ความหมาย / ตัวอย่าง / วิธีใช้ของ “Cast sth out of sth”

“Cast sth out of sth” หมายความว่าอะไร?

“Cast sth out of sth” หมายถึงการสร้างหรือขึ้นรูปบางสิ่งโดยการเทวัสดุเหลวลงในแม่พิมพ์หรือภาชนะ ซึ่งวัสดุนั้นจะแข็งตัวเป็นรูปทรงที่กำหนดไว้

บทนำ

วลี “Cast sth out of sth” มักใช้ในภาษาอังกฤษเพื่ออธิบายกระบวนการสร้างวัตถุโดยการเทวัสดุเหลว เช่น โลหะ ปูนปลาสเตอร์ หรือเรซิน ลงในแม่พิมพ์ การแสดงออกนี้มีความสำคัญในบริบทของการผลิต ศิลปะ และการก่อสร้าง การเข้าใจความหมายของ “Cast sth out of sth” ช่วยให้ผู้เรียนสามารถอธิบายได้ว่าวัตถุถูกสร้างขึ้นจากวัสดุดิบอย่างไร ตัวอย่างเช่น รูปปั้นที่หล่อจากบรอนซ์ หรือแหวนที่หล่อจากทองคำ วลีนี้เน้นทั้งวัสดุที่ใช้และวัตถุที่ได้มา ทำให้เหมาะสำหรับการสื่อสารที่ชัดเจนและแม่นยำ

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสกรรมกริยา: cast sth out of sth (ขับไล่บางสิ่งออกจากบางสิ่ง)
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้น ๆ: การสร้างวัตถุโดยการเทวัสดุเหลวลงในแม่พิมพ์

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Cast sth out of sth” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ โดยที่ “sth” หมายถึง “บางสิ่งบางอย่าง” โครงสร้างจะเป็นตามรูปแบบนี้:

    Subject + cast + object (the item made) + out of + material (the substance used)

Example: They cast a statue out of bronze. (พวกเขาหล่อรูปปั้นจากบรอนซ์)

หมายเหตุ: วลีนี้เป็นกริยาแท้เสมอ ซึ่งหมายความว่าต้องมีกรรมโดยตรง (สิ่งที่ถูกสร้างขึ้น)

วิธีใช้คำว่า “Cast sth out of sth” คืออะไร?

ใช้คำว่า “cast sth out of sth” เมื่อคุณต้องการอธิบายว่าวัตถุถูกสร้างขึ้นโดยการเทวัสดุเหลวลงในแม่พิมพ์ ซึ่งเน้นถึงวัสดุที่ใช้และกระบวนการขึ้นรูปวัตถุนั้น วลีนี้พบได้บ่อยในงานศิลปะ เครื่องประดับ การผลิต และวิศวกรรม คุณสามารถใช้เพื่ออธิบายทั้งกระบวนการหล่อแบบดั้งเดิมและสมัยใหม่ได้

ตัวอย่าง

  • The artist cast a beautiful figure out of marble. (ศิลปินแกะสลักรูปปั้นงดงามจากหินอ่อน)
  • This ring was cast out of pure gold. (แหวนวงนี้ถูกหล่อขึ้นมาจากทองบริสุทธิ์แท้)
  • They cast the statue out of iron for the city park. (พวกเขาหล่อรูปปั้นจากเหล็กสำหรับสวนสาธารณะของเมืองนั้น)
  • The company casts parts out of aluminum for cars. (บริษัทหล่อชิ้นส่วนจากอะลูมิเนียมสำหรับรถยนต์.)
  • We cast a decorative bowl out of ceramic last week. (สัปดาห์ที่แล้วเราปั้นชามตกแต่งจากเซรามิกขึ้นมาใหม่ค่ะ/ครับ)

นี่คือตัวอย่างประโยคของคำว่า “Cast sth out of sth” ที่คุณสามารถใช้เพื่อเข้าใจได้ดีขึ้น

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: She cast out of the bronze a statue.
    Correct: She cast a statue out of bronze.
  • Incorrect: They cast out the ring of gold.
    Correct: They cast the ring out of gold.
  • Incorrect: We cast out of iron the parts.
    Correct: We cast the parts out of iron.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

วลีที่คล้ายกันได้แก่ “make sth from sth” และ “mold sth from sth” อย่างไรก็ตาม “cast sth out of sth” จะหมายถึงการเทวัสดุเหลวลงในแม่พิมพ์โดยเฉพาะ ขณะที่ “make” และ “mold” มีความหมายกว้างกว่า เช่น คุณสามารถพูดว่า “make a chair from wood” แต่จะพูดว่า “cast a statue out of bronze” เมื่อใช้โลหลอมเหลวหรือวัสดุที่คล้ายกันเท่านั้น

คำกริยาวลีอื่นที่เกี่ยวข้อง เช่น “throw sth away” หมายถึงการทิ้งบางสิ่ง ซึ่งแตกต่างจาก “cast sth out of sth”

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

  • Cast a statue out of bronze (หล่อรูปปั้นจากบรอนซ์)
  • Cast a ring out of gold (หล่อแหวนจากทองคำ)
  • Cast parts out of aluminum (หล่อชิ้นส่วนจากอลูมิเนียม)
  • Cast a mold out of plaster (หล่อแม่พิมพ์จากปูนปลาสเตอร์)
  • Cast a bowl out of ceramic (หล่อชามจากเซรามิก)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ cast sth out of sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

Anna: How was the sculpture made?
แอนนา: รูปปั้นนี้ถูกสร้างขึ้นมาอย่างไร?

Ben: It was cast out of bronze in a local workshop.
เบน: มันถูกหล่อขึ้นจากบรอนซ์ในโรงงานท้องถิ่นแห่งหนึ่ง

Anna: So they poured molten bronze into a mold?
แอนนา: งั้นพวกเขาก็เททองเหลวลงในแม่พิมพ์ใช่ไหม?

Ben: Exactly! That’s what “cast sth out of sth” means.
เบน: ถูกต้อง! นั่นแหละคือความหมายของการขจัดบางสิ่งออกจากบางสิ่งอย่างสิ้นเชิง

ฝึกฝน

Choose the correct sentence:

  • A) They cast the statue out of marble.
  • B) They cast out of marble the statue.
  • C) They cast the marble out of statue.

Answer: A

คำถามที่พบบ่อย

  • Q:สามารถใช้ “cast sth out of sth” กับวัสดุใดก็ได้หรือไม่? โดยส่วนใหญ่จะใช้กับวัสดุที่สามารถหลอมละลายหรือเทได้ เช่น โลหะ ปูนปลาสเตอร์ หรือเรซิน
  • Q:”cast sth out of sth” แยกได้ไหม? ได้ค่ะ กรรม (sth) จะอยู่ระหว่าง “cast” กับ “out of” ค่ะ
  • Q:ฉันสามารถใช้ “cast sth out of sth” ในการสนทนาประจำวันได้ไหม? ได้ โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงศิลปะ การผลิต หรือการทำวัตถุต่างๆ
  • Q:ความแตกต่างระหว่าง “cast sth out of sth” กับ “make sth from sth” คืออะไร? “Cast sth out of sth” หมายถึงการเทวัสดุเหลวลงในแม่พิมพ์ ส่วน “make sth from sth” มีความหมายทั่วไปกว่านั้นมากกว่า

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.