ความหมายของ Do sb over ตัวอย่าง และวิธีใช้วลีคำกริยา

“Do sb over” หมายความว่าอะไร?

“Do sb over” เป็นวลีที่หมายถึงการโจมตีใครบางคนอย่างรุนแรงหรือปล้นพวกเขา นอกจากนี้ยังสามารถหมายถึงการทำความสะอาดหรือปรับปรุงบางสิ่งอย่างละเอียด ขึ้นอยู่กับบริบทด้วย

บทนำ

วลี “do sb over” มักใช้ในภาษาอังกฤษแบบไม่เป็นทางการ มีความหมายหลักสองอย่าง คือเกี่ยวกับความรุนแรงหรืออาชญากรรม และอีกอย่างคือการปรับปรุงหรือแก้ไขบางสิ่ง ความหมายที่เกี่ยวกับความรุนแรงของ “do sb over” มักพบในเรื่องราวอาชญากรรมหรือการพูดคุยทั่วไป เช่น ถ้ามีคนพูดว่า “He got done over by a gang” หมายความว่าเขาถูกกลุ่มคนทำร้ายอย่างรุนแรง ในทางกลับกัน “do sb over” ยังสามารถหมายถึงการทำให้บางสิ่งดูใหม่ทั้งหมด เช่น “We decided to do the kitchen over” การเข้าใจความหมายเหล่านี้จะช่วยให้คุณใช้วลีนี้ได้อย่างเป็นธรรมชาติและไม่สับสน

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสกรรมกริยา: do sb over (ทำร้ายใครบางคนอย่างรุนแรง)
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
  • ความหมายสั้น ๆ: โจมตีหรือปล้นใครบางคน; ปรับปรุงหรือพัฒนาสิ่งใดสิ่งหนึ่งใหม่

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Do sb over” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมตามเสมอ (ใครบางคนหรือบางสิ่งบางอย่าง)

มันแยกออกจากกันไม่ได้ ดังนั้นกรรมต้องตามหลังคำกริยาวลีทันที:

  • Correct: They did him over last night. (พวกเขา Do him over เมื่อคืนที่ผ่านมา)
  • Incorrect: They did over him last night. (ผิด: พวกเขา Do him over เมื่อคืนที่ผ่านมา)

สำหรับความหมายที่เกี่ยวข้องกับการปรับปรุง วัตถุที่ถูกกระทำมักจะเป็นสิ่งของ ไม่ใช่คน

  • Example: We did the house over last summer. (พวกเราทำบ้านใหม่เมื่อฤดูร้อนปีที่แล้ว)

ใช้คำว่า “Do sb over” อย่างไร?

ใช้คำว่า “do sb over” เมื่อพูดถึงการที่ใครสักคนถูกทำร้ายหรือปล้นในบริบทที่ไม่เป็นทางการ ซึ่งมักจะสื่อถึงการโจมตีที่รุนแรงหรือรุนแรง นอกจากนี้ยังสามารถใช้เมื่อพูดถึงการทำความสะอาดหรือปรับปรุงอย่างละเอียดด้วย

เนื่องจากเป็นภาษาพูด ไม่ควรใช้ในงานเขียนทางการหรือสถานการณ์มืออาชีพ ให้เลือกใช้คำอย่างเช่น “assault” หรือ “renovate” แทน

ตัวอย่าง

นี่คือประโยคบางส่วนที่จะช่วยให้คุณเข้าใจการใช้ “do sb over in a sentence”:

  • After the fight, he was completely done over and needed medical help. (หลังจากการต่อสู้ เขาถูกทำร้ายจนสาหัสและต้องการความช่วยเหลือทางการแพทย์ทันที.)
  • The burglars did the family over and stole their valuables. (โจรเข้าบ้านทำร้ายครอบครัวและขโมยของมีค่าของพวกเขาไป.)
  • We decided to do the living room over before the guests arrived. (เราตัดสินใจตกแต่งห้องนั่งเล่นใหม่ก่อนที่แขกจะมาถึง.)
  • She got done over by a group of thieves last weekend. (เธอโดนกลุ่มโจรทำร้ายและปล้นเมื่อสุดสัปดาห์ที่ผ่านมา.)
  • They did the old car over and made it look brand new. (พวกเขาปรับปรุงรถเก่าให้ดูเหมือนใหม่เอี่ยมอีกครั้ง.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

