“Kick sb out of sth” หมายความว่าอย่างไร?
วลี “kick sb out of sth” หมายถึง การบังคับให้ใครบางคนออกจากสถานที่ กลุ่ม หรือสถานการณ์ โดยมักสื่อถึงการขับไล่ด้วยอำนาจหรือโดยใช้กำลัง
บทนำ
สำนวนวลี “kick sb out of sth” มักใช้ในภาษาอังกฤษเพื่อบรรยายการทำให้ใครสักคนออกจากสถานที่ องค์กร หรือกิจกรรม โดยมักเป็นเพราะพวกเขาไม่เป็นที่ต้อนรับหรือทำผิดกฎ การเข้าใจความหมายของ “kick sb out of sth” ช่วยให้ผู้เรียนสามารถสื่อสารสถานการณ์ที่มีการขับไล่หรือไล่ออกได้ วลีนี้สามารถใช้กับบ้าน สโมสร งานเลี้ยง หรือแม้แต่ที่ทำงาน ให้วิธีการที่ชัดเจนและหนักแน่นในการบรรยายการถูกกีดกัน ใช้กันอย่างแพร่หลายในบริบททั้งทางการและไม่เป็นทางการ และเป็นสำนวนที่ควรรู้เพื่อการสื่อสารที่ชัดเจน
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีสกรรมกริยา: “Kick somebody out of something”
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
- ความหมายสั้น ๆ: บังคับให้ใครบางคนออกจากสถานที่หรือกลุ่มหนึ่ง
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Kick sb out of sth” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ หมายความว่าคุณสามารถวางกรรม (sb) ไว้ระหว่างคำกริยาและคำช่วย หรือหลังวลีทั้งหมดก็ได้
- kick somebody out of something (ไล่ใครบางคนออกจากบางสิ่ง)
- kick out somebody from something (ไล่ใครสักคนออกจากบางสิ่งบางอย่าง)
รูปแบบที่พบบ่อยได้แก่:
-
kick + person + out + of + place/group
kick + person + out + from + place/group (less common)
วิธีใช้คำว่า “Kick sb out of sth” คืออะไร?
คุณใช้คำว่า “kick sb out of sth” เมื่อมีคนถูกบังคับให้ออกจากสถานที่หรือกลุ่มใดกลุ่มหนึ่ง โดยมักเกิดจากการทำผิดกฎหรือก่อปัญหา โดยปกติจะตามด้วยสถานที่หรือกลุ่มที่พวกเขาถูกขับออกมา
ตัวอย่างของสถานที่หรือกลุ่ม ได้แก่:
- a house (บ้านหลังหนึ่ง)
- a club (สโมสร)
- a meeting (การประชุม)
- a team (ทีมหนึ่งทีม)
ตัวอย่าง
ลองนึกภาพแขกที่เสียงดังและสร้างปัญหาในงานเลี้ยง เจ้าภาพอาจจะพูดว่า:
- They kicked him out of the party because he was being rude. (พวกเขาไล่เขาออกจากงานปาร์ตี้เพราะเขาทำตัวหยาบคาย.)
- The teacher kicked the student out of the classroom for cheating. (ครูไล่นักเรียนออกจากห้องเรียนเพราะทุจริต.)
- She was kicked out of the club after missing too many meetings. (เธอถูกไล่ออกจากชมรมหลังจากที่ขาดประชุมบ่อยเกินไป.)
- The manager kicked the employee out of the office for breaking company rules. (ผู้จัดการไล่พนักงานออกจากสำนักงานเพราะละเมิดกฎของบริษัท.)
- He got kicked out of the team for not following the coach’s instructions. (เขาถูกไล่ออกจากทีมเพราะไม่ปฏิบัติตามคำสั่งของโค้ช.)
ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นการใช้ “kick sb out of sth in a sentence” อย่างชัดเจน โดยแสดงสถานการณ์ที่แตกต่างกันออกไป
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้ง ผู้เรียนสับสนลำดับคำหรือใช้คำบุพบทผิด นี่คือตัวอย่างบางส่วน:
- Incorrect: Kick out the guests of the party.
- Correct: Kick the guests out of the party.
- Incorrect: They kicked him from the house out.
- Correct: They kicked him out of the house.
