ความหมายของ Get away with sth ตัวอย่าง และวิธีใช้ให้ถูกต้อง

“Get away with sth” หมายความว่าอะไร?

“Get away with sth” หมายถึง การทำสิ่งที่ผิดหรือไม่ดีโดยไม่ถูกลงโทษหรือเผชิญกับผลที่ตามมา

บทนำ

วลี “get away with sth” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้กันทั่วไป มักใช้เมื่อใครสักคนทำสิ่งที่ผิดแต่สามารถหลีกเลี่ยงการถูกลงโทษหรือถูกตำหนิได้ การเข้าใจความหมายของ “get away with sth” จะช่วยให้ผู้เรียนพูดและเขียนภาษาอังกฤษได้อย่างเป็นธรรมชาติมากขึ้น วลีนี้มีประโยชน์ในการสนทนาประจำวัน การเล่าเรื่อง และแม้แต่การสื่อสารอย่างเป็นทางการ การรู้วิธีใช้ให้ถูกต้องจะช่วยพัฒนาความคล่องแคล่วและช่วยให้คุณสื่อความหมายเกี่ยวกับการกระทำและผลลัพธ์ได้ชัดเจนขึ้น

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: get away with something
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
  • ความหมายสั้น ๆ: หลีกเลี่ยงการถูกลงโทษจากการทำสิ่งที่ผิด

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Get away with sth” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ วัตถุ (บางสิ่ง) สามารถมาอยู่หลัง “get away with” หรือแทรกระหว่าง “get away” กับ “with” ในการพูดแบบไม่เป็นทางการ แต่โดยปกติจะตามหลังวลีทั้งหมด

  • Correct: She got away with cheating on the test. (เธอรอดพ้นจากการโกงข้อสอบได้โดยไม่ถูกจับได้)
  • Less common: She got it away with cheating. (Not recommended) (ไม่ค่อยพบ: เธอ “get away with” การโกง (ไม่แนะนำ))

รูปแบบ:

    Subject + get away with + object (something bad)

จะใช้คำว่า “Get away with sth” อย่างไร?

ใช้ “get away with sth” เมื่อพูดถึงคนที่หลีกเลี่ยงการถูกลงโทษหรือถูกตำหนิสำหรับการกระทำที่ไม่ดี มักใช้ในรูปอดีตกาล แต่ก็สามารถใช้ในบริบทปัจจุบันหรืออนาคตได้เช่นกัน

ตัวอย่างของบริบททั่วไป ได้แก่ การทำผิดกฎ การโกหก การขโมย หรือการทำสิ่งที่ไม่ยุติธรรมโดยไม่ถูกจับได้หรือถูกลงโทษ

ตัวอย่าง

ลองนึกภาพนักเรียนคนหนึ่งโกงข้อสอบแต่ครูไม่รู้ เราสามารถพูดได้ว่า:

  • He got away with cheating on the exam. (เขารอดพ้นจากการถูกจับได้ว่าทุจริตในการสอบ)
  • She always tries to get away with being late to work. (เธอมักจะพยายามหลบเลี่ยงไม่ให้ถูกตำหนิเมื่อตัวเองมาสายที่ทำงานเสมอ.)
  • The thief got away with stealing the jewelry. (โจรขโมยเครื่องประดับแล้วหนีรอดไปได้โดยไม่ถูกจับ.)
  • They got away with not paying their taxes last year. (พวกเขาหลบเลี่ยงไม่จ่ายภาษีในปีที่แล้วได้สำเร็จ.)
  • He thinks he can get away with lying to his parents. (เขาคิดว่าเขาสามารถโกหกพ่อแม่แล้วไม่ถูกจับได้)

ตัวอย่างเหล่านี้แสดงการใช้ “get away with sth in a sentence” อย่างเป็นธรรมชาติในการอธิบายการหลีกเลี่ยงผลที่ตามมา

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

ผู้เรียนหลายคนสับสนเรื่องลำดับคำหรือใช้วลีผิดกับกรรมที่ไม่ถูกต้อง ตัวอย่างมีดังนี้:

  • Incorrect: She got away cheating with the test.
    Correct: She got away with cheating on the test.
  • Incorrect: They get away with it.
    Correct: They got away with it. (Use past tense for finished actions)
  • Incorrect: I want to get away with this.
    Correct: I want to get away with doing this.

