ความหมายของ Put sth up ตัวอย่าง และวิธีใช้คำกริยาวลีนี้

“Put sth up” หมายความว่าอะไร?

“Put sth up” เป็นวลีที่หมายถึงการวางหรือยึดสิ่งของไว้ในตำแหน่งที่สูงขึ้น หรือการเสนอสิ่งใดสิ่งหนึ่ง เช่น ที่พักหรือราคา นอกจากนี้ยังหมายถึงการแสดงหรือยกสิ่งใดสิ่งหนึ่งขึ้นด้วย

บทนำ

วลี “Put sth up” เป็นคำกริยาวลีที่มีความหมายหลากหลายในภาษาอังกฤษ มักใช้กันทั่วไปในบทสนทนาและการเขียนประจำวัน โดย “sth” ย่อมาจาก “something” ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถแทนที่ด้วยวัตถุใดก็ได้ ความหมายของ Put sth up จะแตกต่างกันไปตามบริบท เช่น การแขวนรูป ยกมือ เสนอที่พัก หรือแม้แต่การเสนอราคา การเข้าใจการใช้งานที่หลากหลายของวลีนี้จะช่วยให้คุณสื่อสารภาษาอังกฤษได้อย่างเป็นธรรมชาติและชัดเจนมากขึ้น ในบทความนี้ คุณจะได้เรียนรู้ความหมาย ไวยากรณ์ ตัวอย่าง ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย และวิธีใช้ “Put sth up” ในสถานการณ์ต่างๆ

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: Put something up
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B1 (กลาง)
  • ความหมายสั้น ๆ: การวางหรือยึดสิ่งของในตำแหน่งที่สูงขึ้น; การเสนอหรือจัดหาอะไรบางอย่าง

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Put sth up” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ หมายความว่าคุณสามารถแยกคำกริยาและคำช่วยออกจากกันโดยมีกรรมคั่นกลางได้

    Put + object + up (e.g., put the picture up) Put up + object (e.g., put up the picture)

ทั้งสองรูปแบบถูกต้อง แต่เมื่อใช้คำสรรพนามเป็นกรรม จะต้องวางไว้ระหว่างกริยาและอนุภาค:

  • Put it up (correct) (“Put it up” (ถูกต้อง))
  • Put up it (incorrect) (Put up it (ไม่ถูกต้อง))

จะใช้คำว่า “Put sth up” อย่างไร?

คุณสามารถใช้คำว่า “Put sth up” ได้หลายแบบขึ้นอยู่กับสถานการณ์ โดยส่วนใหญ่หมายถึงการวางหรือแขวนสิ่งของให้สูงขึ้น นอกจากนี้ยังสามารถหมายถึงการให้ที่พัก เพิ่มราคา หรือแสดงข้อมูลได้ด้วย

  • To hang or fix something on a wall or higher place (การแขวนหรือติดสิ่งของบนผนังหรือที่สูงขึ้น)
  • To provide a place for someone to stay (จัดหาที่พักให้กับใครบางคน)
  • To raise or increase something, like a price or a hand (เพิ่มหรือยกบางสิ่งขึ้น เช่น การขึ้นราคาหรือยกมือขึ้น)
  • To display or show information publicly (แสดงหรือเผยแพร่ข้อมูลต่อสาธารณะ)

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างประโยคธรรมชาติที่ใช้คำว่า “Put sth up” ในบริบทต่างๆ:

  • I need to put the new painting up in the living room. (ฉันต้องเอาภาพวาดใหม่ไปติดไว้ในห้องนั่งเล่นค่ะ)
  • Can you put me up for the night? I missed the last train. (คุณช่วยให้ฉันพักค้างคืนได้ไหม? ฉันพลาดรถไฟขบวนสุดท้ายไปแล้ว.)
  • The store put the prices up after the holiday season. (ร้านค้าได้ปรับราคาขึ้นหลังจากช่วงเทศกาลวันหยุด.)
  • They put up posters all over the city to advertise the event. (พวกเขาติดโปสเตอร์ทั่วเมืองเพื่อประชาสัมพันธ์งานนั้น.)
  • She put her hand up to answer the question. (เธอยกมือขึ้นเพื่อตอบคำถามนั้น.)

