“Run sb into sth” หมายความว่าอย่างไร?
“Run sb into sth” หมายถึง การชนใครบางคนหรือบางสิ่งโดยไม่ได้ตั้งใจด้วยยานพาหนะ หรือทำให้ใครบางคนต้องเผชิญกับปัญหาหรือความยากลำบาก
บทนำ
วลี “Run sb into sth” เป็นสำนวนสามัญในภาษาอังกฤษที่ใช้บรรยายสถานการณ์หลักสองแบบ อย่างแรก คือ การชนคนหรือวัตถุโดยไม่ได้ตั้งใจด้วยรถยนต์หรือจักรยาน และอย่างที่สอง คือ การทำให้ใครสักคนต้องเผชิญกับปัญหาหรือความลำบากโดยไม่คาดคิด การเข้าใจความหมายของ Run sb into sth จะช่วยให้คุณใช้สำนวนนี้ได้อย่างถูกต้องในบริบทต่างๆ สำนวนนี้มีประโยชน์ในการสนทนาประจำวัน โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงอุบัติเหตุหรือความยากลำบาก
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: run sb into sth → พาใครบางคนไปเจอหรือประสบกับบางสิ่ง
- ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2
- ความหมายสั้น ๆ: การชนใครบางคนหรือบางสิ่งโดยไม่ได้ตั้งใจ; ทำให้ใครบางคนประสบปัญหา
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Run sb into sth” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ คุณสามารถวางกรรม (sb) ระหว่างคำว่า “run” กับ “into” หรือวางหลังคำกริยาวลีทั้งหมดก็ได้
- run somebody into something (พุ่งชนใครบางคนเข้าในบางสิ่ง)
- run into something with somebody (less common) (ชนบางอย่างกับใครบางคน (ไม่ค่อยพบ))
ตัวอย่างของรูปแบบ:
- He ran her into a tree. (เขาชนเธอเข้ากับต้นไม้)
- She ran into a problem yesterday. (เธอเจอปัญหาเมื่อวานนี้)
ใช้คำว่า Run sb into sth อย่างไร?
ใช้คำว่า “run sb into sth” เมื่อคุณต้องการบรรยายถึงการชนใครบางคนหรือบางสิ่งโดยไม่ได้ตั้งใจด้วยยานพาหนะ หรือทำให้ใครบางคนต้องเผชิญกับปัญหาที่ไม่คาดคิด โดยมักใช้ในรูปอดีตกาลเพื่อพูดถึงอุบัติเหตุหรือความยากลำบากที่เกิดขึ้นแล้ว
มันสามารถอธิบายถึงอุบัติเหตุทางกายภาพหรือสถานการณ์ที่เป็นนามธรรมมากขึ้น เช่น ปัญหาในงานหรือชีวิตได้
ตัวอย่าง
นี่คือตัวอย่างประโยคของ “Run sb into sth” เพื่อช่วยให้คุณเข้าใจการใช้งานของมัน:
- He accidentally ran me into a parked car while trying to park his bike. (เขาเผลอชนฉันเข้ากับรถที่จอดอยู่ขณะพยายามจอดจักรยานของเขา.)
- During the meeting, she ran into some unexpected issues with the project. (ระหว่างการประชุม เธอประสบปัญหาที่ไม่คาดคิดเกี่ยวกับโครงการขึ้นมา)
- The driver ran the cyclist into a fence by mistake. (คนขับรถชนคนปั่นจักรยานจนกระเด็นไปชนรั้วโดยไม่ได้ตั้งใจ.)
- They ran into financial problems after the business failed. (พวกเขาประสบปัญหาทางการเงินหลังจากธุรกิจล้มเหลว.)
- I ran into an old friend at the supermarket yesterday. (เมื่อวานนี้ฉันบังเอิญเจอเพื่อนเก่าที่ซูเปอร์มาร์เก็ตค่ะ/ครับ)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
ผู้คนมักสับสนระหว่าง “run sb into sth” กับวลีที่คล้ายกัน หรือใช้ลำดับคำผิด นี่คือตัวอย่างที่ผิดและถูก:
- Incorrect: He ran into her a tree.
Correct: He ran her into a tree. - Incorrect: She ran into the problem.
Correct: She ran into a problem. (without “sb”) - Incorrect: I run into the dog with my car.
