“Mess with sb” หมายความว่าอะไร?
“Mess with sb” หมายถึง การรบกวน ล้อเล่น หรือสร้างปัญหาให้ใครบางคน นอกจากนี้ยังหมายถึงการแทรกแซงหรือเล่นตลกกับใครบางคนด้วยเช่นกัน
บทนำ
วลี “Mess with sb” เป็นวลีภาษาอังกฤษที่ใช้กันทั่วไปในบทสนทนาประจำวัน ความหมายขึ้นอยู่กับบริบท แต่โดยทั่วไปจะหมายถึงการล้อเล่น รบกวน หรือแทรกแซงใครบางคน โดย “sb” ย่อมาจาก “somebody” ซึ่งหมายถึงบุคคล การเข้าใจความหมายของ “Mess with sb” จะช่วยให้ผู้เรียนใช้ได้อย่างถูกต้องทั้งในสถานการณ์ที่เป็นกันเองและสถานการณ์ที่จริงจัง ตัวอย่างเช่น คุณอาจพูดว่า “Don’t mess with me” เพื่อเตือนใครสักคนไม่ให้รบกวนคุณ วลีนี้มีประโยชน์มากเพราะสามารถสื่อได้ทั้งการล้อเล่นเบา ๆ และการเตือนอย่างจริงจัง ทำให้เป็นวลีที่หลากหลายในการสื่อสารภาษาอังกฤษ
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: Mess with somebody
- ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B1
- ความหมายสั้นๆ: รบกวน แกล้ง หรือก้าวก่ายใครบางคน
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Mess with sb” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมและแยกไม่ได้ หมายความว่าคุณไม่สามารถแยกคำว่า “mess” กับ “with” ออกจากกรรมได้
- Correct: I don’t want to mess with him. (ฉันไม่อยากยุ่งกับเขาเลย)
- Incorrect: I don’t want to mess him with. (ผิด: ฉันไม่อยาก Mess with เขา)
จะใช้คำว่า “Mess with sb” อย่างไร?
คุณสามารถใช้คำว่า “Mess with sb” เมื่อคุณต้องการบอกว่าใครบางคนกำลังรบกวน แกล้ง หรือแทรกแซงอีกคนหนึ่งได้ มันอาจเป็นแบบเป็นมิตร (ล้อเล่นหรือแหย่) หรือจริงจัง (ข่มขู่หรือเตือน) ตัวอย่างเช่น เพื่อนอาจพูดว่า “Are you messing with me?” เมื่อกำลังล้อเล่น ในบริบทที่จริงจัง ใครบางคนอาจพูดว่า “Don’t mess with me,” เพื่อเตือนคนอื่นไม่ให้ก่อปัญหา
ตัวอย่าง
นี่คือตัวอย่างประโยคที่ใช้คำว่า “Mess with sb” เพื่อช่วยให้คุณเข้าใจการใช้งานได้ดีขึ้น:
- Stop messing with my things; I need to find them. (เลิกยุ่งกับของของฉันได้แล้ว ฉันต้องการหามันให้เจอ.)
- He warned them not to mess with his family. (เขาเตือนพวกเขาอย่าทำให้ครอบครัวของเขาเดือดร้อนเด็ดขาด)
- Are you messing with me, or is this a real surprise? (คุณกำลังล้อเล่นกับฉันอยู่หรือว่านี่เป็นเรื่องที่น่าประหลาดใจจริงๆ?)
- She likes to mess with her little brother by hiding his toys. (เธอชอบแกล้งน้องชายด้วยการซ่อนของเล่นของเขาไว้เล่นสนุก)
- Don’t mess with people who are stronger than you. (อย่าทำตัวเป็นศัตรูกับคนที่แข็งแกร่งกว่าคุณ.)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
ผู้เรียนหลายคนสับสนเรื่องลำดับคำหรือความหมายเมื่อใช้คำว่า “Mess with sb.”
- Incorrect: I don’t want to mess him with.
- Correct: I don’t want to mess with him.
