“Do sb out of sth” หมายความว่าอย่างไร?
“Do sb out of sth” หมายถึงการป้องกันไม่ให้ใครบางคนได้รับหรือรักษาสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างไม่เป็นธรรม โดยมักใช้วิธีการโกงหรือหลอกลวง
บทนำ
วลี “Do sb out of sth” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยเพื่ออธิบายสถานการณ์ที่ใครบางคนถูกปฏิเสธสิ่งที่เป็นของเขาอย่างไม่เป็นธรรม โดย “sb” หมายถึง “somebody” หรือใครบางคน และ “sth” หมายถึง “something” หรือบางสิ่ง สำนวนนี้มักเกี่ยวข้องกับการโกงหรือหลอกลวง เช่น การโกงเงิน ทรัพย์สิน หรือโอกาส การเข้าใจความหมายของ Do sb out of sth ช่วยให้ผู้เรียนรู้จักเมื่อมีการพูดถึงการปฏิบัติที่ไม่เป็นธรรมในภาษาอังกฤษประจำวัน ซึ่งมีประโยชน์ทั้งในบทสนทนาและงานเขียน โดยเฉพาะในเรื่องเล่า ข่าว หรือการพูดคุยเกี่ยวกับข้อพิพาทและความขัดแย้ง การรู้วิธีใช้สำนวนนี้อย่างถูกต้องจะช่วยให้คุณสามารถแสดงความไม่เป็นธรรมหรือความอยุติธรรมได้อย่างชัดเจนและเป็นธรรมชาติ
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: do somebody out of something
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2 (ระดับกลางสูง)
- ความหมายสั้นๆ: หลอกลวงใครสักคนเพื่อไม่ให้เขาได้รับบางสิ่งบางอย่าง
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Do sb out of sth” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรม “sb” (ใครบางคน) ไว้ระหว่าง “do” กับ “out of” หรือไว้หลังวลีทั้งหมดก็ได้
- do somebody out of something (do somebody out of something)
- do somebody out of something (object can come after) (ทำให้ใครบางคนเสียโอกาสหรือของบางอย่าง (วัตถุสามารถตามหลังได้))
ตัวอย่างเช่น:
- He was done out of his inheritance. (เขาถูก “do sb out of sth” มรดกของเขาไป)
- They did her out of the prize. (พวกเขาโกงเธอเพื่อเอารางวัลไป)
วิธีใช้คำว่า “Do sb out of sth” คืออะไร?
ใช้สำนวนนี้เมื่อคุณต้องการพูดถึงคนที่ถูกโกงหรือปฏิเสธสิ่งที่มีค่าด้วยความไม่เป็นธรรม มักพบในเรื่องราวเกี่ยวกับการฉ้อโกง ธุรกิจที่ไม่ยุติธรรม หรือความขัดแย้งส่วนตัว โดยที่ “sb” หมายถึงคนที่ถูกโกง และ “sth” คือสิ่งที่พวกเขาสูญเสียไป
ตัวอย่าง
ลองนึกภาพสถานการณ์ที่มีคนถูก “Do sb out of sth” เงินที่พวกเขาควรได้รับ นี่คือตัวอย่างบางส่วน:
- She was done out of her share of the inheritance by her greedy relatives. (เธอถูกญาติที่โลภของเธอหลอกเอาส่วนแบ่งมรดกไปหมด.)
- The company did him out of his rightful bonus. (บริษัทได้ปฏิเสธไม่ให้เขาได้รับโบนัสที่เขาควรจะได้รับอย่างถูกต้องตามสิทธิ์ของเขา.)
- The landlord did the tenants out of their deposit. (เจ้าของบ้านโกงเงินประกันของผู้เช่าไป.)
- He claimed that the dealer did him out of a lot of money in the transaction. (เขาอ้างว่าพ่อค้าคนกลางโกงเงินเขาไปจำนวนมากในการทำธุรกรรมนั้น.)
- Don’t let anyone do you out of your hard-earned savings. (อย่าปล่อยให้ใครมาหลอกเอาเงินเก็บที่คุณหามาอย่างยากลำบากไปจากคุณได้เด็ดขาด.)
ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นอย่างชัดเจนว่าควรใช้ “Do sb out of sth in a sentence” อย่างไร
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
ผู้เรียนหลายคนสับสนเรื่องลำดับคำหรือบางครั้งลืมไปว่ากริยาวลีนี้สามารถแยกคำได้ บางครั้งคำว่า “do out of” ถูกใช้ผิดโดยไม่มีบุคคลหรือใช้กับบุพบทที่ไม่ถูกต้อง
- Incorrect: They did out of her money.
- Correct: They did her out of her money.
- Incorrect: He was done out his prize.
- Correct: He was done out of his prize.
