“Pay sb into sth” หมายความว่าอย่างไร?
“Pay sb into sth” หมายถึง การโอนเงินเข้าบัญชีของใครบางคนโดยตรง หรือการชำระเงินที่ทำให้ใครบางคนมีส่วนร่วมหรือผูกพันกับบางสิ่งบางอย่าง
บทนำ
วลีสกรรมกริยา “pay sb into sth” มักใช้ในบริบททางการเงิน โดยเฉพาะเมื่อมีการฝากเงินเข้าบัญชีของบุคคลอื่น นอกจากนี้ยังหมายถึงการโน้มน้าวหรือทำให้ใครบางคนเข้าร่วมสถานการณ์หรือกิจกรรมโดยการเสนอเงินหรือสิ่งจูงใจ การเข้าใจความหมายของ “pay sb into sth” จะช่วยให้ผู้เรียนใช้ได้อย่างถูกต้องในเรื่องธนาคาร ธุรกิจ หรือการสนทนาในชีวิตประจำวัน วลีนี้มีประโยชน์ในการพูดถึงการทำธุรกรรมทางการเงินหรือการชักชวนใครสักคนให้เข้าร่วมงานหรือโครงการโดยการเสนอเงินหรือการสนับสนุน
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: pay somebody into something
- ประเภท: กริยาแทนกรรม
- ระดับ: B2
- ความหมายสั้น ๆ: โอนเงินเข้าบัญชีของใครบางคนหรือทำให้ใครบางคนมีส่วนร่วมโดยการจ่ายเงิน
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Pay sb into sth” เป็นคำกริยาวลีแยกได้ โดยกรรม (sb) จะอยู่หลังคำว่า “pay” เสมอ และ “into” เป็นคำบุพบทที่ต้องอยู่กับคำนามหรือสรรพนามที่ตามมา
-
Pattern: pay + somebody + into + something
- Example: She paid him into the savings account. (เธอโอนเงินให้เขาเข้าบัญชีออมทรัพย์)
หมายเหตุ: คุณไม่สามารถแยกคำว่า “into” ออกจากคำนามที่ตามมาได้
วิธีใช้คำว่า “Pay sb into sth” คืออะไร?
คุณใช้คำว่า “pay sb into sth” โดยส่วนใหญ่เมื่อพูดถึงการโอนเงินตรงไปยังบัญชีธนาคารของใครบางคน หรือเมื่ออธิบายถึงการทำให้ใครบางคนมีส่วนร่วมในบางสิ่งผ่านการชำระเงิน ซึ่งเป็นเรื่องปกติในวงการธนาคาร การจ่ายเงินเดือน และการสนทนาเกี่ยวกับการเงิน นอกจากนี้ ยังสามารถใช้ในเชิงเปรียบเทียบเพื่อแสดงให้เห็นว่าการชำระเงินนำไปสู่การมีส่วนร่วมในกิจกรรมหรือข้อตกลงใดๆ ได้ด้วย
ตัวอย่าง
นี่คือตัวอย่างธรรมชาติบางส่วนเพื่อเข้าใจการใช้ “pay sb into sth in a sentence”:
- The company pays employees into their bank accounts every month. (บริษัทโอนเงินเดือนให้พนักงานเข้าบัญชีธนาคารของพวกเขาทุกเดือน)
- He was paid into the project as a consultant after agreeing on the terms. (เขาได้รับการว่าจ้างเข้าร่วมโครงการในฐานะที่ปรึกษาหลังจากตกลงเงื่อนไขเรียบร้อยแล้ว)
- They paid her into the club membership after she signed the contract. (พวกเขาจ่ายเงินให้เธอเพื่อเป็นสมาชิกของคลับหลังจากที่เธอเซ็นสัญญาแล้ว)
- My salary is paid into my account on the 25th of each month. (เงินเดือนของฉันจะถูกโอนเข้าบัญชีในวันที่ 25 ของทุกเดือน)
- The team was paid into the new venture to support their work. (ทีมได้รับเงินลงทุนในโครงการใหม่เพื่อสนับสนุนการทำงานของพวกเขา.)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้คนสับสนระหว่าง “pay sb into sth” กับวลีที่คล้ายกันหรือใช้คำบุพบทผิด นี่คือตัวอย่างบางส่วน:
- Incorrect: I paid into him the money.
