ความหมาย ตัวอย่าง และวิธีใช้คำว่า Get sth away from sth

“Get sth away from sth” หมายความว่าอย่างไร?

“Get sth away from sth” หมายถึง การเคลื่อนย้ายหรือเอาสิ่งใดสิ่งหนึ่งออกไปเพื่อให้ไม่อยู่ใกล้หรือใกล้ชิดกับวัตถุหรือบุคคลอื่นอีกต่อไป

บทนำ

วลี “get sth away from sth” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่มีประโยชน์ซึ่งช่วยอธิบายการเคลื่อนย้ายหรือแยกสิ่งหนึ่งออกจากอีกสิ่งหนึ่ง วลีนี้พบได้บ่อยในการสนทนาและการเขียนในชีวิตประจำวัน การเข้าใจ “get sth away from sth meaning” จะช่วยให้คุณอธิบายสถานการณ์ที่ต้องการแยกสิ่งของออกจากกัน หลีกเลี่ยงอันตราย หรือจัดระเบียบสิ่งของให้ดีขึ้น ไม่ว่าจะเป็นการบอกให้ใครสักคนพาเด็กออกห่างจากเตาไฟร้อน หรือขอให้เก็บของรกออกจากพื้นที่ทำงาน วลีนี้ใช้งานได้จริงและง่ายต่อการใช้ การเรียนรู้วิธีใช้ให้ถูกต้องจะช่วยพัฒนาทักษะการสื่อสารของคุณทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: get something away from something
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: A2–B2
  • ความหมายสั้นๆ: การเคลื่อนย้ายหรือเอาสิ่งหนึ่งออกไปให้ไม่อยู่ใกล้อีกสิ่งหนึ่งแล้ว

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

วลีสกรรมกริยา “get sth away from sth” เป็นแบบแยกได้ หมายความว่า กรรม (sth) สามารถมาอยู่ระหว่าง “get” กับ “away” หรือหลังวลีทั้งหมดก็ได้

    Pattern 1: get + something + away from + something
    Example: Get the toys away from the baby. Pattern 2: get away + from + something (when no direct object)
    Example: The cat got away from the dog.

วิธีการใช้คำว่า “Get sth away from sth” คืออะไร?

ใช้วลีนี้เมื่อคุณต้องการบรรยายการเคลื่อนย้ายวัตถุหรือบุคคลทางกายภาพเพื่อให้พวกเขาไม่อยู่ใกล้กับสิ่งอื่นอีกต่อไป มักใช้เพื่อความปลอดภัย ความสะอาด หรือความเป็นระเบียบ คุณสามารถใช้ในคำสั่ง คำขอ หรือการบรรยายการกระทำได้

ตัวอย่างเช่น คุณอาจพูดว่า “Please get the chemicals away from the children” เพื่อเตือนให้ใครบางคนเก็บสารเคมีที่อันตรายให้พ้นมือเด็ก หรือ “I need to get the clutter away from my desk” เพื่ออธิบายการจัดเก็บสิ่งของให้เป็นระเบียบบนโต๊ะทำงานของคุณ

ตัวอย่าง

ลองนึกภาพสถานการณ์ที่คุณต้องการเก็บของที่เปราะบางให้ปลอดภัย คุณอาจจะพูดว่า “เอาแก้วให้พ้นขอบโต๊ะ”

  • Can you get the dog away from the cat? They don’t get along well. (คุณช่วยพาสุนัขออกห่างจากแมวได้ไหม? พวกมันไม่ค่อยเข้ากันดีเท่าไหร่.)
  • She quickly got her phone away from the water before it could get damaged. (เธอรีบเอาโทรศัพท์ออกจากน้ำก่อนที่มันจะเสียหายได้ทันที.)
  • We need to get the fire away from the dry grass to avoid a wildfire. (เราต้องนำไฟออกห่างจากหญ้าแห้งเพื่อป้องกันไม่ให้เกิดไฟป่า.)
  • He got the papers away from the wind so they wouldn’t blow away. (เขาหยิบเอกสารออกจากลมเพื่อไม่ให้ปลิวไปไหน)
  • Get the kids away from the street before the cars start coming. (พาเด็กๆ ออกจากถนนให้หมดก่อนที่รถจะเริ่มวิ่งมา.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้ง ผู้เรียนสับสนเรื่องลำดับคำหรือเผลอลืมใส่กรรม นี่คือตัวอย่างบางส่วน:

