ความหมาย ตัวอย่าง และวิธีใช้สำนวน “Come on to sb”

“Come on to sb” หมายความว่าอย่างไร?

“Come on to sb” หมายถึงการแสดงความสนใจในเชิงโรแมนติกหรือทางเพศต่อใครบางคน โดยปกติจะทำผ่านการจีบหรือการเข้าหาอย่างจริงจัง

บทนำ

วลีสำนวน “come on to sb” มักใช้ในภาษาอังกฤษแบบไม่เป็นทางการเพื่อบรรยายเวลาที่ใครสักคนพยายามดึงดูดอีกคนในลักษณะโรแมนติกหรือจีบ ซึ่งอาจรวมถึงคำชม คำพูดเชิงบอกใบ้ หรือการกระทำอื่นๆ ที่แสดงความสนใจเกินกว่าความเป็นเพื่อน การเข้าใจความหมายของ “come on to sb” ช่วยให้ผู้เรียนรู้จักสัญญาณทางสังคมในบทสนทนาและตอบสนองได้อย่างเหมาะสม แม้ว่าจะเกี่ยวข้องกับบริบทโรแมนติกเป็นส่วนใหญ่ แต่ก็สามารถใช้บรรยายการเข้าหาที่ไม่พึงประสงค์ได้ด้วย ดังนั้นจึงสำคัญที่จะเข้าใจน้ำเสียงและการใช้งาน คู่มือนี้อธิบายความหมาย ไวยากรณ์ และตัวอย่างในชีวิตจริงเพื่อช่วยให้คุณใช้ “come on to sb” ได้อย่างเป็นธรรมชาติและมั่นใจ

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: come on to somebody
  • ประเภท: วลีคำกริยา (กริยาไม่ต้องการกรรมโดยมีกรรมเป็น “sb”)
  • ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
  • ความหมายสั้นๆ: จีบหรือพยายามดึงดูดใครสักคนในเชิงโรแมนติก

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Come on to sb” เป็นวลีคำกริยาที่ไม่สามารถแยกได้ หมายความว่าคุณไม่สามารถแยก “come on” กับ “to” ออกจากกันด้วยกรรมได้

Correct pattern: come on to + somebody

ผิด: come on somebody to

Example: She came on to him at the party. (เธอพยายาม “Come on to him” ที่งานปาร์ตี้)

ใช้คำว่า “Come on to sb” อย่างไร?

คุณใช้คำว่า “come on to sb” เมื่ออธิบายถึงคนที่แสดงท่าทีโรแมนติกหรือเชิงชู้สาวต่ออีกคน มักจะปรากฏในรูปอดีตหรือปัจจุบัน วลีนี้สามารถใช้บรรยายได้ทั้งการจีบแบบเป็นมิตรและความพยายามที่ตรงไปตรงมาหรือก้าวร้าวมากขึ้นในการดึงดูดใครบางคน

โดยปกติจะใช้ในบทสนทนาแบบไม่เป็นทางการ หรือแบบสบาย ๆ และบางครั้งในเรื่องเล่าหรือภาพยนตร์เพื่อบรรยายการโต้ตอบระหว่างตัวละคร

ตัวอย่าง

  • He came on to her at the bar, but she wasn’t interested. (เขาเข้ามาจีบเธอที่บาร์ แต่เธอไม่สนใจเลย.)
  • Don’t come on to me like that—I’m just here to work. (อย่ามาทำท่าทางจีบฉันแบบนั้นเลยนะ ฉันมาทำงานอย่างเดียวเท่านั้นเอง)
  • She felt uncomfortable because he kept coming on to her all night. (เธอรู้สึกอึดอัดเพราะเขาคอยจีบเธอตลอดทั้งคืน.)
  • They came on to each other quickly after meeting online. (พวกเขาต่างก็เริ่มจีบกันอย่างรวดเร็วหลังจากที่พบกันทางออนไลน์.)
  • It’s obvious he’s coming on to you with those compliments. (มันชัดเจนว่าเขากำลังจีบคุณด้วยคำชมเหล่านั้น.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: He came on me at the party.
    Correct: He came on to me at the party.
  • Incorrect: She came on to him the way.
    Correct: She came on to him on the way.
  • Incorrect: Come on somebody to.
    Correct: Come on to somebody.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

