ความหมาย ตัวอย่าง และวิธีใช้สำนวน “Keep sth off sb”

“Keep sth off sb” หมายความว่าอย่างไร?

“Keep sth off sb” หมายถึงการป้องกันไม่ให้บางสิ่งสัมผัสหรือส่งผลกระทบต่อใคร มักใช้เพื่อบรรยายการหลีกเลี่ยงการสัมผัสกับสิ่งสกปรก อันตราย หรือสิ่งที่ไม่ต้องการ

บทนำ

วลี “Keep sth off sb” เป็นคำกริยาวลีที่มีประโยชน์ในภาษาอังกฤษ ใช้เพื่ออธิบายการป้องกันไม่ให้บางสิ่งบางอย่างเข้าใกล้หรือสัมผัสกับคน โดย “sth” หมายถึง “something” หรือบางสิ่งบางอย่าง และ “sb” หมายถึง “somebody” หรือใครบางคน ตัวอย่างเช่น คุณอาจต้องการ Keep mud off your clothes หรือ Keep cold off your body การเข้าใจความหมายของ “Keep sth off sb” จะช่วยให้คุณสื่อสารได้ชัดเจนเกี่ยวกับการปกป้องตัวเองหรือผู้อื่นจากสิ่งที่ไม่ต้องการ วลีนี้พบได้บ่อยในบทสนทนาประจำวัน โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงเรื่องความสะอาด ความปลอดภัย หรือความสบาย

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: Keep something off somebody
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: A2 – B2
  • ความหมายสั้น ๆ: ป้องกันไม่ให้บางสิ่งสัมผัสหรือส่งผลกระทบต่อใครบางคน

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Keep sth off sb” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ คุณสามารถวางกรรม (“sth”) ระหว่างคำว่า “keep” กับ “off” หรือหลังคำว่า “off” ได้ อย่างไรก็ตาม ในการใช้แบบทางการ มักจะพูดว่า “keep something off somebody” มากกว่า

    Keep + something + off + somebody (most common) Keep + off + something + from + somebody (less common and more formal)

ใช้คำว่า “Keep sth off sb” อย่างไร?

ใช้คำว่า “Keep sth off sb” เมื่อคุณต้องการพูดถึงการป้องกันไม่ให้สิ่งใดสิ่งหนึ่งสัมผัสหรือทำร้ายคน มักจะเกี่ยวข้องกับสิ่งของทางกายภาพ เช่น สิ่งสกปรก น้ำ หรือความหนาวเย็น คุณยังสามารถใช้ในเชิงเปรียบเทียบ เช่น การปกป้องไม่ให้ความกังวลหรือความเครียดเข้ามาใกล้ใครบางคนได้ด้วยเช่นกัน

ตัวอย่าง

ลองนึกภาพว่าคุณกำลังทำสวนและอยากจะ “Keep mud off your clothes” คุณอาจพูดว่า:

  • “I always wear boots to keep mud off my shoes.” (ฉันใส่รองเท้าบูทเสมอเพื่อไม่ให้โคลนเปื้อนรองเท้าของฉัน)
  • “She put on a raincoat to keep the rain off her body.” (เธอสวมเสื้อกันฝนเพื่อป้องกันไม่ให้น้ำฝนเปียกตัวเธอ)
  • “Keep the dog’s paws off the clean floor.” (อย่าให้เท้าของสุนัขสัมผัสกับพื้นที่สะอาดเด็ดขาด)
  • “He used sunscreen to keep the sun off his skin.” (เขาทาโลชั่นกันแดดเพื่อป้องกันไม่ให้แสงแดดสัมผัสผิวของเขา.)
  • “They installed a fence to keep strangers off their property.” (พวกเขาติดตั้งรั้วเพื่อป้องกันไม่ให้คนแปลกหน้าเข้ามาในที่ดินของตนเอง)

ประโยคเหล่านี้แสดงวิธีการที่จะ KEEP สิ่งใดสิ่งหนึ่งให้ห่างจากใครบางคนหรือบางสิ่งบางอย่างทางกายภาพ

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้เรียนสับสนเรื่องลำดับคำหรือใช้คำบุพบทผิด นี่คือตัวอย่างบางส่วน:

  • Incorrect: Keep off the mud your shoes.
  • Correct: Keep the mud off your shoes.
  • Incorrect: Keep your shoes off mud.
  • Correct: Keep mud off your shoes.