การใช้ “Put sth up” ในประโยคช่วยให้คุณเข้าใจว่ากริยาวลีนี้มีความยืดหยุ่นได้มากแค่ไหน

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

ผู้เรียนหลายคนสับสนตำแหน่งของกรรมเมื่อใช้คำว่า “Put sth up” จำไว้ว่าถ้ากรรมนั้นเป็นคำสรรพนาม ให้วางไว้ระหว่างคำว่า “put” กับ “up”

  • Incorrect: Put up it on the wall.
  • Correct: Put it up on the wall.
  • Incorrect: Can you put up me for the night?
  • Correct: Can you put me up for the night?

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

“Put sth up” คล้ายกับวลีอย่าง “hang up,” “set up,” และ “offer” แต่ละคำมีความหมายเฉพาะเจาะจงแตกต่างกัน:

  • Hang up:: ใช้สำหรับแขวนเสื้อผ้าหรือโทรศัพท์เป็นหลัก
  • Set up:: หมายถึงการจัดเตรียมหรือเตรียมสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
  • Offer:: เน้นการให้หรือมอบสิ่งใดสิ่งหนึ่ง เช่น ความช่วยเหลือหรือราคา

“Put sth up” รวมความหมายของการวางสิ่งของให้สูงขึ้นหรือการเสนอสิ่งใดสิ่งหนึ่ง ซึ่งทำให้มันมีความพิเศษเฉพาะตัว

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

คุณมักจะเห็นคำว่า “Put sth up” ใช้กับวัตถุเหล่านี้:

  • Put up a picture/poster/painting: Hang or display on a wall. (แขวนรูปภาพ/โปสเตอร์/ภาพวาด: แขวนหรือติดแสดงบนผนัง)
  • Put up a tent/shelter: Set up temporary accommodation. (ตั้งเต็นท์/ที่พักพิง: จัดเตรียมที่พักชั่วคราว)
  • Put up a price/rent: Increase the amount. (“Put up” ราคา/ค่าเช่า: เพิ่มจำนวนเงินขึ้น)
  • Put up a fight/resistance: To show effort or opposition. (“Put up a fight/resistance”: แสดงความพยายามหรือการต่อต้าน)
  • Put up a hand: Raise a hand to signal or answer. (“Put up a hand”: ยกมือขึ้นเพื่อส่งสัญญาณหรือตอบคำถาม)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ put sth up:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “Put sth up”:

Anna: Can you put up the decorations before the party starts?
แอนนา: คุณช่วยติดตั้งของตกแต่งให้เรียบร้อยก่อนงานเลี้ยงจะเริ่มได้ไหม?

Ben: Sure! Where do you want me to put them up?
เบน: ได้เลย! คุณอยากให้ผมติดพวกมันไว้ที่ไหน?

Anna: Just put them up around the living room walls.
แอนนา: แค่เอามาติดรอบๆ ผนังห้องนั่งเล่นก็พอแล้วค่ะ.

ฝึกฝน

Try to complete the sentences with the correct form of “Put sth up”:

  • They decided to ________ a tent during the camping trip.
  • Could you ________ me ________ for the weekend?
  • The shop ________ prices ________ last month.
  • She ________ her hand ________ to ask a question.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: “put sth up” แยกคำได้ไหม?

    A: ได้ แยกคำได้ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่าง “put” กับ “up” ได้เลยค่ะ

  • Q: “Put sth up” สามารถหมายถึงการขึ้นราคาหรือไม่?

    A: ใช่ มันสามารถหมายถึงการขึ้นราคาหรือเพิ่มจำนวนได้ค่ะ/ครับ

  • Q: ใช้ “put me up” ในประโยคอย่างไร?

    A: หมายถึงการเสนอที่พักให้ใครสักคน เช่น “Can you put me up for the night?”

  • Q: “put sth up” เป็นทางการหรือไม่ทางการ?

    A: เป็นคำที่เป็นกลางและสามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่ทางการ

  • Q: คำว่า “put sth up” สามารถใช้กับเนื้อหาดิจิทัลได้ไหม?

    A: ใช่ มันสามารถหมายถึงการอัปโหลดหรือแสดงเนื้อหาออนไลน์ เช่น “put up a video”

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.