Correct: I ran the dog into something (or) I ran into the dog.
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
“Run sb into sth” อาจสับสนกับ “run into sb” หรือ “bump into sb” ได้
- Run into sb:: หมายถึงการพบใครบางคนโดยบังเอิญ ตัวอย่าง: ฉันบังเอิญเจอครูที่ห้างสรรพสินค้า
- Bump into sb:: หมายถึงการชนใครบางคนโดยไม่ตั้งใจ โดยปกติจะชนเบาๆ ตัวอย่าง: เธอชนฉันในทางเดิน
- Run sb into sth:: หมายถึงการชนใครบางคนหรือก่อปัญหา โดยปกติจะใช้กับยานพาหนะหรือในเชิงเปรียบเปรย ตัวอย่าง: เขา run me into a post ด้วยรถของเขา
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
ผู้คนมักใช้วลี “run sb into sth” กับวัตถุหรือปัญหาบางอย่าง นี่คือตัวอย่างการใช้ร่วมกันที่พบบ่อย:
- Run sb into a tree: hitting a tree accidentally (ชนต้นไม้โดยไม่ได้ตั้งใจ)
- Run sb into a fence: crashing into a fence (ชนรั้วจน “Run sb into a fence”)
- Run sb into trouble: causing problems (ทำให้ใครสักคน “Run sb into trouble”: ก่อให้เกิดปัญหา)
- Run sb into debt: causing financial problems (ทำให้ใครเป็นหนี้: ก่อให้เกิดปัญหาทางการเงิน)
- Run sb into difficulties: causing challenges or problems (ทำให้ใครสักคนประสบกับความยากลำบาก: ก่อให้เกิดความท้าทายหรือปัญหา)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ run sb into sth:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “Run sb into sth”:
Tom: Did you hear about the accident yesterday?
ทอม: คุณได้ยินข่าวอุบัติเหตุเมื่อวานนี้ไหม?
Anna: No, what happened?
แอนนา: ไม่ใช่ เรื่องอะไรเกิดขึ้นเหรอ?
Tom: John ran his bike into a tree. He wasn’t hurt, but the bike is damaged.
จอห์นขี่จักรยานชนต้นไม้ เขาไม่ได้รับบาดเจ็บ แต่จักรยานได้รับความเสียหาย.
Anna: Oh no! Was it his fault?
แอนนา: โอ้ ไม่! นี่เป็นความผิดของเขาหรือเปล่า?
Tom: He said he lost control and accidentally ran into the tree.
ทอม: เขาบอกว่าเขาควบคุมรถไม่อยู่และโดยบังเอิญชนต้นไม้เข้าไป.
ฝึกฝน
Try to complete the sentences with the correct form of “run sb into sth”:
- She accidentally ________ her bike ________ a fence last weekend.
- They ________ some problems with their new software update.
- He ________ me ________ a lamp while backing up his car.
คำถามที่พบบ่อย
- Q: “Run sb into sth” สามารถใช้กับปัญหาได้ไหม ไม่ใช่แค่กับอุบัติเหตุเท่านั้น?
A: ใช่ มันสามารถใช้เพื่อบรรยายการทำให้ใครบางคนต้องเผชิญกับความยากลำบากหรือปัญหาได้.
- Q: “run sb into sth” แยกได้ไหม?
A: ได้ คุณสามารถแยกกรรมออกจากกริยาและบุพบทได้ครับ/ค่ะ.
- Q: ความแตกต่างระหว่าง “run into sb” กับ “run sb into sth” คืออะไร?
“Run into sb” หมายถึง การพบใครโดยบังเอิญ ส่วน “run sb into sth” หมายถึง การชนใครหรือก่อให้เกิดปัญหาแก่ใครบางคน
- Q: ฉันสามารถใช้ “run sb into sth” ในรูปปัจจุบันได้ไหม?
A: สามารถใช้ได้ แต่จะพบได้บ่อยกว่าในรูปอดีตเมื่อพูดถึงอุบัติเหตุหรือปัญหา.
- Q: “run sb into sth” เป็นภาษาทางการหรือไม่?
มักใช้ในภาษาอังกฤษที่ไม่เป็นทางการและกึ่งทางการในชีวิตประจำวัน

