ความหมายของ Keep sb under / ตัวอย่าง / วิธีใช้

“Keep sb under” หมายความว่าอะไร?

“Keep sb under” หมายถึง การควบคุมหรือจำกัดใครบางคน โดยมักทำได้โดยการรักษาอำนาจหรืออำนาจเหนือพวกเขาไว้

บทนำ

วลี “Keep sb under” เป็นวลีคำกริยาที่ใช้บ่อยในภาษาอังกฤษเพื่ออธิบายการควบคุมหรือกักขังใครบางคน มักหมายถึงสถานการณ์ที่บุคคลหรือกลุ่มหนึ่งรักษาความเหนือกว่าหรืออำนาจเหนืออีกฝ่าย การเข้าใจความหมายของ Keep sb under ช่วยให้ผู้เรียนใช้สำนวนนี้ได้อย่างถูกต้องในบริบทต่างๆ ตั้งแต่การสนทนาประจำวันไปจนถึงการอภิปรายอย่างเป็นทางการเกี่ยวกับการควบคุมหรืออิทธิพล

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: Keep somebody under
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้นๆ: ควบคุมหรือจำกัดใครบางคน

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Keep sb under” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมตรง (ใครสักคน) และไม่สามารถแยกคำได้ ดังนั้นจึงไม่สามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “keep” กับ “under” ได้

  • Correct: Keep someone under control (ควบคุมใครสักคนให้อยู่ในความสงบ)
  • Incorrect: Keep under someone (ผิด: Keep under someone)
Common pattern: keep + somebody + under + [noun]

วิธีใช้คำว่า “Keep sb under” คืออะไร?

คุณใช้คำว่า “Keep sb under” เมื่อพูดถึงการควบคุมหรือดูแลบุคคล ซึ่งอาจเกี่ยวข้องกับผู้มีอำนาจ เช่น พ่อแม่ ครู หรือเจ้านาย หรือสถานการณ์ที่มีการจำกัดทางกายหรืออารมณ์ มักจะใช้ร่วมกับคำอย่างการควบคุม ความกดดัน การเฝ้าระวัง หรืออิทธิพล

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างบางประโยคที่ใช้คำว่า “Keep sb under” เพื่อแสดงการใช้ในแบบธรรมชาติ:

  • The manager keeps his employees under strict supervision to ensure productivity. (ผู้จัดการควบคุมดูแลพนักงานอย่างเข้มงวดเพื่อให้มั่นใจในประสิทธิภาพการทำงาน.)
  • Parents often try to keep their children under control in public places. (พ่อแม่มักพยายามควบคุมลูกๆ ของตนเมื่ออยู่ในที่สาธารณะอยู่เสมอ.)
  • During the investigation, the police kept the suspect under close watch. (ระหว่างการสอบสวน ตำรวจได้เฝ้าติดตามผู้ต้องสงสัยอย่างใกล้ชิด)
  • Some governments keep citizens under tight restrictions to maintain order. (บางรัฐบาลจำกัดเสรีภาพของประชาชนอย่างเข้มงวดเพื่อรักษาความสงบเรียบร้อย)
  • She felt like her boss was keeping her under constant pressure to meet deadlines. (เธอรู้สึกว่าหัวหน้าของเธอกดดันเธออย่างต่อเนื่องให้ทำงานให้เสร็จตามกำหนดเวลา)

ข้อผิดพลาดทั่วไป

ผู้เรียนหลายคนสับสนกับลำดับคำหรือใช้ “keep sb under” ผิดโดยแยกวลีออกจากกันหรือวางกรรมผิดที่

  • Incorrect: Keep under him the employees.
  • Correct: Keep the employees under him.
  • Incorrect: Keep under control someone.
  • Correct: Keep someone under control.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

“Keep sb under” มีความหมายใกล้เคียงกับวลีอย่าง “hold sb down,” “keep sb in check,” หรือ “keep sb controlled” แต่มีความแตกต่างเล็กน้อยในรายละเอียด

