ความหมายของ Give sth over to sb ตัวอย่าง และวิธีใช้

“Give sth over to sb” หมายความว่าอะไร?

“Give sth over to sb” หมายถึงการส่งมอบบางสิ่งให้กับผู้อื่น โดยมักจะเป็นการโอนอำนาจหรือความรับผิดชอบอย่างเป็นทางการหรืออย่างสมบูรณ์

บทนำ

วลีสกรรมกริยา “give sth over to sb” มักใช้ในภาษาอังกฤษเมื่อพูดถึงการส่งมอบบางสิ่งให้กับบุคคลอื่น โดยมักสื่อถึงการโอนกรรมสิทธิ์ ความรับผิดชอบ หรือการควบคุมอย่างเป็นทางการหรือครบถ้วน การเข้าใจความหมายของ “give sth over to sb” ช่วยให้ผู้เรียนใช้วลีนี้ได้อย่างถูกต้องในบทสนทนาประจำวัน ธุรกิจ หรือบริบททางกฎหมาย วลีนี้มีประโยชน์เพราะแสดงให้เห็นไม่ใช่แค่การส่งมอบธรรมดา แต่เป็นการกระทำที่ตั้งใจหรือเป็นทางการ ทำให้การพูดหรือเขียนของคุณชัดเจนและแม่นยำยิ่งขึ้น

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสกรรม: give something over to somebody
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
  • ความหมายสั้น ๆ: ส่งมอบหรือโอนบางสิ่งให้กับคนอื่น

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Give sth over to sb” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่า กรรม (บางสิ่ง) สามารถอยู่ระหว่างคำว่า “give” กับ “over” หรืออยู่หลังคำว่า “over” ก็ได้

    Pattern 1: give + something + over + to + somebody
    Example: She gave the documents over to the manager. Pattern 2: give + over + something + to + somebody
    Example: He gave over control to his assistant.

วิธีใช้คำว่า “Give sth over to sb” คืออะไร?

ใช้วลีนี้เมื่อคุณต้องการแสดงถึงการส่งมอบบางสิ่งให้กับผู้อื่น โดยเฉพาะเมื่อเกี่ยวข้องกับความรับผิดชอบหรือกรรมสิทธิ์ เหมาะสำหรับทั้งบริบททางการและไม่เป็นทางการ เช่น การมอบกุญแจ การควบคุม อำนาจ หรือสิ่งของทางกาย วลีนี้มักเน้นถึงการโอนถ่ายที่สมบูรณ์หรือเป็นทางการ

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างประโยคธรรมชาติที่ใช้คำว่า “give sth over to sb in a sentence”:

  • The teacher gave the project over to the students for completion. (ครูมอบหมายโครงการให้กับนักเรียนเพื่อดำเนินการให้เสร็จสมบูรณ์เอง)
  • After the meeting, she gave the report over to her boss. (หลังจากประชุมเสร็จแล้ว เธอส่งรายงานให้หัวหน้าของเธอทันที.)
  • The company decided to give over the contract to a new supplier. (บริษัทตัดสินใจมอบสัญญาให้กับผู้จัดหาสินค้าใหม่.)
  • He gave over his responsibilities to the new manager before leaving. (เขาได้มอบหมายหน้าที่ความรับผิดชอบทั้งหมดให้กับผู้จัดการคนใหม่ก่อนที่จะจากไป.)
  • Can you give the package over to the delivery person? (คุณช่วยส่งพัสดุให้กับคนส่งของได้ไหม?)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

ผู้เรียนหลายคนสับสนเรื่องลำดับคำหรือข้ามส่วนที่จำเป็น นี่คือตัวอย่างที่ผิดและถูก:

  • Incorrect: Give over to me the keys.
    Correct: Give the keys over to me.
  • Incorrect: She gave over me the documents.
    Correct: She gave the documents over to me.
  • Incorrect: Give me over the book.
    Correct: Give the book over to me.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