  • Incorrect: Get away the toys from the baby.
    Correct: Get the toys away from the baby.
  • Incorrect: Get the away toys from the baby.
    Correct: Get the toys away from the baby.
  • Incorrect: Get away from the dog the cat.
    Correct: Get the cat away from the dog.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

วลีที่คล้ายกันได้แก่ “move sth away,” “take sth away,” และ “keep sth away from sth” อย่างไรก็ตาม “get sth away from sth” มักจะสื่อถึงการกระทำที่ตั้งใจแยกหรือปกป้องบางสิ่งบางอย่างออกไป

  • Move sth away:: โดยทั่วไปแล้ว อาจหมายถึงการเคลื่อนไหวใดๆ ไม่จำเป็นต้องเพื่อความปลอดภัยเสมอไป
  • Take sth away:: มักหมายถึงการเอาออกอย่างสมบูรณ์หรือการนำบางสิ่งไปจากที่หนึ่ง
  • Keep sth away from sth:: เน้นการรักษาระยะห่างในระยะยาว ไม่จำเป็นต้องเป็นการกระทำทันทีทันใด

ตัวอย่างเช่น “Keep the dog away from the garden” หมายถึงป้องกันไม่ให้เข้าไป ส่วน “Get the dog away from the garden” หมายถึงให้ย้ายมันออกไปทันที

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

นี่คือวัตถุทั่วไปบางอย่างที่ใช้กับคำว่า “get sth away from sth” และความหมายของมัน:

  • Get children away from danger: Protect children by moving them from harm. (พาเด็ก ๆ ออกจากอันตราย: ปกป้องเด็กโดยการพาเขาออกจากที่ที่เป็นอันตราย)
  • Get clutter away from desk: Clean or organize workspace. (จัดระเบียบหรือทำความสะอาดพื้นที่ทำงานเพื่อ “Get clutter away from desk”)
  • Get smoke away from eyes: Move smoke so it doesn’t irritate. (เอาควันออกจากตา: เคลื่อนย้ายควันเพื่อไม่ให้ระคายเคือง)
  • Get pets away from food: Prevent animals from eating or spoiling food. (กันสัตว์เลี้ยงไม่ให้เข้าใกล้อาหาร: ป้องกันไม่ให้สัตว์กินหรือทำให้อาหารเสียหาย)
  • Get water away from electronics: Protect devices from damage. (ป้องกันน้ำไม่ให้สัมผัสอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์: รักษาอุปกรณ์ไม่ให้เสียหาย)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ get sth away from sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “get sth away from sth”:

Mom: Can you get the scissors away from the baby?
แม่ช่วยเอากรรไกรมาห่างจากลูกน้อยได้ไหม?

Child: Sure, I’ll put them on the high shelf.
เด็ก: ได้เลย เดี๋ยวฉันวางของพวกนั้นไว้บนชั้นสูงให้ค่ะ

Mom: Thanks! We don’t want any accidents.
แม่: ขอบคุณนะ! เราไม่อยากให้เกิดอุบัติเหตุเลย

ฝึกฝน

Try completing these sentences using “get” + object + “away from” + object:

  • Can you _________ the books _________ the wet floor?
  • She quickly _________ her phone _________ the water.
  • We need to _________ the kids _________ the street.
  • He _________ the papers _________ the wind before they flew away.

คำถามที่พบบ่อย

  • “get sth away from sth” หมายความว่าอย่างไร? หมายถึงการย้ายบางสิ่งบางอย่างให้ห่างจากสิ่งอื่น ไม่ให้อยู่ใกล้กันอีกต่อไป
  • วลี “get sth away from sth” สามารถแยกคำได้ไหม? ได้ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “get” กับ “away” หรือวางไว้หลังวลีนี้ก็ได้ครับ/ค่ะ
  • ฉันสามารถใช้วลีนี้กับคนได้ไหม? ได้ มักใช้พูดถึงการพาคนออกห่างจากอันตรายหรือสถานการณ์ที่ไม่สบายใจอยู่บ่อยๆ
  • คำพ้องความหมายของ “get sth away from sth” คืออะไร? “Move sth away from sth” หรือ “take sth away from sth” อาจมีความหมายใกล้เคียงกันแต่มีความแตกต่างเล็กน้อยในความหมาย
  • “get sth away from sth” เป็นทางการหรือไม่? เป็นคำที่เป็นกลางและสามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.