ความหมายและตัวอย่างของ “Run round after sb”: วิธีใช้คำกริยาวลีนี้

“Run round after sb” หมายความว่าอะไร?

“Run round after sb” หมายถึงการใช้เวลามากพยายามช่วยเหลือหรือทำให้ใครบางคนพอใจ โดยมักจะทำหลายๆ อย่างให้พวกเขา

บทนำ

วลี “run round after sb” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยเพื่ออธิบายการพยายามช่วยเหลือหรือทำให้ใครบางคนพอใจอย่างจริงจัง โดยมักจะทำงานเล็กๆ น้อยๆ ที่เหนื่อยหรือยุ่งมากมาย ซึ่งมักสื่อถึงว่าคนที่ทำงานเหล่านี้กำลังยุ่งหรือล้นมือ พยายามตอบสนองความต้องการหรือคำขอของอีกฝ่าย การเข้าใจความหมายของ “run round after sb” ช่วยให้ผู้เรียนสามารถสื่อถึงสถานการณ์ที่พวกเขาช่วยเหลือผู้อื่นอย่างมากหรือใส่ใจคำขอของใครบางคนอย่างเต็มที่ได้ดีขึ้น

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: run round after sb (วิ่งวุ่นตามใครบางคน)
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้นๆ: พยายามอย่างหนักที่จะช่วยเหลือหรือทำให้ใครบางคนพอใจโดยการทำงานหลายอย่างให้พวกเขา

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

วลีสกรรมกริยา “run round after sb” เป็นวลีที่แยกไม่ได้ ซึ่งหมายความว่ากริยาและคำช่วยไม่สามารถแยกจากกันโดยมีกรรมคั่นกลางได้ คุณต้องพูดว่า:

  • run round after someone (วิ่งวุ่นตามใครบางคน)

และไม่ใช่:

  • *run round someone after (*วิ่งวุ่นวายตามใครบางคนหลังจากนั้น)

มันเป็นไปตามรูปแบบนี้:

    Subject + run round after + object (someone)

จะใช้คำว่า “Run round after sb” อย่างไร?

คุณใช้วลีนี้เมื่อพูดถึงการพยายามช่วยเหลือใครสักคนอย่างหนัก โดยมักจะเป็นการวิ่งรอบทำธุระ ทำความช่วยเหลือ หรือคอยตอบสนองความต้องการของพวกเขา ซึ่งอาจแสดงถึงความเอาใจใส่ แต่บางครั้งก็อาจแสดงความหงุดหงิดถ้ารู้สึกว่ามันเป็นงานที่หนักเกินไป

โดยทั่วไป มักใช้ในบทสนทนาแบบไม่เป็นทางการหรือการเล่าเรื่องเพื่อบรรยายพฤติกรรมที่ยุ่งวุ่นวายหรือช่วยเหลือผู้อื่น

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างบางประโยคที่แสดงการใช้ “run round after sb” ในประโยค:

  • She spends all day running round after her kids, making sure they have everything they need. (เธอใช้เวลาทั้งวันวิ่งวุ่นดูแลลูกๆ ของเธอ เพื่อให้แน่ใจว่าพวกเขามีทุกอย่างที่ต้องการครบถ้วน.)
  • He’s always running round after his boss, trying to finish all the tasks on time. (เขามักจะคอยตามติดเจ้านายอยู่เสมอ เพื่อพยายามทำงานให้เสร็จทันเวลา)
  • Don’t keep running round after him; he should learn to do things for himself. (อย่าไปตามเขาวุ่นวายตลอดเวลา เขาควรเรียนรู้ที่จะทำสิ่งต่างๆ ด้วยตัวเองบ้าง.)
  • They were running round after their guests to make sure everyone was comfortable. (พวกเขาวุ่นวายดูแลแขกทุกคนอย่างใกล้ชิดเพื่อให้แน่ใจว่าทุกคนรู้สึกสบายดี)
  • After the accident, the nurse ran round after the patients, attending to their needs quickly. (หลังจากเกิดอุบัติเหตุ พยาบาลรีบวิ่งวุ่นดูแลผู้ป่วยอย่างรวดเร็วเพื่อให้ความช่วยเหลือตามที่ต้องการทันที.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้คนสับสนกับลำดับของคำหรือพยายามแยกวลีคำกริยาอย่างผิดวิธี นี่คือตัวอย่างบางส่วน:

  • Incorrect: *She runs after round him all day.
  • Correct: She runs round after him all day.
  • Incorrect: *He is running round him after.
  • Correct: He is running round after him.

