“Carry sth forward” หมายความว่าอย่างไร?
“Carry sth forward” หมายถึง การย้ายหรือโอนบางสิ่ง เช่น ไอเดีย จำนวนเงิน หรือภารกิจ จากช่วงเวลาหรือสถานการณ์หนึ่งไปยังอีกช่วงเวลาหรือสถานการณ์หนึ่ง มักหมายถึงการดำเนินต่อหรือเก็บรักษาบางสิ่งไว้ใช้ในอนาคต
บทนำ
วลี “carry sth forward” เป็นวลีคำกริยาที่ใช้กันทั่วไปในภาษาอังกฤษในหลายบริบท เช่น ธุรกิจ การบัญชี และการสนทนาประจำวัน ความหมายขึ้นอยู่กับสถานการณ์ แต่โดยทั่วไปหมายถึงการเคลื่อนย้ายหรือโอนบางสิ่งจากที่หนึ่งไปยังอีกที่หนึ่ง หรือจากเวลาหนึ่งไปยังอีกเวลา เช่น ในการบัญชีหมายถึงการโอนยอดคงเหลือไปยังงวดถัดไป ในการใช้ประจำวันอาจหมายถึงการดำเนินความคิดหรือแผนการต่อไปในอนาคต การเข้าใจความหมายของ carry sth forward ช่วยให้ผู้เรียนใช้ได้อย่างถูกต้องและเป็นธรรมชาติทั้งในการพูดและการเขียน คู่มือนี้อธิบายวิธีใช้วลีนี้ มีตัวอย่าง ชี้ให้เห็นข้อผิดพลาดที่พบบ่อย และแสดงคำพ้องความหมายเพื่อพัฒนาทักษะภาษาอังกฤษของคุณ
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีสกรรมกริยา: carry something forward
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
- ความหมายสั้น ๆ: การเลื่อนหรือย้ายบางสิ่งไปยังเวลาหรือสถานที่ที่หลังขึ้น
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Carry sth forward” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “carry” กับ “forward” หรือหลังคำว่า “forward” ก็ได้
- carry something forward (นำบางสิ่งไปข้างหน้า)
- carry forward something (นำบางสิ่งไปข้างหน้า)
ทั้งสองรูปแบบถูกต้องและใช้กันอย่างแพร่หลาย โดยวัตถุส่วนใหญ่มักเป็นคำนามหรือวลีคำนาม
วิธีใช้คำว่า “Carry sth forward” คืออะไร?
คุณสามารถใช้คำว่า “carry sth forward” เมื่อพูดถึงการดำเนินสิ่งใดสิ่งหนึ่งต่อไปในอนาคตหรือการโอนย้ายไปยังสถานการณ์ใหม่ มักใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ:
- Accounting: To transfer a financial balance to the next period. (บัญชี: การโอนยอดเงินทางการเงินไปยังงวดถัดไป)
- Planning: To continue an idea, plan, or goal into the future. (การวางแผน: เพื่อสานต่อแนวคิด แผน หรือเป้าหมายไปในอนาคต)
- General use: To take something from one situation and apply it to another. (การใช้งานทั่วไป: การนำสิ่งหนึ่งจากสถานการณ์หนึ่งไปใช้กับอีกสถานการณ์หนึ่ง)
โดยทั่วไปจะตามด้วยคำนามเช่น “balance,” “idea,” “plan,” “loss,” หรือ “task”
ตัวอย่าง
- We will carry the remaining budget forward to the next quarter. (เราจะนำงบประมาณที่เหลือไปใช้ในไตรมาสถัดไป)
- The company decided to carry forward the unused vacation days. (บริษัทตัดสินใจที่จะนำวันลาพักร้อนที่ยังไม่ได้ใช้ไปใช้ในงวดถัดไป)
- She wants to carry forward her research findings into the next project. (เธอต้องการนำผลการวิจัยของเธอไปใช้ต่อในโครงการถัดไป)
- In accounting, you carry forward the loss to offset future profits. (ในการบัญชี คุณจะนำขาดทุนไปหักลบกับกำไรในอนาคตได้)
- Can we carry forward this discussion to tomorrow’s meeting? (เราสามารถเลื่อนการพูดคุยนี้ไปยังการประชุมในวันพรุ่งนี้ได้ไหม?)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
- Incorrect: We carry forwarded the balance to next year.
