“Lock sb away” หมายความว่าอย่างไร?
“Lock sb away” หมายถึงการนำใครสักคนไปไว้ในที่ที่ปลอดภัย โดยปกติจะเป็นการกักขังหรือจองจำ มักหมายถึงการล็อกคนไว้ในห้องหรืออาคารอย่างแน่นหนา
บทนำ
วลี “lock sb away” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยเพื่อบรรยายการกักขังใครบางคนโดยการล็อกพวกเขาไว้ในที่ใดที่หนึ่ง ซึ่งอาจเป็นเพื่อความปลอดภัย การลงโทษ หรือการปกป้อง การเข้าใจความหมายของ lock sb away ช่วยให้ผู้เรียนใช้ได้อย่างถูกต้องทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ มักเกี่ยวข้องกับเรือนจำ สถานพยาบาลจิตเวช หรือบางครั้งแม้แต่สถานการณ์ง่ายๆ อย่างการล็อกเด็กไว้ในห้องเพื่อการลงโทษ การรู้วิธีใช้วลีนี้อย่างเป็นธรรมชาติจะช่วยพัฒนาทักษะการสื่อสารภาษาอังกฤษของคุณให้ดีขึ้น
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: lock somebody away
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2
- ความหมายสั้นๆ: การนำใครสักคนไปไว้ในที่ล็อกเพื่อกักขังเขาไว้
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Lock sb away” เป็นคำกริยาวลีแยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรม (ใครบางคน) ไว้ระหว่างกริยาและคำช่วย หรือหลังคำช่วยก็ได้
- lock somebody away (กักขังใครบางคนไว้)
- lock away somebody (กักขังใครบางคนไว้)
ตัวอย่าง:
- The guards locked the prisoner away. (เจ้าหน้าที่คุมขังนักโทษไว้ในคุก)
- They locked away the dangerous criminal. (พวกเขาขังอาชญากรอันตรายไว้ในคุก)
ใช้คำว่า “Lock sb away” อย่างไร?
ใช้คำว่า “lock sb away” เมื่อพูดถึงการขังใครบางคนในพื้นที่ที่ล็อกไว้ มักใช้ในบริบททางกฎหมาย การแพทย์ หรือความปลอดภัย แต่ก็อาจพบในบทสนทนาทั่วไปได้ด้วย วลีนี้เน้นการกักขัง ซึ่งมักเพื่อความปลอดภัยหรือการลงโทษ โดยต้องมีกรรมตรง (บุคคล) ตามหลังคำว่า “lock” และตามด้วย “away” เพื่อสื่อถึงการแยกหรือกักตัวออกไป
ตัวอย่าง
นี่คือตัวอย่างประโยคที่ใช้คำว่า “lock sb away” เพื่อแสดงให้เห็นว่ามันทำงานอย่างไรในบริบท:
- The police decided to lock the suspect away until the trial. (ตำรวจตัดสินใจควบคุมตัวผู้ต้องสงสัยไว้จนกว่าจะถึงวันพิจารณาคดี.)
- After his dangerous behavior, they locked him away in a secure facility. (หลังจากที่เขาประพฤติตัวอันตราย พวกเขากักตัวเขาไว้ในสถานที่ที่มีความปลอดภัยอย่างเข้มงวด)
- She was locked away in her room for breaking the rules. (เธอถูกกักบริเวณอยู่ในห้องของตัวเองเพราะทำผิดกฎ)
- The government locked away the criminals to protect society. (รัฐบาลกักขังอาชญากรเพื่อปกป้องสังคมไว้ให้ปลอดภัย)
- They locked away the evidence to keep it safe. (พวกเขาซ่อนไว้ไม่ให้ใครเห็นหลักฐานเพื่อเก็บรักษาให้ปลอดภัย.)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้เรียนสับสนเรื่องลำดับคำหรือใช้วลีโดยไม่มีกรรม นี่คือตัวอย่างข้อผิดพลาดที่พบบ่อย:
- Incorrect: They locked away.