  • Hold sb down:: แสดงถึงการควบคุมหรือการระงับทางกายภาพ
  • Keep sb in check:: หมายถึงการจำกัดหรือควบคุมพฤติกรรม โดยมักเป็นการทำชั่วคราว
  • Keep sb under:: หมายถึงการควบคุมหรืออำนาจที่ดำเนินต่อเนื่อง โดยมักในความหมายที่กว้างขึ้น

ใช้คำว่า “keep sb under” เมื่อเน้นการควบคุมหรือมีอิทธิพลต่อใครบางคนอย่างต่อเนื่อง

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

นี่คือตัวอย่างการใช้คำร่วมกับ “keep sb under” และความหมายของแต่ละคำ:

  • Keep sb under control – To manage or restrain someone’s behavior. (ควบคุมใครสักคน – เพื่อจัดการหรือจำกัดพฤติกรรมของใครบางคน)
  • Keep sb under surveillance – To watch someone carefully. (Keep sb under surveillance – การเฝ้าดูใครบางคนอย่างใกล้ชิด)
  • Keep sb under pressure – To apply continuous stress or demands. (กดดันใครสักคนอย่างต่อเนื่อง – การสร้างความเครียดหรือความต้องการอย่างไม่หยุดหย่อน)
  • Keep sb under observation – To monitor someone closely. (“Keep sb under observation” – การเฝ้าติดตามใครบางคนอย่างใกล้ชิด)
  • Keep sb under authority – To maintain power or command over someone. (ควบคุมใครสักคนให้อยู่ภายใต้การปกครอง – เพื่อรักษาอำนาจหรือการควบคุมเหนือใครบางคน)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ keep sb under:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือตัวอย่างบทสนทนาสั้นๆ ที่แสดงการใช้คำว่า “keep sb under” ในสถานการณ์ที่เป็นธรรมชาติ:

Anna: The new supervisor keeps the team under strict rules.
แอนนา: หัวหน้างานคนใหม่ควบคุมทีมด้วยกฎระเบียบอย่างเข้มงวด

Tom: Yes, it feels like there’s no freedom at work anymore.
ทอม: ใช่ รู้สึกเหมือนไม่มีอิสระในการทำงานอีกต่อไปแล้ว

Anna: I know, but I guess they want to keep everyone under control to avoid mistakes.
แอนนา: ฉันรู้ แต่ฉันคิดว่าพวกเขาคงอยากควบคุมทุกคนให้เรียบร้อยเพื่อป้องกันความผิดพลาดนะ

ฝึกฝน

Try to complete the sentences with the correct form of “keep sb under”:

  • The teacher always tries to ______ the class ______ control during exams.
  • Authorities keep protesters ______ close ______ during the demonstration.
  • She felt like her parents kept her ______ constant ______ pressure.

คำถามที่พบบ่อย

  • “Keep sb under” หมายความว่าอะไร? หมายถึง การควบคุม ยับยั้ง หรือรักษาอำนาจเหนือใครบางคนไว้ค่ะ
  • วลี “keep sb under” แยกได้ไหม? ไม่ได้ วลีนี้ไม่แยกกัน; กรรมจะอยู่ระหว่างคำว่า “keep” กับ “under” เสมอ.
  • สามารถใช้ “keep sb under” ในงานเขียนทางการได้หรือไม่? ได้ โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงการควบคุม อำนาจ หรือการดูแล.
  • คำที่ใช้บ่อยกับ “keep sb under” มีอะไรบ้าง? ควบคุม กดดัน เฝ้าระวัง สังเกตการณ์ อำนาจ.
  • “Keep sb under” เหมือนกับ “hold sb down” ไหม? ไม่ใช่ “hold sb down” มักหมายถึงการควบคุมทางกายภาพ ขณะที่ “keep sb under” มีความหมายกว้างกว่าและอาจหมายถึงการควบคุมอย่างต่อเนื่องได้ด้วย.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.