“Get behind sth” หมายความว่าอะไร?
“Get behind sth” หมายถึง การสนับสนุนหรือเห็นชอบในแนวคิด แผน หรือเหตุผลใดเหตุผลหนึ่ง โดยมักจะสื่อถึงการช่วยเหลือหรือส่งเสริมอย่างจริงจังเพื่อให้สิ่งนั้นประสบความสำเร็จ
บทนำ
วลี “Get behind sth” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยในบทสนทนาทั่วไปและในบริบททางการ ความหมายของมันเกี่ยวข้องกับการแสดงการสนับสนุนหรือยืนเคียงข้างบางสิ่ง ไม่ว่าจะเป็นโครงการ สาเหตุ หรือแนวคิด การเข้าใจ “Get behind sth meaning” ช่วยให้ผู้เรียนสามารถแสดงความส่งเสริมหรือการเห็นด้วยได้อย่างชัดเจน วลีนี้มักใช้ในที่ทำงาน กลุ่มสังคม และสื่อ เพื่อกระตุ้นให้ผู้อื่นเข้าร่วมหรือสนับสนุนความพยายามใดความพยายามหนึ่ง การรู้วิธีใช้ “Get behind sth” อย่างถูกต้องจะช่วยพัฒนาทักษะการสื่อสารของคุณและทำให้ภาษาอังกฤษของคุณฟังดูเป็นธรรมชาติและมั่นใจมากขึ้น
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: Get behind something (sth)
- ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
- ความหมาย: สนับสนุนหรือเห็นชอบในไอเดีย แผนงาน หรือเหตุผลหนึ่ง ๆ
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Get behind sth” เป็นวลีคำกริยาที่ไม่สามารถแยกได้ หมายความว่าคุณไม่สามารถแทรกวัตถุระหว่างคำกริยาและคำช่วยได้ วัตถุ (บางสิ่ง) จะต้องอยู่หลัง “get behind” เสมอ
รูปแบบ:
-
Get behind + something (noun/pronoun)
- Example: We need to get behind the new plan. (เราต้องสนับสนุนแผนใหม่ให้เต็มที่)
วิธีใช้คำว่า “Get behind sth” คืออะไร?
คุณใช้คำว่า “Get behind sth” เมื่อคุณต้องการจะบอกว่าคนควรสนับสนุนหรือหนุนหลังไอเดียหรือความพยายามนั้น มักใช้เมื่อส่งเสริมการทำงานเป็นทีม ส่งเสริมโครงการ หรือขอการอนุมัติ สามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ
ตัวอย่างเช่น การ Get behind งานการกุศล ข้อเสนอทางธุรกิจ หรือทีมกีฬา ซึ่งแสดงถึงการมีส่วนร่วมอย่างจริงจังและการสนับสนุนในเชิงบวก มากกว่าการเห็นด้วยแบบผ่านๆ เท่านั้น
ตัวอย่าง
เมื่อบริษัทเปิดตัวผลิตภัณฑ์ใหม่ การที่ทีมงานทั้งหมดสนับสนุนผลิตภัณฑ์นั้นจึงเป็นสิ่งสำคัญ
- We need everyone to get behind this campaign if we want it to succeed. (เราต้องการให้ทุกคนสนับสนุนแคมเปญนี้อย่างเต็มที่ถ้าเราต้องการให้มันประสบความสำเร็จ.)
- The community got behind the local charity to help those in need. (ชุมชนให้การสนับสนุนองค์กรการกุศลท้องถิ่นเพื่อช่วยเหลือผู้ที่ต้องการความช่วยเหลือ.)
- It’s easier to reach goals when the whole team gets behind the project. (การบรรลุเป้าหมายจะง่ายขึ้นเมื่อทั้งทีมสนับสนุนโครงการอย่างเต็มที่.)
- The manager asked us to get behind the new policy changes. (ผู้จัดการขอให้เราสนับสนุนและให้ความร่วมมือกับการเปลี่ยนแปลงนโยบายใหม่.)
นี่คือตัวอย่างการใช้คำว่า “Get behind sth in a sentence”: “พนักงานสนับสนุนแผนของซีอีโอในการปรับปรุงการบริการลูกค้าอย่างรวดเร็ว”
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้คนจะแยกวลีคำกริยาออกอย่างผิดวิธีหรือใช้ผิดบริบท
- Incorrect: We need to get the new plan behind.
- Correct: We need to get behind the new plan.