- Correct: They locked him away.
- Incorrect: Lock away the prisoner.
- Correct: Lock the prisoner away.
จำไว้ว่าคำว่า “lock sb away” ต้องมีคนหรือบุคคลที่ถูกล็อกอยู่ในประโยคด้วย
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
วลีที่คล้ายกันได้แก่ “lock up,” “put away,” และ “shut away” แม้ว่าทั้งหมดจะเกี่ยวข้องกับการกักขัง แต่ “lock sb away” จะเน้นการล็อกใครบางคนไว้ในสถานที่ที่ปลอดภัย โดยมักมีความหมายถึงการกักขังในระยะยาวหรืออย่างเป็นทางการมากกว่า
- Lock up:: สามารถหมายถึงการขังคนหรือวัตถุไว้ข้างใน โดยมักเป็นการชั่วคราว
- Put away:: โดยปกติหมายถึงการจำคุกใครบางคน
- Shut away:: ไม่ค่อยพบ ใช้หมายถึงการแยกตัวหรือซ่อนใครบางคนไว้
“Lock sb away” เป็นคำที่เป็นทางการมากกว่าและระบุเจาะจงเกี่ยวกับการล็อกใครบางคนให้อยู่ภายในสถานที่หนึ่ง
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
นี่คือวัตถุหรือบุคคลทั่วไปที่มักใช้กับคำว่า “lock sb away”:
- Prisoner: Lock a prisoner away for crimes. (นักโทษ: ขังนักโทษไว้สำหรับอาชญากรรมที่กระทำไว้)
- Criminal: Lock a criminal away to protect others. (อาชญากร: ขังอาชญากรไว้เพื่อปกป้องผู้อื่น)
- Suspect: Lock a suspect away during investigation. (ผู้ต้องสงสัย: “Lock a suspect away” ระหว่างการสอบสวน)
- Child: Lock a child away for discipline (less common, informal). (เด็ก: กักขังเด็กเพื่อวินัย (ไม่ค่อยใช้, ไม่เป็นทางการ))
- Patient: Lock a patient away in a mental hospital. (ผู้ป่วย: กักขังผู้ป่วยไว้ในโรงพยาบาลจิตเวช)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ lock sb away:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “lock sb away”:
Emma: Did they really lock him away after the robbery?
เอ็มม่า: พวกเขาเอาเขาไปขังจริงๆ หลังจากเหตุการณ์ปล้นไหม?
John: Yes, the judge decided to lock him away for five years.
จอห์น: ใช่ค่ะ ผู้พิพากษาตัดสินให้เขาถูกจำคุกเป็นเวลาห้าปี
Emma: That sounds serious.
เอ็มม่า: ฟังดูน่ากังวลมากเลยนะ
ฝึกฝน
Choose the correct sentence:
- a) They locked away the prisoner until the trial.
- b) They locked the prisoner away until the trial.
- c) They locked the prisoner.
Answer: b) They locked the prisoner away until the trial.
คำถามที่พบบ่อย
- Q:สามารถใช้ “lock sb away” กับสิ่งของได้ไหม? ไม่ได้ค่ะ มันใช้กับคนเป็นหลักเท่านั้น
- Q:”Lock sb away” เป็นภาษาทางการหรือไม่? ส่วนใหญ่จะเป็นภาษาทางการหรือลักษณะกลาง ๆ ครับ/ค่ะ
- Q:ฉันสามารถพูดว่า “lock away sb” ได้ไหม? ได้ แต่ “lock sb away” จะใช้กันมากกว่า
- Q:”Lock sb away” หมายความว่าต้องติดคุกเสมอหรือไม่? ไม่เสมอไป; มันอาจหมายถึงการกักขังในที่ที่ล็อกไว้ใดๆ ก็ได้.
- Q:”lock sb away” แยกคำได้ไหม? ใช่ คุณสามารถแยกกรรมออกจากคำกริยาและคำช่วยได้

