ความหมาย ตัวอย่าง และวิธีใช้คำว่า “Chip sth off sth” ในภาษาอังกฤษ

“Chip sth off sth” หมายความว่าอะไร?

“Chip sth off sth” หมายถึงการทำให้แตกหรือหั่นชิ้นเล็กๆ ออกจากวัตถุชิ้นใหญ่กว่า โดยปกติจะทำโดยการตีหรือหั่นมัน

บทนำ

วลีสกรรมกริยา “chip sth off sth” มักใช้ในภาษาอังกฤษเพื่ออธิบายการกระทำที่เอาชิ้นเล็กๆ ออกจากวัตถุชิ้นใหญ่กว่า วลีนี้มักหมายถึงการแตกชิ้นส่วนของวัสดุแข็ง เช่น ไม้ หิน หรือสี ด้วยการใช้เครื่องมือหรือแรง การเข้าใจความหมายของ “chip sth off sth” ช่วยให้ผู้เรียนสามารถอธิบายการกระทำทางกายภาพได้อย่างชัดเจนและถูกต้อง มีประโยชน์ในบริบทประจำวัน เช่น การพูดถึงการซ่อมแซม งานศิลปะ หรือการทำอาหาร การรู้วิธีใช้วลีนี้อย่างถูกต้องจะช่วยพัฒนาทักษะการพูดและการเขียนให้ดีขึ้น

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสกรรม: chip something off something
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B1
  • ความหมายสั้น ๆ: การทำให้แตกหรือเอาชิ้นเล็ก ๆ ออกจากวัตถุชิ้นใหญ่กว่า

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Chip sth off sth” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ หมายความว่า กรรม “something” สามารถอยู่ระหว่าง “chip” กับ “off” หรืออยู่หลัง “off” ได้

  • chip something off something (สกัดบางส่วนออกจากบางสิ่ง)
  • chip off something (แยกชิ้นส่วนออกจากบางสิ่ง)

ตัวอย่าง: เขา “Chip sth off sth” ก้อนน้ำแข็งออกมา เขา “Chip sth off sth” ก้อนน้ำแข็งออกมา

วิธีใช้คำว่า “Chip sth off sth” คืออะไร?

วลีนี้ใช้เมื่อคุณต้องการบรรยายการกระทำที่เป็นการแตกหรือแยกชิ้นเล็กๆ ออกจากสิ่งของชิ้นใหญ่ มักใช้กับวัสดุแข็งเช่น ไม้ หิน น้ำแข็ง หรือสี คุณสามารถใช้ได้ทั้งในบริบทที่เป็นตัวอักษรและเชิงเปรียบเทียบ แต่ส่วนใหญ่จะใช้บรรยายการกระทำทางกายภาพเป็นหลัก

ตัวอย่างบริบทได้แก่:

  • Fixing or repairing objects (การซ่อมแซมหรือแก้ไขวัตถุต่างๆ)
  • Describing damage (การบรรยายความเสียหาย)
  • Talking about cooking or food preparation (การพูดคุยเกี่ยวกับการทำอาหารหรือการเตรียมอาหาร)

ตัวอย่าง

  • She chipped a piece off the old wooden table to show the damage. (เธอแงะชิ้นส่วนเล็กๆ ออกจากโต๊ะไม้เก่าเพื่อแสดงให้เห็นความเสียหาย.)
  • They chipped off the paint to repaint the wall. (พวกเขาแกะสีเก่าออกเพื่อทาสีผนังใหม่.)
  • He carefully chipped off some ice from the frozen lake. (เขาใช้ความระมัดระวังแซะน้ำแข็งออกมาจากทะเลสาบที่แข็งตัว.)
  • In the kitchen, I chipped off the burnt part of the bread. (ในครัว ฉันได้แซะเอาส่วนที่ไหม้ของขนมปังออกมา)
  • The sculptor chipped off small pieces of marble to create the statue. (ช่างปั้นแกะสลักเศษหินอ่อนเล็กๆ ออกมาเพื่อสร้างรูปปั้นนั้นขึ้นมาใหม่.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: I chipped off the ice a piece.
    Correct: I chipped a piece off the ice.
  • Incorrect: She chipped the ice off.
    Correct: She chipped a piece off the ice.
  • Incorrect: Chip off the something.
    Correct: Chip off something or chip something off something.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

