ความหมายของ Knock off sth ตัวอย่าง และวิธีใช้ในภาษาอังกฤษ

“Knock off sth” หมายความว่าอะไร?

“Knock off sth” เป็นวลีคำกริยาที่หมายถึงการหยุดทำงานบางอย่าง การผลิตของเลียนแบบอย่างผิดกฎหมาย หรือการลดราคาสินค้า ความหมายที่แท้จริงขึ้นอยู่กับบริบท

บทนำ

วลี “knock off sth” มักใช้ในภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวันโดยมีความหมายที่เกี่ยวข้องกันหลายอย่าง เช่น การเลิกงานหรือหยุดกิจกรรม การทำสินค้าราคาถูกหรือของปลอม หรือการลดราคา การเข้าใจความหมายของ “knock off sth” จะช่วยให้คุณใช้ได้อย่างถูกต้องทั้งในการสนทนาและการเขียน วลีนี้มีความหลากหลายและมักพบในบทสนทนาแบบไม่เป็นทางการ สถานการณ์ธุรกิจ และการพูดคุยเกี่ยวกับสินค้า หรือการจัดการเวลา การเรียนรู้การใช้ในรูปแบบต่างๆ จะช่วยพัฒนาความคล่องแคล่วทางภาษาอังกฤษของคุณและป้องกันความสับสนเมื่อได้ยินหรืออ่านคำนี้

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: knock off sth (knock off something)
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้น ๆ: หยุดทำงาน ผลิตของปลอม หรือลดราคา

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Knock off sth” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่าง “knock off” หรือไว้หลังได้เลย

  • knock off something (เคลียร์บางอย่างให้เสร็จ)
  • knock something off (เคลียร์บางอย่างให้เสร็จ)

ตัวอย่างเช่น:

  • They knocked off work early today. (พวกเขาเลิกงานเร็ววันนี้)
  • They knocked work off early today. (พวกเขาเลิกงานเร็ววันนี้)
  • (less common but possible with some objects)

โดยปกติแล้วกับวัตถุที่ยาวกว่า มักจะเป็นธรรมชาติมากกว่าที่จะวางวัตถุไว้หลังคำกริยาวลี

ใช้คำว่า “Knock off sth” อย่างไร?

คุณสามารถใช้คำว่า “knock off sth” ในบริบทที่แตกต่างกันได้:

  • To stop working: When someone finishes working or stops an activity, especially early. (เมื่อใครบางคนเลิกทำงานหรือหยุดกิจกรรม โดยเฉพาะอย่างยิ่งถ้าเลิกก่อนเวลาที่กำหนดไว้)
  • To copy or imitate: When a product is illegally copied or made cheaply. (การลอกเลียนแบบ: เมื่อสินค้าถูกทำซ้ำอย่างผิดกฎหมายหรือผลิตในราคาถูกอย่างไม่ถูกต้องตามกฎหมาย)
  • To reduce price or amount: When you subtract an amount from a price or total. (เพื่อลดราคา หรือจำนวน: เมื่อคุณหักจำนวนหนึ่งออกจากราคาหรือยอดรวมทั้งหมด.)

ขึ้นอยู่กับความหมาย น้ำเสียงและบริบทจะเปลี่ยนไป จึงสำคัญที่จะต้องฟังอย่างตั้งใจหรือเช็คประโยคเพื่อเข้าใจว่าความหมายใดที่ใช้ในกรณีนั้น ๆ

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างประโยคธรรมชาติที่ใช้คำว่า knock off sth:

  • We usually knock off work at 5 PM. (เรามักเลิกงานตอนห้าโมงเย็น)
  • The company was caught knocking off designer handbags. (บริษัทถูกจับได้ว่าลอกเลียนแบบกระเป๋าถือดีไซเนอร์.)
  • They knocked off $20 from the original price. (พวกเขาลดราคาไป 20 ดอลลาร์จากราคาปกติ.)
  • After a long day, she decided to knock off early. (หลังจากทำงานมาทั้งวัน เธอจึงตัดสินใจเลิกงานแต่หัววัน)
  • These shoes are cheap because they are a knockoff of a famous brand. (รองเท้าคู่นี้ราคาถูกเพราะเป็นของเลียนแบบยี่ห้อดัง)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

ผู้เรียนหลายคนสับสนเกี่ยวกับตำแหน่งของกรรมหรือความหมายของคำว่า “knock off sth” นี่คือตัวอย่างที่ผิดและถูก:

  • Incorrect: I knocked off early work today.
    Correct: I knocked off work early today.
  • Incorrect: They knocked off a fake product.
    Correct: They knocked off a copy of the product.
  • Incorrect: Can you knock off the price 10 dollars?
    Correct: Can you knock 10 dollars off the price?