“Give sth over to sb” มีความหมายคล้ายกับ “hand over,” “pass on,” หรือ “transfer” อย่างไรก็ตาม มักจะสื่อถึงการโอนย้ายที่เป็นทางการหรือสมบูรณ์มากกว่า “pass on” ซึ่งอาจใช้ในความหมายที่ไม่เป็นทางการได้

  • Hand over:: มักใช้ในบริบททางการหรือเป็นทางการ คล้ายกับคำว่า “give over”
  • Pass on:: แบบไม่เป็นทางการมากกว่า อาจหมายถึงการส่งต่อสิ่งของหรือข้อมูลก็ได้
  • Transfer:: โดยปกติใช้กับสิทธิ์ ความเป็นเจ้าของ หรือข้อมูล มากกว่าวัตถุทางกายภาพ

ตัวอย่างเช่น “hand over the keys” และ “give the keys over” มีความหมายใกล้เคียงกันมาก แต่ “give over” อาจฟังดูตั้งใจมากกว่า

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อยๆ

วัตถุหรือความรับผิดชอบทั่วไปที่มักจะจับคู่กับคำว่า “give sth over to sb” ได้แก่:

  • Control – transferring authority or power (การควบคุม – การถ่ายโอนอำนาจหรืออำนาจหน้าที่)
  • Responsibility – handing over duties (ความรับผิดชอบ – การมอบหมายหน้าที่)
  • Documents – official papers or files (เอกสาร – กระดาษหรือแฟ้มอย่างเป็นทางการ)
  • Keys – access or ownership (กุญแจ – การเข้าถึงหรือความเป็นเจ้าของ)
  • Report – information or summaries (รายงาน – ข้อมูลหรือบทสรุป)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ give sth over to sb:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “give sth over to sb”:

Anna: Have you finished the project report?
แอนนา: คุณทำรายงานโครงการเสร็จแล้วหรือยัง?

Ben: Yes, I just need to give it over to the manager.
เบ็น: ใช่ ฉันแค่ต้องส่งมอบมันให้กับผู้จัดการเท่านั้นเอง

Anna: Great! Did you also give over the access codes to the new team?
แอนนา: ดีมาก! คุณได้มอบรหัสผ่านให้กับทีมใหม่เรียบร้อยแล้วใช่ไหม?

Ben: Not yet, I will do that this afternoon.
เบน: ยังไม่ทำ เดี๋ยวฉันจะจัดการเรื่องนั้นบ่ายนี้เอง

ฝึกฝน

Complete the sentence with the correct phrase:

Before leaving, the director decided to _______ control _______ the assistant manager.

  • a) give over to
  • b) give to over
  • c) give over

Answer: a) give over to

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: วลี “give sth over to sb” สามารถใช้ในสถานการณ์ไม่เป็นทางการได้ไหม? A: ใช่ แต่จะพบได้บ่อยกว่าในบริบทที่เป็นทางการหรือทางราชการมากกว่า
  • Q: วลี “give sth over to sb” สามารถแยกคำได้ไหม? A: ได้ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่าง “give” กับ “over” หรือวางไว้หลัง “over” ก็ได้.
  • Q: ความแตกต่างระหว่าง “give over” กับ “give over to” คืออะไร? A: “Give over” เพียงอย่างเดียวหมายถึงการหยุดทำบางสิ่ง แต่ “give over to” หมายถึงการมอบบางสิ่งให้กับใครบางคน
  • Q: “Give sth over to sb” สามารถหมายถึงสิ่งที่จับต้องไม่ได้หรือไม่? A: ใช่ มันสามารถหมายถึงความรับผิดชอบ การควบคุม หรือสิทธิ์ต่างๆ ได้
  • Q: “give sth over to sb” เหมือนกับ “hand over” ไหม? A: ทั้งสองคล้ายกันมาก แต่ “give over” มักฟังดูเป็นทางการหรือมีเจตนามากกว่า

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.