“Knock sth back” หมายความว่าอะไร?
“Knock sth back” หมายถึงการดื่มอะไรบางอย่างอย่างรวดเร็ว โดยปกติจะเป็นเครื่องดื่มแอลกอฮอล์ มักจะดื่มในครั้งเดียวหรือไม่กี่ครั้งที่เป็นจิบใหญ่
บทนำ
วลี “knock sth back” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยเมื่อพูดถึงการดื่มเครื่องดื่มอย่างรวดเร็ว โดยเฉพาะเครื่องดื่มแอลกอฮอล์ ความหมายของ knock sth back คือการดื่มเครื่องดื่มอย่างรวดเร็ว มักจะในบรรยากาศสบายๆ หรือสังคม ผู้คนอาจใช้วลีนี้เมื่อพวกเขาดื่มวิสกี้แบบช็อตอย่างรวดเร็ว หรือจิบเบียร์หลังเลิกงาน แม้ว่าจะหมายถึงเครื่องดื่มเป็นส่วนใหญ่ แต่บางครั้งก็สามารถใช้ในความหมายกว้างขึ้นว่า การบริโภคอะไรบางอย่างอย่างรวดเร็ว การเข้าใจวิธีใช้ knock sth back จะช่วยให้คุณพูดคุยเกี่ยวกับการดื่มหรือการผ่อนคลายกับเพื่อนๆ ได้อย่างเป็นธรรมชาติมากขึ้น
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: knock something back
- ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
- ความหมายสั้นๆ: ดื่มอะไรบางอย่างอย่างรวดเร็ว โดยเฉพาะแอลกอฮอล์
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Knock sth back” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่า กรรมสามารถอยู่ระหว่างกริยาและคำช่วย หรืออยู่หลังคำช่วยก็ได้
- knock something back (correct) (knock something back (ถูกต้อง))
- knock back something (also correct) (ดื่มอะไรบางอย่างอย่างรวดเร็ว (หรือถูกต้อง))
ตัวอย่างรูปแบบ:
-
Subject + knock + object + back
Subject + knock + back + object
จะใช้คำว่า “Knock sth back” อย่างไร?
คุณใช้คำว่า “knock sth back” เมื่อคุณต้องการบรรยายการดื่มเครื่องดื่มอย่างรวดเร็ว มักใช้ในสถานการณ์ไม่เป็นทางการและในการสนทนา โดยปกติจะใช้กับเครื่องดื่มแอลกอฮอล์ เช่น เบียร์ วิสกี้ หรือช็อต คุณยังสามารถใช้คำนี้เพื่อบรรยายการดื่มเครื่องดื่มที่ไม่มีแอลกอฮอล์อย่างรวดเร็วได้ แต่จะพบได้น้อยกว่า
ตัวอย่างเช่น หลังจากวันที่ยาวนาน ใครบางคนอาจพูดว่า “I just knocked back a couple of beers.” ซึ่งแสดงถึงวิธีการพูดแบบไม่เป็นทางการในการบรรยายการดื่มอย่างรวดเร็ว
ตัวอย่าง
ลองนึกภาพว่าคุณอยู่ที่งานปาร์ตี้ แล้วเพื่อนของคุณดื่มเครื่องดื่มอย่างรวดเร็ว คุณอาจจะพูดว่า:
- “He knocked back his drink in one go.” (เขาดื่มเครื่องดื่มหมดแก้วในครั้งเดียวทันที.)
- “She knocked back a shot of tequila before the music started.” (เธอดื่มเทกีล่าเข้าปากหมดแก้วก่อนที่เพลงจะเริ่มเล่น)
- “After the game, we all knocked back some cold beers.” (หลังเกมจบ พวกเราทุกคนต่างดื่มเบียร์เย็นๆ กันอย่างสนุกสนาน)
- “I don’t usually knock back whiskey, but tonight felt different.” (ปกติฉันไม่ค่อยดื่มวิสกี้แบบรวดเดียวหมด แต่คืนนี้รู้สึกไม่เหมือนทุกที)
- “He knocked back the coffee and got to work immediately.” (เขาดื่มกาแฟหมดแก้วแล้วก็เริ่มทำงานทันที.)
ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า “knock sth back” เข้ากับบทสนทนาประจำวันได้อย่างเป็นธรรมชาติอย่างไร
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้คนสับสนตำแหน่งของกรรมหรือใช้วลีในบริบทที่ผิด นี่คือตัวอย่างบางส่วน:
- Incorrect: “She knocked back quickly the drink.”