- Incorrect: She got behind supporting the idea.
- Correct: She got behind the idea.
จำไว้ว่า “get behind” เป็นคำกริยาวลีที่แยกไม่ออก ดังนั้นให้เก็บวัตถุที่ตามหลังคำกริยาวลีนี้เป็นหน่วยเดียวกัน
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
วลีที่คล้ายกันได้แก่ “support,” “back,” และ “stand behind” แม้ว่าทั้งหมดจะหมายถึงการแสดงการสนับสนุน แต่ “get behind sth” มักจะสื่อถึงการมีส่วนร่วมอย่างจริงจังหรือความกระตือรือร้นด้วย
- Support:: โดยทั่วไปมากขึ้น อาจเป็นแบบถูกกระทำหรือแบบกระทำเองก็ได้
- Back:: คล้ายกันมาก หมายถึงการสนับสนุนอย่างแข็งขันด้วยเช่นกัน
- Stand behind:: มักใช้เพื่อหมายถึงการรับผิดชอบหรือปกป้องบางสิ่งบางอย่าง
ตัวอย่าง: “I back the idea” และ “I get behind the idea” มีความหมายใกล้เคียงกัน แต่ “get behind” สื่อถึงความมุ่งมั่นที่มากกว่า
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
วัตถุหลายอย่างมักจะตามด้วยคำว่า “get behind” โดยเฉพาะในบริบทของงาน สังคม หรือการเมือง
- Plan: To support a specific strategy or proposal. (แผน: เพื่อสนับสนุนกลยุทธ์หรือข้อเสนอเฉพาะอย่างหนึ่ง)
- Project: To actively support a task or assignment. (โครงการ: เพื่อสนับสนุนงานหรือภารกิจอย่างเต็มที่)
- Cause: To back a social or charitable effort. (เหตุผล: เพื่อสนับสนุนความพยายามทางสังคมหรือการกุศล)
- Campaign: To support organized efforts for change or promotion. (แคมเปญ: เพื่อสนับสนุนความพยายามที่มีการจัดระเบียบเพื่อการเปลี่ยนแปลงหรือส่งเสริม)
- Idea: To approve or encourage a suggestion or concept. (ความคิด: เพื่ออนุมัติหรือสนับสนุนข้อเสนอหรือแนวคิดหนึ่งๆ)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ get behind sth:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือตัวอย่างบทสนทนาง่ายๆ ที่แสดงให้เห็นว่า “get behind sth” ถูกใช้ในแบบธรรมชาติอย่างไร
Anna: The manager wants us to get behind the new marketing campaign.
แอนนา: ผู้จัดการต้องการให้เราสนับสนุนแคมเปญการตลาดใหม่อย่างเต็มที่ค่ะ
Ben: I think it’s a great idea. I’m happy to help.
เบน: ฉันคิดว่านี่เป็นไอเดียที่ดีมาก ฉันยินดีสนับสนุนและช่วยเหลือเต็มที่เลยนะ
Anna: Me too. If everyone gets behind it, we can really increase sales.
แอนนา: ฉันก็เหมือนกัน ถ้าทุกคนสนับสนุนเรื่องนี้ เราจะสามารถเพิ่มยอดขายได้จริงๆ
ฝึกฝน
Try filling in the blanks with the correct form of “get behind.”
- If we want this project to succeed, we all need to _______ it.
- The community quickly _______ the fundraising event.
- It’s important to _______ new policies at work to make progress.
คำถามที่พบบ่อย
- “Get behind sth” หมายความว่าอะไร? หมายถึง การสนับสนุนหรือเห็นด้วยกับไอเดีย แผนงาน หรือเหตุผลบางอย่าง
- “get behind sth” เป็นทางการหรือไม่ทางการ? สามารถใช้ได้ทั้งในสถานการณ์ทางการและไม่ทางการค่ะ
- คำว่า “get behind” สามารถแยกออกจากกันได้ไหม? ไม่ได้ค่ะ วัตถุจะต้องตามหลัง “get behind” เสมอโดยไม่แยกออกจากกัน
- คำพ้องความหมายของ “get behind sth” มีอะไรบ้าง? คำพ้องความหมายได้แก่ สนับสนุน, หนุนหลัง, และยืนหยัดเคียงข้าง.
- คุณใช้คำว่า “get behind sth” ในประโยคอย่างไร? ตัวอย่าง: ทีมงาน get behind กลยุทธ์ใหม่เพื่อเพิ่มยอดขาย