ผู้เรียนหลายคนสับสนตำแหน่งของกรรมในคำกริยาวลีนี้หรือสับสนความหมายของมัน

ผิด: พวกเขา Do him over เมื่อคืนที่ผ่านมา

พวกเขาทำร้ายเขาเมื่อคืนนี้

ผิด: เดือนที่แล้วเราทำครัวใหม่ทั้งหมด

เรารีโนเวทห้องครัวเมื่อเดือนที่แล้ว

จำไว้ว่า “do sb over” เป็นวลีที่แยกไม่ได้ และกรรมจะตามหลังคำกริยาโดยตรงเสมอ

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

“Do sb over” คล้ายกับคำว่า “beat up” หรือ “rob” แต่โดยทั่วไปจะหมายถึงการโจมตีที่รุนแรงหรือสมบูรณ์มากกว่า

  • Beat up:: เน้นไปที่ความรุนแรงทางร่างกายมากกว่า
  • Rob:: เน้นไปที่การขโมย ไม่จำเป็นต้องเกี่ยวกับความรุนแรงเสมอไป
  • Do over:: หมายถึงการทำซ้ำหรือทำใหม่อีกครั้ง แตกต่างจาก “do sb over”

เมื่อพูดถึงการปรับปรุงใหม่ “do over” และ “do sb over” อาจมีความหมายทับซ้อนกัน แต่ “do over” จะใช้บ่อยกว่าเมื่อพูดถึงสิ่งของ

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

นี่คือคำที่ใช้บ่อยกับ “do sb over” และความหมายของแต่ละคำ:

  • Do someone over: to attack or rob a person (Do someone over: ทำร้ายหรือปล้นคนคนหนึ่ง)
  • Do a room/house/car over: to renovate or clean thoroughly (ทำความสะอาดหรือปรับปรุงห้อง/บ้าน/รถอย่างละเอียด)
  • Do someone over badly: to attack someone seriously (ทำร้ายใครสาหัสอย่างรุนแรง)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ do sb over:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “do sb over”:

Anna: Did you hear about Jake? He got done over last night.
แอนนา: เธอได้ยินข่าวเจคไหม? คืนที่แล้วเขาถูกทำร้ายอย่างหนักเลยนะ

Ben: Really? What happened?
เบน: จริงเหรอ? เกิดอะไรขึ้นล่ะ?

Anna: Some guys attacked him near the park.
แอนนา: มีผู้ชายกลุ่มหนึ่งเข้าทำร้ายเขาใกล้ๆ สวนสาธารณะค่ะ

Ben: That’s awful! Is he okay?
เบ็น: นั่นมันแย่มาก! เขาโอเคไหม?

Anna: He’s fine now, but it was scary.
แอนนา: ตอนนี้เขาปลอดภัยดีแล้ว แต่ตอนนั้นน่ากลัวมากที่เขาถูกทำร้ายจนแทบจำไม่ได้เลย

ฝึกฝน

Fill in the blanks with the correct form of “do sb over”:

  • The thieves ________ the old man and took his wallet.
  • We decided to ________ the kitchen before the party.
  • He was ________ badly after the fight.
  • They ________ the house last summer and it looks great.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: “do sb over” เป็นทางการหรือไม่เป็นทางการ?

    A: เป็นแบบไม่เป็นทางการ มักใช้ในภาษาพูดทั่วไป

  • Q: “Do sb over” สามารถหมายถึงทั้งการโจมตีและการปรับปรุงใหม่ได้ไหม?

    A: ได้ ขึ้นอยู่กับบริบท มันอาจหมายถึงการโจมตีหรือการปรับปรุงใหม่ก็ได้

  • Q: ฉันสามารถพูดว่า “do over someone” ได้ไหม?

    A: ไม่ได้ รูปแบบที่ถูกต้องคือ “do someone over” ครับ/ค่ะ

  • Q: “do sb over” เหมาะกับระดับใด?

    A: เหมาะสำหรับผู้เรียนระดับบนกลาง (B2) ค่ะ

  • Q: “do sb over” ใช้ในภาษาอังกฤษแบบอเมริกันไหม?

    A: ใช่ แต่จะพบมากกว่าในภาษาอังกฤษแบบบริติชและแบบไม่เป็นทางการ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.