้วลี “run sb into sth” กับวัตถุหรือปัญหาบางอย่าง นี่คือตัวอย่างการใช้ร่วมกันที่พบบ่อย:

  • Run sb into a tree: hitting a tree accidentally (ชนต้นไม้โดยไม่ได้ตั้งใจ)
  • Run sb into a fence: crashing into a fence (ชนรั้วจน “Run sb into a fence”)
  • Run sb into trouble: causing problems (ทำให้ใครสักคน “Run sb into trouble”: ก่อให้เกิดปัญหา)
  • Run sb into debt: causing financial problems (ทำให้ใครเป็นหนี้: ก่อให้เกิดปัญหาทางการเงิน)
  • Run sb into difficulties: causing challenges or problems (ทำให้ใครสักคนประสบกับความยากลำบาก: ก่อให้เกิดความท้าทายหรือปัญหา)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ run sb into sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “Run sb into sth”:

Tom: Did you hear about the accident yesterday?
ทอม: คุณได้ยินข่าวอุบัติเหตุเมื่อวานนี้ไหม?

Anna: No, what happened?
แอนนา: ไม่ใช่ เรื่องอะไรเกิดขึ้นเหรอ?

Tom: John ran his bike into a tree. He wasn’t hurt, but the bike is damaged.
จอห์นขี่จักรยานชนต้นไม้ เขาไม่ได้รับบาดเจ็บ แต่จักรยานได้รับความเสียหาย.

Anna: Oh no! Was it his fault?
แอนนา: โอ้ ไม่! นี่เป็นความผิดของเขาหรือเปล่า?

Tom: He said he lost control and accidentally ran into the tree.
ทอม: เขาบอกว่าเขาควบคุมรถไม่อยู่และโดยบังเอิญชนต้นไม้เข้าไป.

ฝึกฝน

Try to complete the sentences with the correct form of “run sb into sth”:

  • She accidentally ________ her bike ________ a fence last weekend.
  • They ________ some problems with their new software update.
  • He ________ me ________ a lamp while backing up his car.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: “Run sb into sth” สามารถใช้กับปัญหาได้ไหม ไม่ใช่แค่กับอุบัติเหตุเท่านั้น?

    A: ใช่ มันสามารถใช้เพื่อบรรยายการทำให้ใครบางคนต้องเผชิญกับความยากลำบากหรือปัญหาได้.

  • Q: “run sb into sth” แยกได้ไหม?

    A: ได้ คุณสามารถแยกกรรมออกจากกริยาและบุพบทได้ครับ/ค่ะ.

  • Q: ความแตกต่างระหว่าง “run into sb” กับ “run sb into sth” คืออะไร?

    “Run into sb” หมายถึง การพบใครโดยบังเอิญ ส่วน “run sb into sth” หมายถึง การชนใครหรือก่อให้เกิดปัญหาแก่ใครบางคน

  • Q: ฉันสามารถใช้ “run sb into sth” ในรูปปัจจุบันได้ไหม?

    A: สามารถใช้ได้ แต่จะพบได้บ่อยกว่าในรูปอดีตเมื่อพูดถึงอุบัติเหตุหรือปัญหา.

  • Q: “run sb into sth” เป็นภาษาทางการหรือไม่?

    มักใช้ในภาษาอังกฤษที่ไม่เป็นทางการและกึ่งทางการในชีวิตประจำวัน

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.