จำไว้ว่าประโยคต้องอยู่ด้วยกัน และกรรมต้องตามหลังคำว่า “after”

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่:

  • Run after sb: – หมายถึงการไล่ตามหรือวิ่งตามใครบางคนในทางกายภาพ เน้นการติดตามมากกว่าการช่วยเหลือ
  • Run around for sb: – ความหมายใกล้เคียงกันมาก; ยังหมายถึงการทำงานหลายอย่างให้ใครบางคน “Run round after sb” เป็นคำที่ใช้บ่อยกว่าในภาษาอังกฤษแบบบริติช
  • Look after sb: – หมายถึงการดูแลใครสักคน โดยเน้นไปที่การเอาใจใส่และการควบคุมดูแลมากกว่าการทำธุระต่างๆ

แต่ละวลีมีจุดเน้นที่แตกต่างกันเล็กน้อย ดังนั้นให้เลือกตามบริบท

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

เมื่อใช้คำว่า run round after sb วัตถุประสงค์มักจะเป็นคนที่ต้องการความสนใจหรือความช่วยเหลือ การใช้ร่วมกันที่พบบ่อยได้แก่:

  • Run round after children – taking care of kids’ needs (วิ่งวุ่นดูแลเด็ก ๆ – คอยตอบสนองความต้องการของเด็ก ๆ)
  • Run round after boss – doing tasks for a manager or employer (วิ่งวุ่นทำงานให้เจ้านาย – ทำงานตามคำสั่งผู้จัดการหรือเจ้าของงาน)
  • Run round after guests – attending to visitors (วิ่งวุ่นดูแลแขก – ต้อนรับผู้มาเยือน)
  • Run round after parents – helping or supporting parents (วิ่งวุ่นช่วยพ่อแม่ – ช่วยเหลือหรือสนับสนุนพ่อแม่)
  • Run round after patients – assisting people in a hospital or care setting (วิ่งวุ่นดูแลผู้ป่วย – ช่วยเหลือผู้คนในโรงพยาบาลหรือสถานดูแล)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ run round after sb:

บทสนทนาในชีวิตจริง

ลองจินตนาการถึงเพื่อนสองคนที่กำลังพูดคุยเกี่ยวกับวันที่ยุ่งของคนหนึ่ง:

Anna: You look tired! What have you been doing?
แอนนา: ดูเหนื่อยจัง! ทำอะไรอยู่ตั้งนานถึงได้เป็นแบบนี้?

Ben: I’ve been running round after my little brother all afternoon. He needed help with homework and his project.
เบ็น: ฉันวิ่งวุ่นวายดูแลน้องชายทั้งบ่ายเลย เขาต้องการความช่วยเหลือเรื่องการบ้านกับโปรเจกต์ของเขา

Anna: Sounds exhausting! Do you get any time for yourself?
แอนนา: ฟังดูเหนื่อยมากเลย! คุณมีเวลาส่วนตัวบ้างไหม?

Ben: Not really, but I want to help him as much as I can.
เบน: ไม่ใช่ทั้งหมดหรอก แต่ฉันอยากช่วยเขาให้มากที่สุดเท่าที่จะทำได้

ฝึกฝน

Try filling in the blanks with the correct form:

  • She __________ round after her elderly parents every weekend.
  • Stop __________ round after him; he needs to learn independence.
  • They were __________ round after the guests all evening.

(Answers: runs, running, running)

คำถามที่พบบ่อย

  • “Run round after sb” หมายความว่าอย่างไร? หมายถึงพยายามอย่างหนักที่จะช่วยเหลือหรือทำให้ใครสักคนพอใจโดยการทำงานหลายอย่างให้กับเขา
  • “run round after sb” แยกคำได้ไหม? ไม่ได้ แยกคำไม่ได้ คุณไม่สามารถแทรกกรรมไว้ระหว่างคำกริยาและอนุภาคได้
  • สามารถใช้ “run round after sb” ในงานเขียนทางการได้ไหม? มักใช้ในภาษาพูดแบบไม่เป็นทางการมากกว่า แต่สามารถใช้ในงานเขียนแบบลำลองได้ค่ะ
  • ความแตกต่างระหว่าง “run after sb” กับ “run round after sb” คืออะไร? “Run after sb” หมายถึงการวิ่งไล่ตามใครสักคนทางกายภาพ ส่วน “run round after sb” หมายถึงการทำงานหลายอย่างให้กับเขา
  • ฉันสามารถใช้ “run round after sb” กับสัตว์ได้ไหม? โดยปกติจะใช้กับคน แต่บางครั้งก็ใช้กับสัตว์เลี้ยงได้ถ้าหมายถึงการดูแลพวกมันค่ะ.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.