Correct: “She knocked the drink back quickly.” - Incorrect: “I knocked back slowly the beer.”
Correct: “I knocked back the beer slowly.” - Incorrect: “He knocked back the food.”
Correct: “He knocked back the drink.” (Usually food is not “knocked back”)
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
สำนวนหรือวลีอื่นๆ ที่คล้ายกับ “gulp down,” “chug,” หรือ “drink up” ก็มีความหมายใกล้เคียงกันแต่มีความแตกต่างเล็กน้อย
- Gulp down:: ยังหมายถึงการดื่มหรือกินอย่างรวดเร็ว แต่เน้นไปที่การกลืนอย่างเร็วกว่า
- Chug:: โดยปกติหมายถึงการดื่มของเหลวทั้งหมดในภาชนะอย่างรวดเร็ว โดยมักจะไม่หยุดพัก
- Drink up:: วิธีสุภาพในการขอให้ใครสักคน “Knock sth back” เครื่องดื่มของพวกเขาคืออะไร?
“Knock sth back” เป็นคำที่ใช้แบบไม่เป็นทางการมากกว่าและมักใช้ในบริบทของการดื่มสังสรรค์กันในกลุ่มเพื่อน.
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
“Knock sth back” มักใช้กับเครื่องดื่มและประเภทเครื่องดื่มเฉพาะ ต่อไปนี้คือตัวอย่างการใช้ร่วมกันที่พบบ่อย:
- Knock back a beer: Quickly drink a beer (ดื่มเบียร์อย่างรวดเร็ว: ดื่มเบียร์อย่างเร็ว)
- Knock back a shot: Quickly drink a small amount of strong alcohol (“Knock back a shot”: ดื่มเหล้าชนิดแรงในปริมาณน้อยอย่างรวดเร็ว)
- Knock back whiskey: Drink whiskey fast (“Knock back whiskey”: ดื่มวิสกี้อย่างรวดเร็ว)
- Knock back a drink: General phrase for drinking any beverage quickly (ดื่มเครื่องดื่มอย่างรวดเร็ว: วลีทั่วไปสำหรับการดื่มเครื่องดื่มใดๆ อย่างเร็ว)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ knock sth back:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “knock sth back”:
Anna: That party was fun! Did you see Mark knock back those shots?
แอนนา: งานปาร์ตี้นั้นสนุกมาก! เธอเห็นมาร์กดื่มช็อตเหล่านั้นหมดรวดเดียวไหม?
James: Yeah, he knocked back three in a row! I don’t know how he did it.
เจมส์: ใช่ เขาดื่มรวดสามแก้วติดกันเลย! ฉันก็ไม่รู้เหมือนกันว่าเขาทำได้ยังไง
Anna: He’s good at handling his drinks. I only knocked back one beer.
แอนนา: เขาดื่มเก่งนะ ฉันดื่มเบียร์ไปแค่แก้วเดียวเอง
ฝึกฝน
Try to complete the sentences with the correct form of “knock sth back”:
- After the long hike, I __________ a cold beer.
- She quickly __________ a shot of tequila before the game started.
- We usually __________ a few drinks after work on Fridays.
- He doesn’t like to __________ whiskey fast.
คำถามที่พบบ่อย
- Q: สามารถใช้ “knock sth back” กับเครื่องดื่มที่ไม่มีแอลกอฮอล์ได้ไหม?
A: ได้ แต่จะใช้กับเครื่องดื่มที่มีแอลกอฮอล์บ่อยกว่า
- Q: “knock sth back” เป็นทางการหรือไม่?
A: เป็นคำที่ไม่เป็นทางการและใช้ในบทสนทนาแบบสบายๆ ค่ะ
- Q: ฉันสามารถใช้ “knock sth back” กับอาหารได้ไหม?
A: โดยปกติไม่ใช่; มักจะใช้กับเครื่องดื่มมากกว่า.
- Q: “knock sth back” แยกคำได้ไหม?
A: ได้ วัตถุสามารถอยู่ก่อนหรือหลังคำว่า “back” ก็ได้ครับ/ค่ะ
- Q: คำพ้องความหมายของ “knock sth back” คืออะไร?
คำพ้องความหมายได้แก่ “gulp down” และ “chug” แต่มีความแตกต่างเล็กน้อยในความหมาย

