“Lock sb out of sth” หมายความว่าอย่างไร?
“Lock sb out of sth” หมายถึงการป้องกันไม่ให้ใครบางคนเข้าไปยังสถานที่หรือเข้าถึงสิ่งใดสิ่งหนึ่งโดยการล็อก ซึ่งมักหมายถึงการล็อกประตูจริงๆ หรือในเชิงเปรียบเทียบคือการปฏิเสธการเข้าถึง
บทนำ
วลี “Lock sb out of sth” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยเพื่ออธิบายสถานการณ์ที่มีการป้องกันไม่ให้ใครบางคนเข้าไปยังสถานที่หรือใช้สิ่งของบางอย่างเพราะถูกล็อกไว้ ซึ่งอาจเป็นบ้าน ห้อง อุปกรณ์ หรือแม้แต่บัญชีออนไลน์ การเข้าใจความหมายของ “Lock sb out of sth” ช่วยให้ผู้เรียนสื่อสารเรื่องการเข้าถึงและความปลอดภัยได้อย่างชัดเจน ไม่ว่าจะเผลอ “lock someone out of a house” หรือถูก “locked out of your phone” วลีนี้มีประโยชน์ในการสนทนาและการเขียนในชีวิตประจำวัน โดยมักหมายความว่าคนที่ถูกล็อกเอาท์ไม่สามารถเข้าไปได้จนกว่าจะปลดล็อกหรือได้รับกุญแจหรือรหัสผ่าน
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีสกรรมกริยา: Lock somebody out of something
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
- ความหมายสั้นๆ: การป้องกันไม่ให้ใครเข้าหรือเข้าถึงบางสิ่งโดยการล็อกมันไว้
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Lock sb out of sth” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ คุณสามารถวางกรรม (sb) ไว้ระหว่างคำว่า “lock” กับ “out” หรือหลังคำว่า “out of” ก็ได้
-
Pattern 1: lock + somebody + out + of + something
Example: They locked me out of the house. Pattern 2: lock + out + somebody + of + something (less common)
Example: They locked out me of the house. (less natural)
โดยปกติ รูปแบบแรกจะได้รับความนิยมมากกว่าในการพูดธรรมชาติ
จะใช้คำว่า “Lock sb out of sth” อย่างไร?
ใช้วลีนี้เมื่อคุณต้องการสื่อว่ามีคนไม่สามารถเข้าไปในสถานที่หรือใช้บางสิ่งได้เพราะถูกล็อก มักใช้กับสถานที่จริง เช่น บ้าน ห้อง หรือรถยนต์ และยังสามารถใช้ในบริบทดิจิทัล เช่น การ “Lock sb out of” บัญชีออนไลน์หรืออุปกรณ์ได้ด้วยเช่นกัน
ตัวอย่างเช่น ถ้าคุณลืมกุญแจและเข้าไปในบ้านไม่ได้ คุณอาจพูดว่า “I locked myself out of the house.” ถ้าเว็บไซต์บล็อกคุณหลังจากพยายามใส่รหัสผ่านผิดหลายครั้ง คุณอาจพูดว่า “They locked me out of my account.”
ตัวอย่าง
ลองนึกภาพว่าคุณมาถึงที่ทำงานแล้วพบว่าประตูล็อกอยู่ และคุณไม่มีลูกกุญแจ คุณอาจจะพูดว่า:
- They accidentally locked me out of the office this morning. (เช้านี้พวกเขาเผลอทำให้ฉันเข้าไปในออฟฟิศไม่ได้โดยไม่ได้ตั้งใจ.)
- Don’t forget your keys, or you might lock yourself out of the house. (อย่าลืมกุญแจนะ ไม่งั้นคุณอาจจะเข้าบ้านไม่ได้เองก็ได้)
- After too many wrong password attempts, the system locked me out of my account. (หลังจากพยายามใส่รหัสผ่านผิดหลายครั้ง ระบบจึงปิดกั้นไม่ให้ฉันเข้าถึงบัญชีของตัวเองได้อีกต่อไป.)
- She locked her brother out of the room as a joke. (เธอล็อกประตูไม่ให้พี่ชายเข้าไปในห้องเป็นการล้อเล่น.)
- We locked the guests out of the building by mistake during the event. (เราทำให้แขกไม่สามารถเข้าอาคารได้โดยไม่ได้ตั้งใจในระหว่างงานนั้น)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
การใช้วลีนี้ผิดพลาดได้ง่าย โดยเฉพาะเรื่องลำดับคำและคำบุพบท นี่คือตัวอย่างที่ผิดกับที่ถูกต้อง:
- Incorrect: They locked out me from the house.