จำไว้ว่า “off” มักจะตามหลังวัตถุ (สิ่งที่คุณต้องการป้องกันไม่ให้เข้าใกล้) และอยู่ก่อนคนหรือสิ่งที่ต้องการปกป้องเสมอ

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

“Keep sth off sb” มีความหมายคล้ายกับวลีอย่าง “stay away from,” “avoid,” หรือ “keep away” แต่จะเน้นไปที่การหยุดการสัมผัสหรือผลกระทบทางกายภาพ เช่น:

  • Keep away from sb:: หลีกเลี่ยงการอยู่ใกล้ใครบางคน (ในความหมายทั่วไป ไม่ได้หมายถึงการสัมผัสทางกายเสมอไป)
  • Keep sth off sb:: ป้องกันไม่ให้บางสิ่งสัมผัสหรือมีผลกระทบกับใครบางคน (เน้นเฉพาะการสัมผัสทางกายภาพ)

ดังนั้น “keep sth off sb” จึงหมายถึงการปกป้องจากสิ่งของทางกายภาพมากกว่าการเว้นระยะห่างเพียงอย่างเดียว

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

นี่คือสิ่งที่ใช้ร่วมกับคำว่า “keep off” บ่อยๆ:

  • Mud: Keep mud off your clothes (avoid getting dirty) (โคลน: “Keep mud off” เสื้อผ้าของคุณ (หลีกเลี่ยงไม่ให้เปื้อน))
  • Rain: Keep rain off your skin (stay dry) (ฝน: “Keep rain off” ผิวของคุณ (ให้แห้ง))
  • Sun: Keep the sun off your face (avoid sunburn) (แสงแดด: “Keep the sun off” ใบหน้าของคุณ (เพื่อป้องกันไม่ให้ผิวไหม้แดด))
  • Dogs or animals: Keep dogs off the lawn (stop animals from entering) (สุนัขหรือสัตว์: Keep dogs off the lawn (ห้ามสัตว์เข้าไปในสนามหญ้า))
  • Dirt: Keep dirt off the furniture (stay clean) (ฝุ่น: “Keep dirt off the furniture” (รักษาความสะอาด))

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ keep sth off sb:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “Keep sth off sb”:

Anna: It’s raining outside. Do you have an umbrella?
แอนนา: ข้างนอกฝนตกอยู่ คุณมีร่มไหม?

Ben: Yes, I do. I want to keep the rain off my clothes.
เบน: ใช่ ฉันอยากป้องกันไม่ให้ฝนเปียกเสื้อผ้าของฉันค่ะ

Anna: Good idea! I hate getting wet.
แอนนา: ไอเดียดี! ฉันเกลียดการเปียกน้ำมาก.

Ben: Me too. Let’s hurry so we can keep the rain off our skin.
เบน: ฉันก็เหมือนกัน รีบกันเถอะ จะได้ไม่ให้ฝนตกโดนผิวเรา

ฝึกฝน

Fill in the blanks with the correct form of “keep sth off sb”:

  • 1. Please _________ the dog ________ the garden.
  • 2. She wears gloves to _________ the cold ________ her hands.
  • 3. We need to _________ mud ________ our shoes when hiking.
  • 4. The sunscreen helps _________ the sun ________ your face.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: “keep sth off sb” เป็นทางการหรือไม่?

    A: เป็นที่ใช้กันทั่วไปทั้งในภาษาอังกฤษแบบทางการและไม่เป็นทางการ โดยเฉพาะในการพูดประจำวัน

  • Q: “Keep sth off sb” สามารถใช้ในเชิงเปรียบเทียบได้ไหม?

    A: ส่วนใหญ่จะหมายถึงสิ่งของที่จับต้องได้ แต่บางครั้งก็อาจหมายถึงการปกป้องใครสักคนจากความกังวลหรือปัญหาได้ด้วยเช่นกันค่ะ

  • Q: ความแตกต่างระหว่าง “keep off” กับ “keep sth off sb” คืออะไร?

    A: “Keep off” หมายถึงการอยู่ห่างจากบางสิ่ง ส่วน “keep sth off sb” หมายถึงการป้องกันไม่ให้บางสิ่งสัมผัสกับใครบางคน

  • Q: ฉันสามารถพูดว่า “keep off the mud your shoes” ได้ไหม?

    A: ไม่ได้ค่ะ ลำดับที่ถูกต้องคือ “keep the mud off your shoes” ค่ะ

  • Q: วลี “keep sth off sb” แยกได้ไหม?

    A: ได้ แต่ควรวางกรรมไว้ระหว่าง “keep” กับ “off” เพื่อความชัดเจนที่สุด

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.