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่ “knock out,” “knock down,” และ “call off” แต่มีความหมายต่างกัน “knock out” หมายถึง ทำให้คนหมดสติ, “knock down” หมายถึง ตีจนล้ม, และ “call off” หมายถึง ยกเลิก.

“Knock off” หมายถึงการหยุดทำงาน การลอกเลียนแบบสินค้า หรือการลดจำนวน คำพ้องความหมายของการหยุดทำงานอาจเป็น “finish up” หรือ “clock out” สำหรับการลอกเลียนแบบสินค้า “pirate” หรือ “fake” มีความหมายใกล้เคียงกันแต่ใช้ในทางการน้อยกว่า

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

“Knock off” มักจะใช้คู่กับวัตถุบางอย่าง นี่คือตัวอย่างการใช้ร่วมกันที่พบบ่อย:

  • Knock off work: to stop working (เลิกงาน: หยุดทำงาน)
  • Knock off a price/amount: to reduce cost (ลดราคา/จำนวนเงิน: เพื่อลดต้นทุน)
  • Knock off a product/item: to produce a fake or copy (Knock off a product/item: ผลิตสินค้าปลอมหรือของเลียนแบบ)
  • Knock off early: to finish work before the usual time (เลิกงาน “Knock off early”: หมายถึง เลิกงานก่อนเวลาปกติ)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ knock off sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “knock off sth”:

Anna: What time do you usually knock off work?
แอนนา: ปกติคุณเลิกงานกี่โมงคะ?

Ben: Around 6 PM, but sometimes I knock off early if I finish my tasks.
เบน: ประมาณหกโมงเย็น แต่บางครั้งฉันก็เลิกงานก่อนถ้าทำงานเสร็จเร็ว.

Anna: That sounds nice. Do you know if those bags are real?
แอนนา: ฟังดูดีนะ คุณรู้ไหมว่ากระเป๋าเหล่านั้นเป็นของแท้หรือเปล่า?

Ben: No, they’re knockoffs. They look similar but are cheaper copies.
เบน: ไม่ใช่ของแท้ เป็นของเลียนแบบที่ดูคล้ายกันแต่ราคาถูกกว่า

ฝึกฝน

Choose the correct option to complete the sentence:

  • She usually _______ work at 5 PM.
  • a) knocks off
    b) knocks out
    c) knocks down
  • They _______ $15 off the price.
  • a) knocked off
    b) knocked out
    c) knocked down
  • This watch is a _______ of a famous brand.
  • a) knockoff
    b) knockout
    c) knockdown

คำถามที่พบบ่อย

  • “Knock off sth” หมายความว่าอะไร? มันอาจหมายถึงการเลิกทำงาน ทำของปลอม หรือ ลดราคา ขึ้นอยู่กับบริบทค่ะ/ครับ
  • คำว่า “knock off” แยกได้ไหม? ได้ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “knock” กับ “off” หรือวางไว้หลัง “knock off” ก็ได้ครับ/ค่ะ
  • คำว่า “knock off” สามารถใช้ในงานเขียนทางการได้ไหม? คำนี้มักใช้ในภาษาอังกฤษแบบไม่เป็นทางการหรือในการสนทนามากกว่า
  • “knockoff” คืออะไร? “knockoff” คือสินค้าปลอมหรือเลียนแบบที่ทำให้ดูเหมือนของแท้.
  • ฉันจะใช้คำว่า “knock off” เพื่อพูดถึงราคาได้อย่างไร? คุณสามารถพูดว่า “knock $10 off the price” เพื่อหมายถึงการลดราคาลง 10 ดอลลาร์ได้ค่ะ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.