Correct: They locked me out of the house. - Incorrect: I locked myself out the door.
Correct: I locked myself out of the door. - Incorrect: She locked me in the room. (This means the opposite: preventing exit)
Correct: She locked me out of the room.
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
“Lock sb out of sth” มีความหมายคล้ายกับ “shut sb out” หรือ “keep sb out” แต่มีความแตกต่างกัน “Lock sb out” หมายถึงการล็อกบางสิ่งเพื่อป้องกันการเข้าถึง “Shut sb out” อาจใช้ในเชิงเปรียบเทียบ หมายถึงการกีดกันใครบางคนในด้านอารมณ์หรือสังคม ส่วน “Keep sb out” หมายถึงการป้องกันไม่ให้เข้า แต่ไม่ได้หมายความว่าต้องล็อกเสมอไป
ตัวอย่างเช่น “They shut me out of the conversation” หมายความว่าฉันถูกตัดออกจากการสนทนาในเชิงสังคม ขณะที่ “They locked me out of the room” หมายความว่าพวกเขาล็อกประตูห้องเอาไว้ทางกายภาพ
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
นี่คือวัตถุทั่วไปที่ใช้กับคำว่า “lock sb out of” และความหมายของมัน:
- House: Prevent entering a home (บ้าน: ป้องกันการเข้าไปในบ้าน)
- Room: Prevent access to a specific space inside a building (ห้อง: ป้องกันการเข้าถึงพื้นที่เฉพาะภายในอาคาร)
- Car: Prevent entering a vehicle (รถยนต์: ป้องกันการเข้าไปในรถยนต์)
- Account: Prevent access to an online or digital profile (บัญชี: ป้องกันการเข้าถึงโปรไฟล์ออนไลน์หรือดิจิทัล)
- Building: Prevent entry to an entire structure (อาคาร: ป้องกันไม่ให้เข้าไปในอาคารทั้งหมด)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ lock sb out of sth:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้วลีนี้อย่างเป็นธรรมชาติ:
Anna: I forgot my keys at home, and now I’m locked out of the apartment.
แอนนา: ฉันลืมกุญแจไว้ที่บ้าน ตอนนี้เข้าอพาร์ตเมนต์ไม่ได้เลยค่ะ
Ben: Oh no! Do you have a spare key with a neighbor?
เบน: โอ้ไม่! คุณมีลูกกุญแจสำรองฝากไว้กับเพื่อนบ้านไหม?
Anna: Yes, luckily, but I have to wait for them to come back.
แอนนา: ใช่ โชคดีที่เป็นแบบนั้น แต่ฉันต้องรอให้พวกเขากลับมาก่อน
Ben: That’s frustrating. I once locked myself out of my car in a parking lot.
เบน: น่าหงุดหงิดจริงๆ ฉันเคยเผลอทำกุญแจรถทิ้งไว้ข้างในจนเข้าไปในรถไม่ได้ตอนจอดอยู่ในลานจอดรถครั้งหนึ่ง
ฝึกฝน
Try to complete the sentences with the correct form of “lock sb out of sth”:
- She accidentally ___________ herself ___________ the house yesterday.
- The company ___________ the user ___________ their account after too many failed login attempts.
- Don’t ___________ me ___________ the meeting room!
- They ___________ us ___________ the building by mistake.
คำถามที่พบบ่อย
- Q: สามารถใช้ “lock sb out of sth” ในความหมายเชิงเปรียบเทียบได้ไหม? A: ได้ สามารถใช้เพื่อบอกว่าไม่อนุญาตให้เข้าถึงสิ่งที่ไม่ใช่ของจับต้องได้ เช่น บัญชีหรือบริการต่างๆ ได้
- Q: วลี “lock sb out of sth” สามารถแยกคำได้ไหม? A: ได้ คุณสามารถแทรกคำบุคคลไว้ระหว่าง “lock” กับ “out” ได้เลยค่ะ.
- Q: คำตรงข้ามของ “Lock sb out of sth” คืออะไร? A: คำตรงข้ามคือ “Let sb in” หรือ “unlock for sb” ครับ/ค่ะ
- Q: คุณสามารถใช้วลีนี้กับสัตว์ได้ไหม? A: ได้ เช่น “I locked the dog out of the kitchen.”
- Q: “Lock sb out” หมายถึงการล็อกแบบกายภาพเสมอหรือไม่? A: โดยปกติใช่ แต่ก็สามารถหมายถึงการล็อกในรูปแบบดิจิทัล เช่น บัญชีผู้ใช้ ได้เช่นกัน