จำไว้ว่าคน (sb) ต้องอยู่ถัดจากคำว่า “do” หรือก่อนคำว่า “out of” เท่านั้น
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
วลีอื่นๆ เช่น cheat, swindle หรือ rob อาจมีความหมายคล้ายกันแต่ใช้ในบริบทที่แตกต่างกัน “Do sb out of sth” เน้นถึงความไม่ยุติธรรมหรือการหลอกลวงในการปฏิเสธบางสิ่ง ซึ่งมักผิดกฎหมายหรือผิดศีลธรรม แต่ไม่จำเป็นต้องรุนแรงเสมอไป
- Cheat sb out of sth:: คล้ายกันมาก มักใช้กับเกมหรือเงิน
- Swindle sb out of sth:: เป็นทางการมากขึ้น สื่อถึงการหลอกลวงหรือการโกง
- Rob sb of sth:: โดยปกติจะเกี่ยวข้องกับการใช้กำลังหรือการข่มขู่
ในขณะที่ทั้งหมดหมายถึงการเอาอะไรไปอย่างไม่เป็นธรรม “do sb out of sth” เป็นสำนวนที่ใช้กันทั่วไปเพื่อบรรยายการถูกโกงหรือถูกพรากไปอย่างไม่ยุติธรรม
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย
เมื่อใช้วลีนี้ มักจะมีวัตถุบางอย่างปรากฏขึ้น เพราะเป็นสิ่งที่ผู้คนอาจถูก “Do sb out of sth” อย่างไม่เป็นธรรมได้
- money: He was done out of a large sum of money. (เขาถูก “Do sb out of sth” เงินจำนวนมากไป)
- inheritance: She was done out of her inheritance. (เธอถูก “Do sb out of sth” มรดกของเธอไป)
- prize: They did him out of the competition prize. (รางวัล: พวกเขา Do him out of รางวัลการแข่งขัน)
- opportunity: He was done out of a job opportunity. (โอกาส: เขาถูก “done out of a job opportunity”)
- deposit: The landlord did them out of their deposit. (เงินมัดจำ: เจ้าของบ้าน “Do them out of” เงินมัดจำของพวกเขา)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ do sb out of sth:
บทสนทนาในชีวิตจริง
ลองนึกภาพเพื่อนสองคนกำลังคุยกันเกี่ยวกับเหตุการณ์ที่ไม่ยุติธรรมเมื่อเร็วๆ นี้:
Anna: Did you hear about Tom? He got done out of his bonus at work.
แอนนา: เธอได้ยินเรื่องทอมไหม? เขาถูกโกงเงินโบนัสที่ทำงานไป.
Ben: Really? How did that happen?
เบ็น: จริงเหรอ? มันเกิดขึ้นได้ยังไงล่ะ?
Anna: The manager said the company couldn’t afford it, but I think they just don’t want to pay him.
แอนนา: ผู้จัดการบอกว่าบริษัทไม่มีเงินพอ แต่ฉันว่าเขาแค่ไม่อยากจ่ายเงินให้เขาต่างหาก
Ben: That’s awful. Nobody should be done out of something they earned.
เบ็น: นั่นแย่มาก ไม่มีใครควรถูกปฏิเสธสิ่งที่พวกเขาได้มาด้วยความพยายามของตัวเองเลย
ฝึกฝน
Try to complete the sentences with the correct form of “do sb out of sth”:
- They __________ him __________ his inheritance by changing the will.
- Be careful not to let anyone __________ you __________ your money.
- She felt like the company __________ her __________ a promotion unfairly.
คำถามที่พบบ่อย
- “Do sb out of sth” หมายความว่าอย่างไร? หมายถึงการโกงใครสักคนและป้องกันไม่ให้พวกเขาได้รับบางสิ่งอย่างไม่เป็นธรรม
- “Do sb out of sth” เป็นภาษาทางการหรือไม่? เป็นภาษาที่ไม่เป็นทางการและใช้กันทั่วไปในภาษาอังกฤษประจำวัน
- ฉันสามารถใช้ “Do sb out of sth” ในการเขียนได้ไหม? ได้ โดยเฉพาะในเรื่องเล่า รายงาน หรือการเขียนแบบไม่เป็นทางการ
- ความแตกต่างระหว่าง “do sb out of sth” กับ “cheat sb” คืออะไร? “Do sb out of sth” หมายถึงการปฏิเสธสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างไม่เป็นธรรมโดยเฉพาะ ขณะที่ “cheat” มีความหมายกว้างกว่านั้นได้มากกว่า
- “Do sb out of sth” สามารถใช้กับโอกาสได้ไหม? ได้ มันสามารถหมายถึงการถูกปฏิเสธโอกาสอย่างไม่เป็นธรรมได้ค่ะ/ครับ