“Chip sth off sth” หมายถึงการแยกชิ้นเล็กๆ ออกโดยการแตกหรือการตัด แตกต่างจากคำกริยาอื่นที่คล้ายกันเช่น:

  • Break off:: โดยปกติหมายถึงการแยกชิ้นส่วนขนาดใหญ่ออกอย่างรวดเร็ว ไม่จำเป็นต้องเป็นชิ้นเล็ก ๆ เสมอไป
  • Cut off:: หมายถึงการกำจัดบางสิ่งออกไปอย่างสิ้นเชิง โดยมักใช้เครื่องมือมีคม
  • Scratch off:: หมายถึงการลอกชั้นบาง ๆ ออกโดยการขูด ไม่ใช่การ “Chip sth off sth”

ดังนั้น “chip off” หมายถึงการเอาชิ้นเล็กๆ ที่มักจะขรุขระออกโดยการแตกหัก แตกต่างจากการตัดหรือขีดข่วน

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

  • chip a piece off the wood (สับชิ้นส่วนออกจากไม้)
  • chip off the paint (แซะสีออก)
  • chip a bit off the stone (สกัดหินออกมานิดหน่อย)
  • chip off a fragment of ice (สกัดชิ้นน้ำแข็งออกมา)
  • chip off the edge (สกัดออกจากขอบ)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ chip sth off sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

Anna: Look, the table has a small broken part. Someone chipped a piece off it.
แอนนา: ดูสิ โต๊ะมีส่วนที่แตกเล็กน้อย มีคนแซะชิ้นส่วนออกไปบางส่วน.

Ben: Yeah, I saw that. We need to fix it before it gets worse.
เบ็น: ใช่ ฉันเห็นแล้ว เราต้องแก้ไขมันก่อนที่จะเลวร้ายไปกว่านี้

Anna: I’ll chip off the loose paint first, then we can sand it.
แอนนา: ฉันจะเกาะเอาสีที่ลอกหลุดออกก่อน จากนั้นเราค่อยขัดมันต่อค่ะ

ฝึกฝน

Fill in the blank with the correct form of “chip sth off sth”:

  1. He carefully _________ a small piece _________ the old vase.
  2. We need to _________ the cracked paint _________ before repainting.
  3. She _________ some ice _________ to cool her drink.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: “Chip sth off sth” สามารถใช้ในเชิงเปรียบเทียบได้ไหม? A: ส่วนใหญ่จะใช้ในความหมายตรง ๆ เพื่ออธิบายการแตกชิ้นเล็ก ๆ ออกจากวัตถุ.
  • Q: “chip off” แยกได้ไหม? A: ได้ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่าง “chip” กับ “off” หรือวางหลัง “off” ก็ได้.
  • Q: ฉันสามารถใช้กับวัสดุอะไรได้บ้างกับ “chip sth off sth”? A: วัสดุทั่วไปที่ใช้ได้ ได้แก่ ไม้ หิน น้ำแข็ง สี และพื้นผิวแข็งที่คล้ายกันอื่นๆ
  • Q: ความแตกต่างระหว่าง “chip off” กับ “break off” คืออะไร? A: “Chip off” หมายถึงการแยกชิ้นเล็กๆ ออกจากกันโดยการแตก ส่วน “break off” มักหมายถึงการแยกส่วนที่ใหญ่กว่าออกจากกัน.
  • Q: ฉันสามารถใช้ “chip sth off sth” ในรูปอดีตกาลได้ไหม? A: ได้ เช่น ตัวอย่าง “He chipped off a piece yesterday.”

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.