  • Come on to sb: โดยเฉพาะหมายถึงการจีบหรือแสดงความสนใจในเชิงโรแมนติก มักจะมีน้ำเสียงที่ไม่เป็นทางการหรือเป็นกันเองเล็กน้อย
  • Hit on sb: มีความคล้ายคลึงกันมากและยังหมายถึงการจีบหรือพยายามเริ่มต้นความสัมพันธ์แบบโรแมนติกด้วย มันอาจฟังดูตรงไปตรงมาหรือเปิดเผยมากขึ้นเล็กน้อย
  • Make a pass at sb: หมายถึงการพยายามดึงดูดใครสักคนในเชิงโรแมนติก โดยบางครั้งอาจแสดงออกอย่างชัดเจนหรือกล้าหาญมากขึ้น
  • Flirt with sb: เป็นคำที่กว้างกว่าและสามารถใช้ในเชิงเป็นมิตรหรือเล่นสนุกโดยไม่มีเจตนาจริงจังได้

ในขณะที่วลีเหล่านี้ทั้งหมดเกี่ยวข้องกับความสนใจในเชิงโรแมนติก “come on to sb” มักจะสื่อถึงการเข้าหาที่ชัดเจนหรือยืนหยัดมากกว่าการจีบแบบธรรมดา

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อยๆ

  • Come on to someone at a party (จีบใครสักคนที่งานปาร์ตี้)
  • Come on to someone in a bar (จีบใครสักคนในบาร์)
  • Come on to someone online (จีบใครสักคนทางออนไลน์)
  • Come on to someone aggressively (เข้าหาใครบางคนอย่างรุกเร้า)
  • Come on to someone with compliments (เข้าหาใครสักคนด้วยคำชมเชย)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ come on to sb:

บทสนทนาในชีวิตจริง

Anna: Did you notice Tom last night?
แอนนา: เมื่อคืนเธอสังเกตเห็นทอมไหม?

Ben: Yeah, he came on to you pretty strongly!
เบ็น: ใช่ เขาจีบคุณแรงมากเลยนะ!

Anna: I know! I wasn’t sure if I should say something.
แอนนา: ฉันรู้! ฉันก็ไม่แน่ใจเหมือนกันว่าจะพูดอะไรดีไหม

Ben: If you don’t want his attention, just be clear. Don’t let him keep coming on to you.
เบน: ถ้าเธอไม่อยากให้เขาสนใจ ก็พูดให้ชัดเจน อย่าปล่อยให้เขามาจีบเธอเรื่อยๆ เด็ดขาด

ฝึกฝน

Fill in the blank with the correct phrase:

He kept _______ me at the party, but I wasn’t interested.

  • a) coming on to
  • b) coming on with
  • c) come on at
  • d) come on me

Answer: a) coming on to

คำถามที่พบบ่อย

  • Q:”come on to sb” หมายถึงอะไร? ใช่ โดยปกติจะหมายถึงการเข้าหาในเชิงโรแมนติกหรือจีบกันค่ะ
  • Q:”Come on to sb” สามารถมีความหมายในแง่ลบได้ไหม? บางครั้งมันสามารถใช้บรรยายพฤติกรรมที่ไม่พึงประสงค์หรือก้าวร้าวได้ค่ะ
  • Q:ความแตกต่างระหว่าง “come on to sb” กับ “flirt with sb” คืออะไร? “Come on to sb” มักจะตรงไปตรงมาหรือรุนแรงกว่าการจีบแบบทั่วไป.
  • Q:ฉันสามารถใช้ “come on to sb” ในงานเขียนทางการได้ไหม? คำนี้เหมาะสำหรับภาษาอังกฤษแบบไม่เป็นทางการหรือในการสนทนามากกว่า
  • Q:”come on to sb” แยกได้ไหม? ไม่ได้ คุณต้องเก็บ “come on to” ไว้ด้วยกันก่อนกรรมตรงหน้าเสมอ.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.