ความหมายของ Pay sb into sth / ตัวอย่าง / วิธีใช้

“Pay sb into sth” หมายความว่าอย่างไร?

“Pay sb into sth” หมายถึง การโอนเงินเข้าบัญชีของใครบางคนโดยตรง หรือการชำระเงินที่ทำให้ใครบางคนมีส่วนร่วมหรือผูกพันกับบางสิ่งบางอย่าง

บทนำ

วลีสกรรมกริยา “pay sb into sth” มักใช้ในบริบททางการเงิน โดยเฉพาะเมื่อมีการฝากเงินเข้าบัญชีของบุคคลอื่น นอกจากนี้ยังหมายถึงการโน้มน้าวหรือทำให้ใครบางคนเข้าร่วมสถานการณ์หรือกิจกรรมโดยการเสนอเงินหรือสิ่งจูงใจ การเข้าใจความหมายของ “pay sb into sth” จะช่วยให้ผู้เรียนใช้ได้อย่างถูกต้องในเรื่องธนาคาร ธุรกิจ หรือการสนทนาในชีวิตประจำวัน วลีนี้มีประโยชน์ในการพูดถึงการทำธุรกรรมทางการเงินหรือการชักชวนใครสักคนให้เข้าร่วมงานหรือโครงการโดยการเสนอเงินหรือการสนับสนุน

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: pay somebody into something
  • ประเภท: กริยาแทนกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้น ๆ: โอนเงินเข้าบัญชีของใครบางคนหรือทำให้ใครบางคนมีส่วนร่วมโดยการจ่ายเงิน

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Pay sb into sth” เป็นคำกริยาวลีแยกได้ โดยกรรม (sb) จะอยู่หลังคำว่า “pay” เสมอ และ “into” เป็นคำบุพบทที่ต้องอยู่กับคำนามหรือสรรพนามที่ตามมา

    Pattern: pay + somebody + into + something
  • Example: She paid him into the savings account. (เธอโอนเงินให้เขาเข้าบัญชีออมทรัพย์)

หมายเหตุ: คุณไม่สามารถแยกคำว่า “into” ออกจากคำนามที่ตามมาได้

วิธีใช้คำว่า “Pay sb into sth” คืออะไร?

คุณใช้คำว่า “pay sb into sth” โดยส่วนใหญ่เมื่อพูดถึงการโอนเงินตรงไปยังบัญชีธนาคารของใครบางคน หรือเมื่ออธิบายถึงการทำให้ใครบางคนมีส่วนร่วมในบางสิ่งผ่านการชำระเงิน ซึ่งเป็นเรื่องปกติในวงการธนาคาร การจ่ายเงินเดือน และการสนทนาเกี่ยวกับการเงิน นอกจากนี้ ยังสามารถใช้ในเชิงเปรียบเทียบเพื่อแสดงให้เห็นว่าการชำระเงินนำไปสู่การมีส่วนร่วมในกิจกรรมหรือข้อตกลงใดๆ ได้ด้วย

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างธรรมชาติบางส่วนเพื่อเข้าใจการใช้ “pay sb into sth in a sentence”:

  • The company pays employees into their bank accounts every month. (บริษัทโอนเงินเดือนให้พนักงานเข้าบัญชีธนาคารของพวกเขาทุกเดือน)
  • He was paid into the project as a consultant after agreeing on the terms. (เขาได้รับการว่าจ้างเข้าร่วมโครงการในฐานะที่ปรึกษาหลังจากตกลงเงื่อนไขเรียบร้อยแล้ว)
  • They paid her into the club membership after she signed the contract. (พวกเขาจ่ายเงินให้เธอเพื่อเป็นสมาชิกของคลับหลังจากที่เธอเซ็นสัญญาแล้ว)
  • My salary is paid into my account on the 25th of each month. (เงินเดือนของฉันจะถูกโอนเข้าบัญชีในวันที่ 25 ของทุกเดือน)
  • The team was paid into the new venture to support their work. (ทีมได้รับเงินลงทุนในโครงการใหม่เพื่อสนับสนุนการทำงานของพวกเขา.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้คนสับสนระหว่าง “pay sb into sth” กับวลีที่คล้ายกันหรือใช้คำบุพบทผิด นี่คือตัวอย่างบางส่วน:

  • Incorrect: I paid into him the money.
  • Correct: I paid him into the account.
  • Incorrect: She paid him on the account.
  • Correct: She paid him into the account.