Correct: We carried forward the balance to next year. - Incorrect: Carrying forward the balance is important.
Correct: Carrying the balance forward is important. - Incorrect: Carry forward it to the next day.
Correct: Carry it forward to the next day.
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
วลีที่คล้ายกันได้แก่:
- Carry on:: ทำบางสิ่งบางอย่างต่อไป (โดยปกติจะเป็นกิจกรรมหรือภารกิจ)
- Bring forward:: เลื่อนบางสิ่งไปยังเวลาที่เร็วกว่าปกติ
- Take forward:: พัฒนา หรือก้าวหน้าสิ่งใดสิ่งหนึ่งให้มากขึ้นไปอีก
แตกต่างจากคำว่า “carry on” ที่เน้นการดำเนินการต่อไป “carry sth forward” จะเน้นการย้ายหรือเลื่อนสิ่งใดสิ่งหนึ่งไปยังเวลาหรือสถานที่ในภายหลัง ส่วนคำว่า “bring forward” มีความหมายตรงกันข้าม คือการเลื่อนสิ่งใดสิ่งหนึ่งให้เร็วขึ้น และ “take forward” หมายถึงการผลักดันหรือพัฒนาแนวคิดหรือแผนงานให้ก้าวหน้า
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย
- Carry forward balance (ยอดยกไปข้างหน้า)
- Carry forward loss (ขาดทุนยกไปข้างหน้า)
- Carry forward task (งาน Carry forward)
- Carry forward idea (นำแนวคิดไปต่อยอด)
- Carry forward plan (แผน Carry forward)
- Carry forward vacation days (นำวันลาพักร้อนไปใช้ในปีถัดไป)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ carry sth forward:
บทสนทนาในชีวิตจริง
John: We didn’t finish the project this month. Can we carry it forward to next month?
จอห์น: เราไม่ได้ทำโครงการนี้ให้เสร็จในเดือนนี้ เราสามารถเลื่อนไปทำต่อในเดือนหน้าได้ไหม?
Mary: Yes, we can carry forward the remaining tasks. That way, we won’t lose any progress.
แมรี่: ใช่ค่ะ เราสามารถนำงานที่เหลือไปทำต่อได้แบบนี้เราจะไม่เสียความก้าวหน้าเลย
ฝึกฝน
Fill in the blanks with “carry forward” or its correct form:
- We need to _______ the unused funds to the next fiscal year.
- Can we _______ this idea _______ to the next meeting?
- The accountant will _______ the loss _______ to reduce taxes.
คำถามที่พบบ่อย
- “Carry sth forward” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการย้ายหรือโอนบางสิ่งไปยังเวลาหรือสถานที่ในภายหลัง
- “carry sth forward” แยกคำได้ไหม? ได้ คุณสามารถวางกรรมไว้ก่อนหรือหลังคำว่า “forward” ก็ได้ค่ะ/ครับ
- สามารถใช้ “carry sth forward” ในการสนทนาได้ไหม? ได้ ใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการค่ะ/ครับ
- ความแตกต่างระหว่าง “carry forward” กับ “carry on” คืออะไร? “Carry forward” หมายถึงการโอนบางสิ่งไปยังอนาคต ส่วน “carry on” หมายถึงการทำบางสิ่งต่อไปเรื่อยๆ
- ฉันสามารถใช้คำว่า “carry forward” กับไอเดียได้ไหม? ได้ คุณสามารถ carry forward ไอเดีย แผนงาน งานต่างๆ และอื่นๆ ได้เลยค่ะ