จำไว้ว่าต้องใส่คำว่า “with” หลังคำว่า “get away” เสมอ และวางกรรมไว้หลังคำว่า “with”

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

“Get away with sth” มีความหมายคล้ายกับวลีอย่าง “escape punishment” หรือ “avoid consequences” แต่จะไม่เป็นทางการเท่าและใช้บ่อยในภาษาอังกฤษที่พูดกันมากกว่า

  • Escape punishment:: เป็นทางการมากขึ้น ใช้ในงานเขียนหรือรายงานข่าว
  • Get away with sth:: ไม่เป็นทางการ ใช้กันทั่วไปในชีวิตประจำวัน
  • Get off with:: หมายถึงการได้รับโทษเบา ๆ ไม่จำเป็นต้องหลีกเลี่ยงโทษนั้น

ตัวอย่างเช่น “He got off with a warning” หมายความว่าเขาถูกลงโทษอย่างเบาๆ ส่วน “He got away with it” หมายความว่าเขาไม่ได้รับโทษเลย

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย

เรามักใช้คำว่า “get away with” กับการกระทำหรือสิ่งที่ผิดหรือห้ามทำ นี่คือตัวอย่างคำที่มักใช้ร่วมกัน:

  • Get away with cheating – avoiding punishment for dishonesty. (“Get away with cheating” – หลีกเลี่ยงการถูกลงโทษจากการโกง.)
  • Get away with stealing – avoid being caught for theft. (“Get away with stealing” – หลีกเลี่ยงการถูกจับในข้อหาขโมย)
  • Get away with lying – telling lies without consequences. (“Get away with lying” – การโกหกโดยไม่ต้องรับผลตามมา)
  • Get away with murder (idiomatic) – do something very wrong without punishment. (“Get away with murder” (สำนวน) – ทำสิ่งที่ผิดร้ายแรงโดยไม่ถูกลงโทษ)
  • Get away with breaking rules – avoid penalties for rule-breaking. (“Get away with breaking rules” – หลีกเลี่ยงการถูกลงโทษเมื่อละเมิดกฎ)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ get away with sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “get away with sth”:

Anna: Did you hear that Tom didn’t get caught for skipping work?
แอนนา: เธอได้ยินไหมว่าทอมไม่ได้ถูกจับได้ที่แอบหนีงาน?

Ben: Yeah, he really got away with it this time.
เบน: ใช่ เขารอดพ้นความผิดไปได้จริงๆ ครั้งนี้.

Anna: I wonder how long he can keep doing that.
แอนนา: ฉันสงสัยว่าเขาจะทำแบบนั้นไปได้นานแค่ไหนโดยไม่ถูกจับได้

Ben: Not forever, I guess.
เบ็น: คงไม่ตลอดไปหรอกมั้งนะ

ฝึกฝน

Try filling in the blanks with the correct form of “get away with”:

  • She __________ cheating on the test because the teacher didn’t notice.
  • They think they can __________ breaking the rules without any punishment.
  • He rarely __________ telling lies to his parents.
  • If you don’t punish him, he will keep __________ it.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: คำว่า “get away with” สามารถใช้ในรูปปัจจุบันได้ไหม? A: ใช่ แต่จะใช้ในรูปอดีตบ่อยกว่าเพื่อบรรยายการกระทำที่เสร็จสมบูรณ์แล้ว
  • Q: “get away with” เป็นทางการหรือไม่? A: ส่วนใหญ่จะเป็นแบบไม่เป็นทางการและใช้ในภาษาพูดประจำวันค่ะ
  • Q: ฉันสามารถใช้ “get away with” กับการกระทำที่ดีได้ไหม? A: ไม่ได้ มันใช้เฉพาะกับการกระทำที่ผิดหรือไม่ดีเท่านั้น
  • Q: ความแตกต่างระหว่าง “get away with” กับ “get off with” คืออะไร? A: “Get away with” หมายถึงไม่ถูกลงโทษ ส่วน “get off with” หมายถึงถูกลงโทษเบา ๆ ค่ะ
  • Q: กรรมในประโยคสามารถเป็นวลีได้หรือเป็นได้แค่คำนามเท่านั้น? A: กรรมสามารถเป็นคำนามหรือวลีคำนามที่บรรยายการกระทำผิดได้ค่ะ/ครับ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.