ความหมาย ตัวอย่าง และวิธีใช้ “Carry sth round” ในภาษาอังกฤษ

“Carry sth round” หมายความว่าอะไร?

“Carry sth round” หมายถึงการมีบางสิ่งติดตัวและเคลื่อนย้ายไปยังที่ต่างๆ โดยปกติจะถือหรือยกมันไปด้วย

บทนำ

วลี “carry sth round” เป็นสำนวนที่ใช้บ่อยในภาษาอังกฤษ หมายถึงการถือหรือพกพาสิ่งของขณะเคลื่อนที่ไปมา อาจหมายถึงการถือกระเป๋าเดินทั่วเมือง หรือถือหนังสือขณะเดิน การเข้าใจความหมายของ carry sth round ช่วยให้ผู้เรียนสามารถอธิบายการกระทำในชีวิตประจำวันได้อย่างชัดเจน มักใช้พูดถึงสิ่งของที่ใครบางคนเก็บไว้กับตัวเพื่อความสะดวกหรือความจำเป็น วลีนี้มีประโยชน์ทั้งในภาษาอังกฤษแบบพูดและเขียน และสามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: carry something round
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: A2–B1
  • ความหมายสั้นๆ: เคลื่อนที่ไปรอบๆ โดยถือหรือมีบางสิ่งติดตัวไปด้วย

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Carry sth round” เป็นคำกริยาวลีแยกได้ หมายความว่าคุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “carry” กับ “round” หรือวางไว้หลังวลีทั้งหมดก็ได้

  • Carry something round (“Carry something round”)
  • Carry round something (พกพาสิ่งของไว้รอบตัว)

ตัวอย่างรูปแบบ:

  • I carry my keys round every day. (ฉันพกกุญแจของฉันไปด้วยทุกวัน)
  • She carries round a small notebook. (เธอ “carries round” สมุดโน้ตเล่มเล็กเล่มหนึ่งอยู่เสมอ)

จะใช้คำว่า “Carry sth round” อย่างไร?

คุณใช้คำว่า “carry sth round” เมื่อคุณต้องการบรรยายถึงการถือหรือพกพาของบางอย่างติดตัวไปขณะที่คุณเคลื่อนที่จากที่หนึ่งไปยังอีกที่หนึ่ง โดยมักจะสื่อว่าของชิ้นนั้นถูกเก็บไว้เพื่อให้หยิบใช้ได้ง่ายหรือเพราะต้องใช้บ่อยครั้ง

มันสามารถใช้บรรยายวัตถุทางกายภาพ เช่น กระเป๋า โทรศัพท์ หรือเอกสาร วลีนี้มักใช้ในบทสนทนาแบบไม่เป็นทางการ โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงกิจวัตรหรือความเคยชินในชีวิตประจำวัน

ตัวอย่าง

  • She always carries round her phone in her pocket. (เธอมักจะพกโทรศัพท์ไว้ในกระเป๋ากางเกงเสมอ.)
  • He carries round a water bottle when he goes hiking. (เขามักจะพกขวดน้ำติดตัวไปด้วยเวลาที่เขาไปเดินป่า.)
  • Do you carry round any snacks during work? (คุณมักจะพกขนมติดตัวไปด้วยเวลาทำงานไหม?)
  • I try not to carry round too much cash these days. (ช่วงนี้ฉันพยายามไม่พกเงินสดมากเกินไป.)
  • My grandmother carries round a small photo of her family. (คุณย่าของฉันมักจะพกภาพถ่ายครอบครัวขนาดเล็กติดตัวไปด้วยเสมอ.)

ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นวิธีใช้ “carry sth round in a sentence” อย่างเป็นธรรมชาติในภาษาอังกฤษประจำวัน

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: I carry round always my wallet.
  • Correct: I always carry round my wallet.
  • Incorrect: She carries round always a bag.
  • Correct: She always carries round a bag.

วางคำวิเศษณ์เช่น “always” ไว้หน้าคำกริยา “carry” เพื่อให้ประโยคดูเป็นธรรมชาติ

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

Carry sth round กับ Carry sth around: ทั้งสองมีความหมายเหมือนกันและสามารถใช้แทนกันได้ “Around” นิยมใช้มากกว่าในภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน ส่วน “round” มักใช้ในภาษาอังกฤษแบบบริติช

Carry sth round กับ Hold sth: “Hold” หมายถึงการถือบางสิ่งไว้ในมือ แต่ไม่ได้สื่อถึงการเคลื่อนไหว ขณะที่ “Carry sth round” เน้นการเคลื่อนที่พร้อมกับสิ่งของนั้นด้วย

Carry sth round กับ Take sth with you: “Take sth with you” มีความหมายกว้างกว่าและอาจหมายถึงการนำสิ่งของไปด้วย ไม่จำเป็นต้องถือไว้กับตัวเสมอไป

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

  • Carry round a bag (พกพากระเป๋าไปด้วย)
  • Carry round keys (พกกุญแจติดตัว)
  • Carry round a phone (พกโทรศัพท์ไปด้วย)
  • Carry round documents (พกพาเอกสารไปด้วย)
  • Carry round money (พกเงินติดตัว)
  • Carry round a notebook (พกสมุดบันทึกไปด้วย)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ carry sth round:

บทสนทนาในชีวิตจริง

Anna: Do you carry round your laptop when you go to the café?
แอนนา: เวลาที่คุณไปคาเฟ่ คุณมักจะพกแล็ปท็อปไปด้วยไหม?

Ben: Yes, I do. It’s easier to work from anywhere that way.
เบน: ใช่ ฉันชอบแบบนั้น เพราะทำงานจากที่ไหนก็ได้ง่ายกว่า

Anna: I usually carry round just my phone and notebook.
แอนนา: ปกติฉันมักจะพกแค่โทรศัพท์กับสมุดโน้ตไปด้วยเท่านั้นค่ะ

Ben: That works too if you don’t need a computer.
เบน: นั่นก็ใช้ได้เหมือนกันถ้าไม่จำเป็นต้องใช้คอมพิวเตอร์นะ

ฝึกฝน

Fill in the blanks with the correct form of “carry sth round”:

  • She always __________ her water bottle when jogging.
  • Do you __________ a lot of cash with you?
  • He prefers to __________ a small bag instead of a backpack.
  • I don’t like to __________ heavy things all day.

คำถามที่พบบ่อย

  • “Carry sth round” หมายความว่าอะไร? หมายถึงการเคลื่อนที่ไปรอบๆ ในขณะที่ถือหรือมีบางสิ่งบางอย่างติดตัวไปด้วย.
  • “Carry sth round” เหมือนกับ “carry sth around” ไหม? ใช่ ทั้งสองมีความหมายเหมือนกัน; “round” ใช้ในภาษาอังกฤษแบบบริติช ส่วน “around” ใช้ในภาษาอังกฤษแบบอเมริกันมากกว่า.
  • ฉันสามารถใช้ “carry sth round” ในงานเขียนทางการได้ไหม? ได้ แต่จะพบมากกว่าในภาษาอังกฤษแบบไม่เป็นทางการหรือในการสนทนา
  • “carry sth round” แยกคำได้ไหม? ได้ คุณสามารถใส่กรรมไว้ระหว่างคำว่า “carry” กับ “round” หรือไว้หลังวลีนี้ก็ได้.
  • ฉันสามารถ “Carry sth round” วัตถุประเภทใดได้บ้าง? คุณสามารถ “Carry sth round” กระเป๋า กุญแจ โทรศัพท์ เอกสาร เงิน และของที่คล้ายกันได้ค่ะ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.