“Come in for sth” หมายความว่าอะไร?
“Come in for sth” หมายถึง การได้รับหรือประสบกับบางสิ่งบางอย่าง โดยมักจะเป็นคำวิจารณ์ ชื่นชม หรือความสนใจ ซึ่งมักเกิดขึ้นโดยไม่คาดคิดหรือเป็นผลมาจากการกระทำของตนเอง
บทนำ
วลี “come in for sth” เป็นวลีคำกริยาที่ใช้บ่อยในภาษาอังกฤษเพื่อบรรยายเมื่อใครบางคนได้รับบางสิ่งบางอย่าง โดยมักจะเป็นสิ่งที่ไม่ดี เช่น การวิจารณ์หรือการตำหนิ นอกจากนี้ยังสามารถหมายถึงการได้รับความสนใจหรือคำชม การเข้าใจความหมายของ “come in for sth” จะช่วยให้ผู้เรียนรู้วิธีการใช้สำนวนนี้ในบทสนทนาประจำวัน วลีคำกริยานี้มีประโยชน์เพราะมักปรากฏในรายงานข่าว การสนทนา และการพูดคุยแบบไม่เป็นทางการ การรู้วิธีใช้ “come in for sth” อย่างถูกต้องจะช่วยให้คุณสื่อถึงสถานการณ์ที่มีการมุ่งเป้าไปยังใครบางคนหรือเกี่ยวข้องกับการได้รับปฏิกิริยาหรือผลลัพธ์บางอย่างได้อย่างชัดเจน
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีคำกริยา: come in for something
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2
- ความหมายสั้นๆ: ได้รับบางสิ่ง โดยเฉพาะคำวิจารณ์หรือการตำหนิ
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Come in for sth” เป็นวลีคำกริยาที่ไม่สามารถแยกได้ หมายความว่าคุณไม่สามารถแยกคำกริยาและคำช่วยออกจากกันด้วยกรรมได้ กรรมนั้น (บางสิ่ง) จะต้องอยู่หลังวลีคำกริยาทั้งหมดเสมอ
- Correct: She came in for a lot of criticism. (เธอได้รับคำวิจารณ์อย่างหนักหน่วง)
- Incorrect: She came a lot of criticism in for. (ผิด: เธอได้รับคำวิจารณ์มากมายอย่างไม่ถูกต้องในประโยคนี้)
วิธีใช้คำว่า “Come in for sth” คืออะไร?
ใช้ “come in for sth” เมื่อคุณต้องการบอกว่ามีคนได้รับหรือประสบกับบางสิ่งบางอย่าง ซึ่งมักจะเป็นเรื่องลบ เช่น การวิจารณ์ การตำหนิ หรือการลงโทษ แต่ก็สามารถใช้กับสิ่งที่เป็นบวก เช่น การชื่นชมหรือความสนใจได้เช่นกัน แม้ว่าจะพบได้บ่อยในบริบทที่เป็นลบมากกว่า
วลีนี้มักใช้ในภาษาอังกฤษทั้งทางการและไม่เป็นทางการ โดยเฉพาะในข่าว รายงาน หรือการสนทนาเกี่ยวกับปฏิกิริยาต่อการกระทำหรือเหตุการณ์ต่างๆ
ตัวอย่าง
- The politician came in for harsh criticism after the scandal. (นักการเมืองได้รับเสียงวิจารณ์อย่างรุนแรงหลังจากเกิดเรื่องอื้อฉาวนั้นขึ้นมา.)
- The company came in for praise for its environmental efforts. (บริษัทได้รับคำชื่นชมอย่างมากจากความพยายามด้านสิ่งแวดล้อมของตนเอง.)
- She came in for a lot of blame when the project failed. (เธอได้รับคำตำหนิอย่างหนักเมื่อโครงการล้มเหลว.)
- The movie came in for mixed reviews from critics. (ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับคำวิจารณ์ที่หลากหลายจากนักวิจารณ์.)
- He came in for some well-deserved compliments. (เขาได้รับคำชมที่สมควรได้รับอย่างเต็มที่)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
- Incorrect: He came a lot of criticism in for.
- Correct: He came in for a lot of criticism.
- Incorrect: They came in the blame for the mistake.
- Correct: They came in for the blame for the mistake.
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
สำนวนที่คล้ายกันได้แก่:
- Receive criticism:: วิธีที่เป็นทางการมากขึ้นในการพูดว่า “come in for criticism” คืออะไร?
- Face criticism:: หมายถึงการเผชิญหน้าหรือจัดการกับคำวิจารณ์ ซึ่งมักใช้แทนกันได้
- Get blamed:: เป็นกันเองและตรงไปตรงมามากขึ้น แต่ “come in for blame” มักใช้ในบริบททางการมากกว่า
ความแตกต่างหลักคือ “come in for sth” มักหมายถึงการได้รับบางสิ่งบางอย่างเป็นผลจากการกระทำ ขณะที่ “face” เน้นการเผชิญหน้ากับสิ่งนั้น
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย
- Come in for criticism (ถูกวิจารณ์อย่างหนัก)
- Come in for praise (ได้รับคำชม)
- Come in for blame (ถูกตำหนิ)
- Come in for attention (ได้รับความสนใจ)
- Come in for punishment (ถูกลงโทษ)
- Come in for compliments (ได้รับคำชม)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ come in for sth:
บทสนทนาในชีวิตจริง
Anna: Did you hear about the manager? He came in for a lot of criticism after the meeting.
แอนนา: คุณได้ยินเรื่องผู้จัดการไหม? เขาถูกวิจารณ์อย่างหนักหลังจากประชุมจบ.
John: Yes, everyone was unhappy with his decisions.
จอห์น: ใช่ ทุกคนไม่พอใจกับการตัดสินใจของเขาเลย
Anna: True, but he also came in for some praise for handling the budget well.
แอนนา: จริงอยู่ แต่เขาก็ได้รับคำชมเชยจากการจัดการงบประมาณได้ดีด้วยเช่นกัน
John: That’s right. It was a mixed reaction overall.
จอห์น: ใช่เลย โดยรวมแล้วก็มีทั้งคนที่เห็นด้วยและไม่เห็นด้วยปะปนกันไป
ฝึกฝน
Fill in the blank with the correct phrase:
- After the report was published, the company __________ severe criticism.
- The teacher __________ praise for her innovative methods.
- He __________ blame for the mistake, even though it wasn’t his fault.
Answers: came in for
คำถามที่พบบ่อย
- Q: คำว่า “come in for” สามารถใช้กับสิ่งที่เป็นบวกได้ไหม? A: ได้ แต่ส่วนใหญ่จะใช้กับการวิจารณ์หรือการตำหนิ และยังสามารถหมายถึงคำชมเชยหรือความสนใจได้ด้วยเช่นกัน
- Q: “come in for” แยกคำได้ไหม? A: ไม่ได้ แยกคำไม่ได้ วัตถุจะตามหลังวลีเต็มเสมอ
- Q: “come in for sth” เหมาะกับระดับใด? A: เหมาะสำหรับผู้เรียนระดับกลางขึ้นไป (ระดับ B2) และสูงกว่า
- Q: ฉันสามารถใช้ “come in for” กับการกระทำได้ไหม? A: ไม่ได้ มันใช้กับคำนามเช่น การวิจารณ์ การชมเชย หรือการตำหนิ ไม่ใช่กับการกระทำ
- Q: คำพ้องความหมายของ “come in for criticism” คืออะไร? A: คุณสามารถใช้คำว่า “เผชิญกับคำวิจารณ์” หรือ “ได้รับคำวิจารณ์” ได้ค่ะ

