“Knock sth off” หมายความว่าอะไร?
“Knock sth off” เป็นสำนวนกริยาที่หมายถึงการลดราคา หรือลดจำนวนบางสิ่ง หรือการทำบางสิ่งให้เสร็จอย่างรวดเร็ว มักใช้ในภาษาอังกฤษแบบไม่เป็นทางการ
บทนำ
วลี “knock sth off” เป็นคำกริยาวลีที่ใช้บ่อยในภาษาอังกฤษและมีหลายความหมาย โดยส่วนใหญ่หมายถึงการลดราคาสินค้า เช่น ถ้าสินค้าราคา 50 ดอลลาร์ และผู้ขายบอกว่าจะ “knock $5 off” หมายความว่าจะลดราคาลงเหลือ 45 ดอลลาร์ อีกความหมายหนึ่งคือการเอาบางสิ่งออกอย่างรวดเร็ว หรือทำงานให้เสร็จอย่างรวดเร็ว การเข้าใจความหมายของ “knock sth off” จะช่วยให้ผู้เรียนใช้วลีนี้ได้อย่างเป็นธรรมชาติในการสนทนา ไม่ว่าจะเป็นการช็อปปิ้ง ทำงาน หรือพูดถึงงานต่างๆ
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: knock something off
- ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
- ความหมายสั้นๆ: ลดหรือกำจัดบางสิ่งบางอย่าง โดยมักจะเป็นราคา หรือจำนวน
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Knock sth off” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “knock” กับ “off” หรือวางไว้หลังคำว่า “off” ก็ได้
-
knock + something + off (e.g., knock $10 off)
knock off + something (e.g., knock off $10)
ทั้งสองรูปแบบถูกต้อง แต่รูปแบบแรกจะใช้บ่อยกว่าเมื่อกรรมเป็นคำนามหรือคำสรรพนาม
ใช้คำว่า “Knock sth off” อย่างไร?
คุณใช้คำว่า “knock sth off” ส่วนใหญ่เพื่อพูดถึงการลดราคา หรือจำนวน เช่น เจ้าของร้านอาจจะ knock $5 off ราคาสินค้าเพื่อกระตุ้นการขาย นอกจากนี้ยังหมายถึงการทำงานให้เสร็จเร็วๆ หรือการเอาสิ่งของออกโดยการตีอีกด้วย
ในภาษาพูดไม่เป็นทางการ คุณอาจได้ยินว่า:
- “Can you knock $10 off the bill?” (reduce the price) (ช่วยลดราคาในบิลลงสิบดอลลาร์ได้ไหม?)
- “I knocked off early today.” (finished work early) (วันนี้ฉันเลิกงานเร็วกว่าปกติ)
- “He knocked the cap off the bottle.” (removed by hitting) (เขาตีฝาขวดหลุดออกมา)
ตัวอย่าง
นี่คือวิธีธรรมชาติในการใช้คำว่า “knock sth off” ในประโยค:
- The store agreed to knock $15 off the price because the item was damaged. (ร้านตกลงลดราคาให้ 15 ดอลลาร์เพราะสินค้าชำรุด.)
- If you pay cash, I can knock $20 off the total. (ถ้าคุณจ่ายเงินสด ฉันจะลดราคาให้ 20 ดอลลาร์จากยอดรวมทั้งหมดได้ค่ะ.)
- We need to knock this project off by Friday. (เราต้องรีบทำโครงการนี้ให้เสร็จก่อนวันศุกร์นี้)
- She knocked a few points off her test score by missing easy questions. (เธอทำคะแนนสอบลดลงไปไม่กี่คะแนนเพราะพลาดตอบคำถามง่ายๆ)
- He knocked the lid off the jar to open it. (เขาเคาะฝาขวดเพื่อเปิดมันออกมา.)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
ผู้เรียนหลายคนสับสนเรื่องลำดับคำหรือความหมาย นี่คือตัวอย่างบางส่วน:
- Incorrect: Knock off $20 the price.
- Correct: Knock $20 off the price.
- Incorrect: Can you knock off the bill $5?
- Correct: Can you knock $5 off the bill?
จำไว้ว่า วัตถุ (ราคา จำนวน) มักจะอยู่ระหว่างคำว่า “knock” และ “off”
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่ “cut down,” “take off,” และ “reduce” อย่างไรก็ตาม “knock sth off” มักจะสื่อถึงการลดอย่างรวดเร็วหรือไม่เป็นทางการ โดยเฉพาะอย่างยิ่งในเรื่องราคา
- Cut down:: เพื่อลดบางสิ่งอย่างค่อยเป็นค่อยไปหรือทีละน้อยในช่วงเวลาหนึ่ง
- Take off:: เอาสิ่งของออกทางกายภาพ
- Reduce:: วิธีการพูดอย่างเป็นทางการสำหรับคำว่า ลด หรือ ลดลง
“Knock sth off” เป็นสำนวนที่ใช้แบบไม่เป็นทางการมากกว่า และมักใช้ในบทสนทนาประจำวันเกี่ยวกับส่วนลดหรือการทำงานให้เสร็จสิ้น
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
คุณมักจะได้ยินคำว่า “knock sth off” กับราคาสินค้า จำนวน เวลา หรือคะแนน นี่คือตัวอย่างวลีที่ใช้บ่อย:
- knock money/price off – reduce cost (ลดราคา/ลดต้นทุน)
- knock time off – finish early (เลิกงานก่อนเวลา)
- knock points off – lose marks (หักคะแนน – เสียคะแนน)
- knock work off – complete quickly (ทำงานให้เสร็จเร็ว ๆ)
- knock something off – remove by hitting (knock something off – เอาออกโดยการตี)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ knock sth off:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือตัวอย่างบทสนทนาโดยใช้คำว่า “knock sth off”:
Customer: This jacket is a bit expensive. Can you knock $10 off?
ลูกค้า: แจ็กเก็ตตัวนี้ราคาค่อนข้างแพง ช่วยลดราคาให้ 10 ดอลลาร์ได้ไหม?
Shopkeeper: Sure, I can knock $10 off for you.
เจ้าของร้าน: ได้เลยครับ ผมจะลดราคาให้คุณ 10 ดอลลาร์นะครับ
Customer: Great! I’ll take it.
ลูกค้า: ดีเลย! ฉันขอซื้ออันนี้นะครับ/ค่ะ
ฝึกฝน
Try filling in the blanks with the correct form of “knock sth off”:
- The seller decided to ______ $5 ______ the original price.
- We need to ______ this report ______ before the meeting.
- He accidentally ______ the cap ______ the bottle.
คำถามที่พบบ่อย
- “knock sth off” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการลดหรือเอาบางสิ่งออกไป โดยมักจะใช้กับราคาหรือจำนวนเงิน
- “Knock sth off” เป็นคำทางการหรือไม่? ไม่ใช่ มักใช้ในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการมากกว่า
- ฉันสามารถพูดว่า “knock off $10 the price” ได้ไหม? ไม่ได้ รูปแบบที่ถูกต้องคือ “knock $10 off the price” ค่ะ
- “Knock off” สามารถหมายถึงการเลิกงานได้ไหม? ใช่ มันสามารถหมายถึงการหยุดทำงานหรือทำงานให้เสร็จอย่างรวดเร็วได้ค่ะ
- คำพ้องความหมายของ “knock sth off” มีอะไรบ้าง? คำพ้องความหมายบางคำได้แก่ “cut down,” “reduce,” หรือ “discount” ครับ/ค่ะ