- Incorrect: He is messing me.
- Correct: He is messing with me.
จำไว้ว่าคำว่า “mess with” เป็นคำที่ไม่แยกจากกันและมักตามด้วยบุคคล (ใครบางคน) เสมอ
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
วลีที่คล้ายกันได้แก่ “bother,” “tease,” และ “interfere with” อย่างไรก็ตาม “mess with sb” มักจะสื่อถึงการแทรกแซงที่รุนแรงหรือเป็นส่วนตัวมากกว่า บางครั้งมีน้ำเสียงที่ข่มขู่ด้วย
- Bother:: ทำให้ใครบางคนรำคาญ แต่โดยปกติจะไม่รุนแรงมากนัก
- Tease:: ล้อเล่นหรือล้อเลียนใครบางคนอย่างสนุกสนาน
- Interfere with:: เข้าไปยุ่งเกี่ยวในสถานการณ์ที่คุณไม่ได้รับการต้อนรับ
ตัวอย่างเช่น “mess with” อาจหมายถึงปัญหาร้ายแรง ขณะที่ “tease” มักจะหมายถึงการหยอกล้อแบบเบา ๆ และสนุกสนาน
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
“Mess with” มักจะใช้ร่วมกับคำที่เกี่ยวข้องกับคนหรือสิ่งของที่สามารถถูกรบกวนหรือทำให้รำคาญได้:
- Mess with someone’s mind: To confuse or upset someone mentally. (Mess with someone’s mind: ทำให้ใครสับสนหรือรู้สึกไม่สบายใจทางจิตใจ)
- Mess with someone’s stuff: To move or damage someone’s belongings. (Mess with someone’s stuff: การเคลื่อนย้ายหรือทำของใช้ของคนอื่นเสียหาย)
- Mess with someone’s feelings: To hurt or play with someone’s emotions. (“Mess with someone’s feelings”: ทำร้ายหรือเล่นกับความรู้สึกของใครบางคน)
- Mess with the system: To interfere with rules or processes. (Mess with the system: การแทรกแซงกฎหรือกระบวนการต่างๆ)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ mess with sb:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “Mess with sb”:
Anna: Hey, why are you messing with my phone?
แอนนา: เฮ้ ทำไมเธอถึงยุ่งกับโทรศัพท์ของฉันล่ะ?
Tom: I’m just kidding! I wasn’t going to break it.
ทอม: ฉันแค่ล้อเล่นนะ! ฉันไม่ได้ตั้งใจจะทำมันพังจริงๆ หรอก
Anna: Don’t mess with me like that. It scared me!
แอนนา: อย่าทำแบบนั้นกับฉันนะ มันทำให้ฉันตกใจมาก!
ฝึกฝน
Try to complete the sentence with the correct phrase:
- Don’t ___________ my work or you’ll get in trouble.
- Are you ___________ me, or is this serious?
- He warned them not to ___________ his family.
Answers: mess with
คำถามที่พบบ่อย
- Q: “Mess with sb” เป็นทางการหรือไม่เป็นทางการ?
A: มันเป็นแบบไม่เป็นทางการและใช้กันส่วนใหญ่ในการสนทนาแบบสบายๆ
- Q: “Mess with sb” หมายถึงการล้อเล่นหรือเปล่า?
A: ใช่ มันสามารถหมายถึงการแหย่หรือล้อเล่นในแบบที่เป็นมิตรได้ค่ะ/ครับ
- Q: “Don’t mess with me” หมายความว่าอะไร?
A: หมายความว่า “อย่ารบกวนหรือข่มขู่ฉัน”
- Q: “mess with” แยกได้ไหม?
A: ไม่ได้ เป็นวลีคำกริยาที่ไม่แยกกันได้ค่ะ
- Q: สามารถใช้คำว่า “mess with” ในการเขียนได้ไหม?
A: ได้ แต่ส่วนใหญ่จะใช้ในงานเขียนที่ไม่เป็นทางการหรือในการสนทนาเท่านั้นค่ะ