- Correct: I paid him into the account.
- Incorrect: She paid him on the account.
- Correct: She paid him into the account.
จำไว้ว่า คำสั่งต้องเป็น “pay somebody into something” เสมอ ห้ามสลับลำดับหรือใช้คำบุพบทผิดเด็ดขาด
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
“Pay sb into sth” มีความหมายคล้ายกับ “ฝากเงินเข้าบัญชีของใครบางคน” หรือ “โอนเงินให้ใครบางคน” อย่างไรก็ตาม “pay sb into sth” ยังสามารถหมายถึงการทำให้มีส่วนร่วมผ่านการจ่ายเงิน ซึ่งไม่ใช่กรณีเสมอไปกับคำว่า “ฝากเงิน”
- Deposit into:: เน้นเฉพาะการโอนเงินเท่านั้น
- Pay into:: สามารถสื่อได้ทั้งการโอนเงินและการทำให้มีส่วนร่วม
- Transfer to:: โดยทั่วไปแล้ว อาจเป็นเงินหรือทรัพย์สินอื่น ๆ ก็ได้
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
เมื่อใช้คำว่า “pay sb into sth” วัตถุหรือวลีที่พบบ่อยได้แก่:
- Pay sb into account – transfer money directly. (โอนเงินเข้าบัญชีโดยตรง)
- Pay sb into membership – cause someone to join a group. (จ่ายเงินให้ใครเพื่อให้เข้าร่วมสมาชิก – ทำให้ใครบางคนเข้าร่วมกลุ่ม)
- Pay sb into project – involve someone by payment. (จ่ายเงินให้ใครบางคนเพื่อเข้าร่วมโครงการ – ทำให้ใครบางคนมีส่วนร่วมโดยการชำระเงิน)
- Pay sb into investment – make someone part of a financial plan. (จ่ายเงินให้ใครสู่การลงทุน – ทำให้ใครบางคนเป็นส่วนหนึ่งของแผนการเงิน)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ pay sb into sth:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “pay sb into sth”:
Anna: Did the company pay you into your bank account yet?
แอนนา: บริษัทโอนเงินเข้าบัญชีธนาคารของคุณแล้วหรือยัง?
John: Yes, they paid me into my account this morning.
จอห์น: ใช่ พวกเขาโอนเงินเข้าบัญชีของฉันเมื่อเช้านี้แล้ว
Anna: That’s great! How about the project payment?
แอนนา: ดีมากเลย! แล้วเรื่องการจ่ายเงินสำหรับโครงการล่ะ?
John: They paid me into the project last week, so I’m officially involved now.
จอห์น: พวกเขาให้ฉันเข้าร่วมโครงการเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว ดังนั้นตอนนี้ฉันก็เป็นส่วนหนึ่งอย่างเป็นทางการแล้ว
ฝึกฝน
Try to complete the sentence with the correct form:
- The manager _______ the employees _______ their accounts every Friday.
- They _______ the consultant _______ the new marketing plan.
Answers: pay / into; paid / into
คำถามที่พบบ่อย
- “pay sb into sth” หมายความว่าอย่างไร? หมายถึงการโอนเงินเข้าบัญชีของใครบางคน หรือทำให้ใครบางคนมีส่วนร่วมในบางสิ่งโดยการจ่ายเงินให้
- “pay sb into sth” แยกได้ไหม? ได้ วัตถุ (sb) จะอยู่ระหว่าง “pay” กับ “into” ซึ่งไม่สามารถแยกออกจากคำนามที่ตามมาได้
- สามารถใช้ “pay sb into sth” ในเชิงเปรียบเทียบได้ไหม? ได้ มันสามารถหมายถึงการทำให้ใครบางคนเข้าร่วมหรือมีส่วนร่วมผ่านการจ่ายเงินได้
- สิ่งของทั่วไปที่มักตามหลัง “pay sb into” มีอะไรบ้าง? บัญชี สมาชิก โครงการ หรือการลงทุน
- มันเหมือนกับคำว่า “ฝากเงิน” ไหม? คล้ายกัน แต่ “pay sb into sth” อาจหมายถึงการมีส่วนร่วมด้วย ไม่ใช่แค่การโอนเงินเท่านั้น