จำไว้ว่า คำสั่งต้องเป็น “pay somebody into something” เสมอ ห้ามสลับลำดับหรือใช้คำบุพบทผิดเด็ดขาด

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

“Pay sb into sth” มีความหมายคล้ายกับ “ฝากเงินเข้าบัญชีของใครบางคน” หรือ “โอนเงินให้ใครบางคน” อย่างไรก็ตาม “pay sb into sth” ยังสามารถหมายถึงการทำให้มีส่วนร่วมผ่านการจ่ายเงิน ซึ่งไม่ใช่กรณีเสมอไปกับคำว่า “ฝากเงิน”

  • Deposit into:: เน้นเฉพาะการโอนเงินเท่านั้น
  • Pay into:: สามารถสื่อได้ทั้งการโอนเงินและการทำให้มีส่วนร่วม
  • Transfer to:: โดยทั่วไปแล้ว อาจเป็นเงินหรือทรัพย์สินอื่น ๆ ก็ได้

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

เมื่อใช้คำว่า “pay sb into sth” วัตถุหรือวลีที่พบบ่อยได้แก่:

  • Pay sb into account – transfer money directly. (โอนเงินเข้าบัญชีโดยตรง)
  • Pay sb into membership – cause someone to join a group. (จ่ายเงินให้ใครเพื่อให้เข้าร่วมสมาชิก – ทำให้ใครบางคนเข้าร่วมกลุ่ม)
  • Pay sb into project – involve someone by payment. (จ่ายเงินให้ใครบางคนเพื่อเข้าร่วมโครงการ – ทำให้ใครบางคนมีส่วนร่วมโดยการชำระเงิน)
  • Pay sb into investment – make someone part of a financial plan. (จ่ายเงินให้ใครสู่การลงทุน – ทำให้ใครบางคนเป็นส่วนหนึ่งของแผนการเงิน)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ pay sb into sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “pay sb into sth”:

Anna: Did the company pay you into your bank account yet?
แอนนา: บริษัทโอนเงินเข้าบัญชีธนาคารของคุณแล้วหรือยัง?

John: Yes, they paid me into my account this morning.
จอห์น: ใช่ พวกเขาโอนเงินเข้าบัญชีของฉันเมื่อเช้านี้แล้ว

Anna: That’s great! How about the project payment?
แอนนา: ดีมากเลย! แล้วเรื่องการจ่ายเงินสำหรับโครงการล่ะ?

John: They paid me into the project last week, so I’m officially involved now.
จอห์น: พวกเขาให้ฉันเข้าร่วมโครงการเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว ดังนั้นตอนนี้ฉันก็เป็นส่วนหนึ่งอย่างเป็นทางการแล้ว

ฝึกฝน

Try to complete the sentence with the correct form:

  • The manager _______ the employees _______ their accounts every Friday.
  • They _______ the consultant _______ the new marketing plan.

Answers: pay / into; paid / into

คำถามที่พบบ่อย

  • “pay sb into sth” หมายความว่าอย่างไร? หมายถึงการโอนเงินเข้าบัญชีของใครบางคน หรือทำให้ใครบางคนมีส่วนร่วมในบางสิ่งโดยการจ่ายเงินให้
  • “pay sb into sth” แยกได้ไหม? ได้ วัตถุ (sb) จะอยู่ระหว่าง “pay” กับ “into” ซึ่งไม่สามารถแยกออกจากคำนามที่ตามมาได้
  • สามารถใช้ “pay sb into sth” ในเชิงเปรียบเทียบได้ไหม? ได้ มันสามารถหมายถึงการทำให้ใครบางคนเข้าร่วมหรือมีส่วนร่วมผ่านการจ่ายเงินได้
  • สิ่งของทั่วไปที่มักตามหลัง “pay sb into” มีอะไรบ้าง? บัญชี สมาชิก โครงการ หรือการลงทุน
  • มันเหมือนกับคำว่า “ฝากเงิน” ไหม? คล้ายกัน แต่ “pay sb into sth” อาจหมายถึงการมีส่วนร่วมด้วย ไม่ใช่แค่การโอนเงินเท่านั้น

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.