จำไว้ว่าต้องรักษาโครงสร้าง “kick + sb + out + of + place” เพื่อความชัดเจน
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
มีวลีที่คล้ายกันอย่างเช่น “throw sb out,” “remove sb from,” หรือ “expel sb from” แม้ว่าบางครั้งจะใช้แทนกันได้ แต่ “kick sb out of sth” มักฟังดูไม่เป็นทางการและมีความหมายเชิงร่างกายมากกว่า
- Throw sb out:: ความหมายใกล้เคียง แต่พูดแบบกันเองมากขึ้น
- Remove sb from:: เป็นทางการมากขึ้น ใช้ในสถานการณ์ทางการ
- Expel sb from:: เป็นทางการ มักใช้ในโรงเรียนหรือองค์กร
การเลือกวลีที่เหมาะสมขึ้นอยู่กับบริบทและโทนเสียงที่คุณต้องการสื่อสาร
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
เมื่อใช้คำว่า “kick sb out of sth” มักจะมีคำบางคำตามมาบ่อยๆ การใช้คำร่วมกันเหล่านี้ช่วยให้ประโยคของคุณฟังดูเป็นธรรมชาติมากขึ้น
- Kick sb out of the house: Force someone to leave a home. (ไล่ใครสักคนออกจากบ้าน: บังคับให้ใครสักคนออกจากบ้าน)
- Kick sb out of the party: Remove someone from a social event. (Kick sb out of the party: ไล่ออกจากงานเลี้ยงสังสรรค์)
- Kick sb out of the club: Expel a member from a group or organization. (Kick sb out of the club: ขับไล่สมาชิกออกจากกลุ่มหรือองค์กร)
- Kick sb out of the office: Make someone leave a workplace. (ไล่ใครสักคนออกจากที่ทำงาน: ทำให้ใครสักคนต้องออกจากสถานที่ทำงาน)
- Kick sb out of the team: Remove a player from a sports group. (Kick sb out of the team: ไล่ผู้เล่นออกจากทีมกีฬา)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ kick sb out of sth:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือตัวอย่างบทสนทนาง่ายๆ ที่ใช้คำว่า “Kick sb out of sth”:
Anna: Did you hear what happened at the party last night?
แอนนา: เธอได้ยินเรื่องที่เกิดขึ้นในงานปาร์ตี้เมื่อคืนนี้ไหม?
Ben: No, what?
เบ็น: ไม่ใช่, อะไรนะ?
Anna: They kicked John out of the party because he was being too loud.
แอนนา: พวกเขาไล่จอห์นออกจากงานปาร์ตี้เพราะเขาพูดเสียงดังเกินไป
Ben: Wow, that’s serious! I guess he really crossed the line.
เบน: ว้าว นั่นมันเรื่องใหญ่เลยนะ! ฉันว่าเขาคงทำเกินเลยจริงๆ ล่ะมั้ง
ฝึกฝน
Try filling in the blanks with the correct form of the phrasal verb:
- The security guard _______ the troublemaker _______ the club.
- She was _______ out of the meeting for interrupting.
- My parents _______ me _______ the house when I was a teenager.
Answers: kicked out of / kicked / kicked out of
คำถามที่พบบ่อย
- Q: “kick sb out of sth” เป็นทางการหรือไม่?
A: โดยทั่วไปจะเป็นแบบไม่เป็นทางการ แต่สามารถใช้ในบริบทกึ่งทางการได้เช่นกัน
- Q: ฉันสามารถใช้ “kick out sb of sth” ได้ไหม?
A: ไม่ได้ค่ะ ลำดับที่ถูกต้องคือ “kick sb out of sth” ค่ะ
- Q: ความแตกต่างระหว่าง “kick sb out” กับ “throw sb out” คืออะไร?
A: ทั้งสองหมายถึงการไล่ใครบางคนออกไป แต่ “throw sb out” จะใช้ในสถานการณ์ที่ไม่เป็นทางการมากกว่า.
- Q: สามารถใช้ “kick sb out of sth” ในเชิงเปรียบเทียบได้ไหม?
A: ได้ เช่น การถูก kick sb out of กลุ่มหรือทีมหนึ่ง ๆ
- Q: “Kick sb out of sth” มักจะมีความหมายในแง่ลบเสมอหรือไม่?
A: โดยปกติใช่ เพราะมันสื่อถึงการไล่ออกหรือการกีดกัน.

